$value) { $array_iso1 = explode("\"", $value); // neue arrays schreiben - write new arrays array_push($array_iso2, $array_iso1[7]); array_push($array_iso3, $array_iso1[1]); } foreach($array_iso2 as $key => $value) { // echo $key . " "; $new[$array_iso2[$key]] .= $array_iso3[$key]; } ?>

$value) { // array an Leerzeichen unterteilen // space delimited array $split = explode(" ", $value); // neues Array jeweils für die einzelnen Spalten schreiben // write new array for each column array_push($arr2, $split[0]); array_push($arr3, $split[1]); if (count($split) == 10) { array_push($arr4, $split[4]); array_push($arr5, $split[7]); } else { if ($split[5] == "untranslated"){ array_push($arr4, "0"); array_push($arr5, $split[4]); } else { array_push($arr4, $split[4]); array_push($arr5, "0"); } } } // Sortieren der Spalte 2 // sort by split 2 ? arsort($arr3, SORT_ASC); // ausgabe in tabelle basteln // output table (?) foreach($arr3 as $names => $values) { $split2 = explode("_", $arr2[$names]); $split3 = explode(".", $split2[1]); echo "\n"; echo "\n"; echo "\n"; echo "\n"; echo "\n"; echo "\n"; } ?>
PO-FilesTranslated
messages
Fuzzy
translations
Untranslated
messages
" .$new[$split3[0]]. "" . $arr2[$names] . "" . $values . "" . $arr4[$names] . " " . $arr5[$names] . " 

This table is generated weekly. out.mods // Präprocessing: cat i18n_stats.txt|grep lib > out.libs // Präprocessing: cat i18n_stats.txt|grep tcl > out.tcl //$file_libs="../grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_libs.txt"; //$file_mods="../grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_mods.txt"; //$file_tcl="../grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_tcl.txt"; // the files are created on grass.osgeo.org via /home/neteler/cronjobs/cron_grass_HEAD_build_bins.sh $file_libs="http://grass.osgeo.org/grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_libs.txt"; $file_mods="http://grass.osgeo.org/grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_mods.txt"; $file_nviz="http://grass.osgeo.org/grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_nviz.txt"; $file_tcl="http://grass.osgeo.org/grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_tcl.txt"; $file_wxpy="http://grass.osgeo.org/grass64/binary/linux/snapshot/i18n_stats_wxpy.txt"; // $file_libs="/tmp/i18n_stats_libs.txt"; // $file_mods="/tmp/i18n_stats_mods.txt"; ?>


Statistics of current GRASS 6 internationalization (i18N) status

The table is ordered by number of translated messages per language. The two character codes indicate the language, based on the Alpha-2 code of ISO 639-1. For download of a currently sleeping translation, please either get the file directly from the GRASS-SVN or see above. GRASS Library messages (grasslibs)\n"; generate_table($file_libs); echo "

GRASS Module messages (grassmods)

\n"; generate_table($file_mods); echo "

GRASS wxPython graphical user interface messages (grasswxpy)

\n"; generate_table($file_wxpy); echo "

GRASS NVIZ messages (grassnviz)

\n"; generate_table($file_nviz); echo "

GRASS TCL graphical user interface messages (grasstcl)

\n"; generate_table($file_tcl); ?>
The relevant column is 'Translated messages' as the message files do not necessarily contain all available messages of GRASS 6.