# translation of grasswxpy_de.po to deutsch # translation of grasswxpy_de.po to # This file is distributed under the same license as the GRASS package. # Copyright (C) 2008, GRASS Development Team # # Markus Neteler , 2008. # Georg Lösel , 2008. # Markus Neteler , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 23:20+0200\n" "Last-Translator: Markus Neteler \n" "Language-Team: deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153 msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..." msgstr "Kann Icon-Thema nicht laden, benutze originales Icon-Thema..." #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:129 msgid "Define GRASS Database and Location Name" msgstr "Definieren Sie bitte die GRASS Datenbank und den Namen der Location" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:135 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1064 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1156 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1125 ../gui/wxpython/gis_set.py:122 msgid "Browse" msgstr "Blättern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:98 msgid "GIS Data Directory:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159 msgid "Project Location" msgstr "Projekt Location" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:197 msgid "Choose GRASS data directory:" msgstr "Wählen Sie das GRASS Datenverzeichnis " #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:208 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1733 msgid "Location already exists in GRASS Database." msgstr "Die Location ist bereits in der GRASS Datenbank vorhanden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211 msgid "Unable to create location" msgstr "Kann Location nicht erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:528 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1633 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1734 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1808 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1909 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2073 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2092 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2399 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:950 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1537 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2058 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2202 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2229 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1237 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1247 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1260 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1326 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1345 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2403 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2441 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:116 ../gui/wxpython/gis_set.py:664 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:617 ../gui/wxpython/wxgui.py:761 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:785 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:237 msgid "Choose method for creating a new location" msgstr "Bitte wählen Sie eine Methode, um die Location zu erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:244 msgid "Select coordinate system" msgstr "Bitte wählen Sie das Koordinatensystem" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247 msgid "Select EPSG code of coordinate system" msgstr "Bitte wählen Sie den EPSG-Code für das Koordinatensystem" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249 msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file" msgstr "Benutze das Koordinatensystem der ausgewählten georefenzierten Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252 msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system" msgstr "Erzeuge angepasste PROJ.4 Parameter für das Koordinatensystem" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255 #, fuzzy msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)" msgstr "Benutze" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:320 msgid "Choose projection" msgstr "Wählen Sie bitte eine Projektion" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:338 msgid "Projection code:" msgstr "Projektionscode" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:346 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:781 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147 msgid "Search in description:" msgstr "Suche in der Beschreibung:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:527 #, python-format msgid "Unable to read list: %s" msgstr "Kann Liste nicht lesen %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:627 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1333 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters" msgstr "Bitte wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung auszuwählen " #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:635 msgid "Select datum with associated ellipsoid" msgstr "Bitte wählen Sie das Datum mit dem zugehörigen Ellipsoid" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:638 msgid "Select ellipsoid" msgstr "Wählen Sie den Ellipsoid" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639 msgid "Set zone for UTM projection:" msgstr "Wählen Sie bitte die Zone der UTM Projektion" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:641 msgid "Zone:" msgstr "Zone:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:644 msgid "Hemisphere for zone:" msgstr "Hemisphere der Zone" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:732 msgid "Specify geodetic datum" msgstr "Spezifizieren Sie bitte das geodätische Datum" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759 msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772 msgid "Datum code:" msgstr "Datumscode:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796 msgid "Transformation parameters:" msgstr "Transformationsparameter:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:929 msgid "Specify ellipsoid" msgstr "Wählen Sie einen Ellipsoid" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:956 msgid "Ellipsoid code:" msgstr "Ellipsoidcode:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1057 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1116 msgid "Select georeferenced file" msgstr "Wählen Sie eine georeferenzierte Datei:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062 msgid "Georeferenced file:" msgstr "Georenferenzierte Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135 msgid "Choose EPSG Code" msgstr "Wählen Sie bitte einen EPSG Code:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143 msgid "Path to the EPSG-codes file:" msgstr "Pfad zum EPSG Code Verzeichnis:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145 msgid "EPSG code:" msgstr "EPSG Code:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1157 msgid "Browse EPSG Codes" msgstr "Blättern in den EPSG Codes" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1274 msgid "Choose EPSG codes file:" msgstr "Wählen Sie bitte die EPSG-Code Datei:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322 #, python-format msgid "Unable to read EPGS codes: %s" msgstr "Kann EPSG Coden nicht lesen %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1341 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:" msgstr "Geben Sie bitte die PROJ.4 Parameter ein:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1392 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1414 msgid "GRASS Database:" msgstr "GRASS Datenbank:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420 msgid "Location Name:" msgstr "Name der Location:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1426 msgid "Projection:" msgstr "Projektion:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1465 msgid "PROJ.4 definition:" msgstr "PROJ.4 Definition:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1507 #, python-format msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?" msgstr "Möchten Sie die GRASS Location %s erzeugen?" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1508 msgid "Create new location?" msgstr "Neue Location erzeugen?" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1544 msgid "Define new GRASS Location" msgstr "Definieren Sie bitte die neue GRASS Location" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?" msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1619 #, fuzzy, python-format msgid "Location <%s> created" msgstr "Location '%s' erstellt!" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1632 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1731 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1807 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973 msgid "Unable to create new location" msgstr "Kann neue Location nicht anlegen!" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641 msgid "Location wizard canceled. Location not created." msgstr "Location Wizard wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1643 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:126 msgid "Location wizard" msgstr "Location Wizard" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908 msgid "EPSG code missing." msgstr "EPSG Code fehlt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1927 msgid "Select datum transformation" msgstr "Wählen Sie eine Datumstransformation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1941 msgid "Datum transform is required." msgstr "Angaben zur Datumstransformation werden benötigt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974 msgid "file not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1995 msgid "Set default region extent and resolution" msgstr "Setzen sie Ausdehnung und Auflösung der Standardregion" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2039 msgid "&Set region" msgstr "&Setze Region" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2072 msgid "Invalid location selected." msgstr "ausgewählte Location ist ungültig" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2091 msgid "Invalid region" msgstr "Ungültige Region" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2121 msgid "Click here to show 3D settings" msgstr "3D Einstellungen anzeigen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2122 msgid "Click here to hide 3D settings" msgstr "3D Einstellungen zu verbergen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2145 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426 #, python-format msgid "Rows: %d" msgstr "Reihen %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2146 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427 #, python-format msgid "Cols: %d" msgstr "Spalten %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2147 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428 #, python-format msgid "Cells: %d" msgstr "Zellen %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2430 #, python-format msgid "Depth: %d" msgstr "Tiefe %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2189 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431 #, python-format msgid "3D Cells: %d" msgstr "3D Zellen %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2192 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2200 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2208 msgid "T-B resolution" msgstr "Vertikale Auflösung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2271 msgid "North" msgstr "Nord" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279 msgid "West" msgstr "West" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299 msgid "East" msgstr "Ost" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2308 msgid "South" msgstr "Süd" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2312 msgid "N-S resolution" msgstr "Nord-Süd-Auflösung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320 msgid "E-W resolution" msgstr "Ost-West-Auflösung:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2398 #, python-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "Ungültiger Wert. %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1087 msgid "Select Color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202 #, python-format msgid "Parameter not found: %s" msgstr "Parameter nicht gefunden %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:218 #, python-format msgid "Flag not found: %s" msgstr "Option nicht gefunden %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:252 msgid "" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:253 #, python-format msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n" msgstr "Parameter %(name)s (%(desc)s) fehlt.\n" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:608 msgid "Enter parameters for " msgstr "Geben Sie Parameter ein für" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:612 msgid " (those in bold typeface are required)" msgstr "(fett gedruckte werden benötigt)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:623 msgid "Cancel the command settings and ignore changes" msgstr "Brechen Sie die Kommandoeinstellungen ab, Änderungen werden ignoriert" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642 msgid "&Run" msgstr "&Los" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:643 msgid "Run the command" msgstr "Fühen Sie das Kommando aus" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647 msgid "Abort the running command" msgstr "Breche das laufende Kommando ab" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650 msgid "Copy the current command string to the clipboard" msgstr "Kopiere die aktuelle Kommandozeile in die Zwischenablage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562 msgid "Close dialog on finish" msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780 #, python-format msgid "'%s' copied to clipboard" msgstr "%s in die Zwischenablage kopiert" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798 #, python-format msgid "" "This is a sample program for\n" "GRASS command interface parsing\n" "and automatic GUI building.\n" "%s" msgstr "" "Dies ist eine Beispielprogramm für \n" "das Parsen von GRASS-Kommandos\n" "und das Erstellen von GUIs\n" "%s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:801 msgid "About wxPython GRASS GUI" msgstr "Über die wxPython GRASS GUI" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:837 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179 msgid "Required" msgstr "wird benötigt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876 ../gui/wxpython/wxgui.py:287 msgid "Command output" msgstr "Kommando Ausgabe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:883 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:951 msgid "[multiple]" msgstr "[viele]" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986 msgid "Valid range" msgstr "Gültiger Bereich" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1106 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1123 #, python-format msgid "Choose %s" msgstr "Wähle %s" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1124 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26 msgid "File" msgstr "Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1313 #, python-format msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'." msgstr "Kann die Schnittstellenbeschreibung für das Kommando nicht ermitteln %s." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397 #, python-format msgid "Unable to parse command %s" msgstr "Kann das Kommando %s nicht parsen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1458 #, python-format msgid "usage: %s " msgstr "Syntax: %s " #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:29 msgid "Enter rules" msgstr "Bitte Regeln eingeben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:49 msgid "Create new color table using color rules" msgstr "Erzeuge eine neue Farbtabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50 msgid "Raster map:" msgstr "Rasterkarte:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:52 msgid "Enter color rules" msgstr "Geben Sie bitte Farbregeln ein" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:55 msgid "Reclassify raster map using rules" msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56 msgid "Raster map to reclassify:" msgstr "Rasterkarte, die reklassifiziert werden soll" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57 msgid "Reclassified raster map:" msgstr "Reklassifizierte RasterKarte:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70 msgid "Enter reclassification rules" msgstr "Geben Sie die Reklassifikationsregeln ein" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:61 msgid "Recode raster map using rules" msgstr "Berechne Rasterkarte neu" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62 msgid "Raster map to recode:" msgstr "neu zu berechnende Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63 #, fuzzy msgid "Recoded raster map:" msgstr "Raster:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64 msgid "Enter recoding rules" msgstr "Geben Sie Regeln zur Neuberechnung ein" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:67 msgid "Reclassify vector map using SQL rules" msgstr "Reklassifiziere Vektorkarte unter Nutzung von SQL-Regeln" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68 msgid "Vector map to reclassify:" msgstr "Zu klassifizierende Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69 msgid "Reclassified vector map:" msgstr "Klassifizierte Vektorkarte:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:102 msgid "overwrite existing file" msgstr "Existierende Datei überschreiben?" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:949 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1536 msgid "No vector map selected for editing." msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1084 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1093 msgid "Update categories" msgstr "Aktualisiere die Kategorien" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629 msgid "Z bulk-labeling dialog" msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\"" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2072 msgid "Zoom to saved region extents" msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2123 #, python-format msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2125 ../gui/wxpython/wxgui.py:669 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:687 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2260 msgid "Render" msgstr "Rendern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2263 msgid "Enable/disable auto-rendering" msgstr "Auto-Rendering ein-/ausschalten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2266 msgid "Show computational extent" msgstr "Zeige die berechnete Ausdehnung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2270 #, fuzzy msgid "" "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region " "drawn as a blue box inside the computational region, computational region " "inside a display region as a red box)." msgstr "Darstellung Darstellung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2875 msgid "No map layer selected for querying." msgstr "Es wurde keine Kartenebene für die Abfrage ausgewählt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2876 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2935 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2625 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:489 ../gui/wxpython/wxgui.py:982 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1268 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2934 msgid "No vector map selected for querying." msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3085 #, python-format msgid "" "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left " "button to clear." msgstr "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%szum Löschen, Doppelklick mit der linken Maustaste." #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092 msgid "Measuring distance (" msgstr "Gemessene Strecke (" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3096 msgid "Measuring distance:" msgstr "gemessene Strecke:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3254 msgid "Scale and North arrow" msgstr "Maßstab und Nordpfeil" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3260 msgid "Show/hide scale and North arrow" msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3261 msgid "scale object" msgstr "Maßstabs Objekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3317 msgid "Show/hide legend" msgstr "Legende anzeigen/verbergen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3318 msgid "legend object" msgstr "Legendenobjekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3425 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:241 msgid "Zoom to selected map" msgstr "Auf die gewählte Karte zoomen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3429 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)" msgstr "vergrößen auf den berechneten Bereich (zu setzen des Bereichs g.region verwenden)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3433 msgid "Zoom to default region" msgstr "Auf die Standardregion vergrößern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3437 msgid "Zoom to saved region" msgstr "Auf die gespeicherte Region vergrößern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3441 msgid "Set computational region from display" msgstr "Zu berechnende Region aus der aktuellen Darstellung übernehmen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3445 #, fuzzy msgid "Save display geometry to named region" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27 #, fuzzy msgid "Workspace" msgstr "Projekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29 #, fuzzy msgid "New workspace" msgstr "Neu" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30 #, fuzzy msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)" msgstr "Erstelle neue Projektdatei (zuerst aktuelle Einstellungen löschen)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34 msgid "Open existing workspace" msgstr "Öffne existierendes Projekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35 msgid "Open existing workspace file" msgstr "Öffne bestehende Projektdatei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39 msgid "Load map layers" msgstr "Kartenebenen laden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:627 msgid "Load map layers into layer tree" msgstr "Kartenebenen in eine Baumstruktur laden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44 msgid "Save workspace" msgstr "Speichere Projekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45 msgid "Save current workspace to file" msgstr "Speichere aktuelles Projekt in eine Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49 msgid "Save workspace as" msgstr "Speichern unter .." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50 msgid "Save current workspace as file" msgstr "Speichere aktuelles Projekt in eine Datei " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54 msgid "Close current workspace" msgstr "Schließe das aktuelle Projekt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55 msgid "Close current workspace file" msgstr "Schließe aktuelle Projektdatei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:61 msgid "Import raster map" msgstr "Rasterkarte importieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:63 msgid "Multiple import formats using GDAL" msgstr "Import von Rasterformaten über GDAL" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:64 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer." msgstr "Importiere Rasterdatei über GDAL in binäre Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69 msgid "Aggregate ASCII xyz import" msgstr "Aggregierter ASCII xyz Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:70 msgid "" "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate " "statistics." msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74 msgid "ASCII grid import" msgstr "Import von ASCII-Rastern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer." msgstr "Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79 msgid "ASCII polygons and lines import" msgstr "Importiere ASCII Polygone und Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files." msgstr "Erzeuge eine Rasterkarte aus ASCII Flächen/Linien/Punkt Daten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85 msgid "Binary file import" msgstr "Binärdatei importieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:86 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer." msgstr "Importiere eine binäre Rasterdatei in eine GRASS-Rasterdatei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90 msgid "ESRI ASCII grid import" msgstr "ESRI ASCII Rasterimport" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91 msgid "" "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster " "map layer." msgstr "Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95 msgid "GRIDATB.FOR import" msgstr "GRIDATB.FOR Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96 #, fuzzy msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map" msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Karte (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100 msgid "MAT-File (v.4) import" msgstr "MAT-File (v.4) Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster." msgstr "Importiere eine Binäre MAT-Datei (v.4) in eine GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105 msgid "SPOT NDVI import" msgstr "SPOT NDVI Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map" msgstr "Importiere eine SPOT VGT NDVI Datei in eine Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110 msgid "SRTM HGT import" msgstr "SRTM (.hgt) Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111 msgid "Import SRTM HGT files into GRASS" msgstr "Importiere SRTM (.hgt) Daten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115 msgid "Terra ASTER HDF import" msgstr "Terra ASTER HDF Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116 msgid "" "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's " "using gdalwarp." msgstr "Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und entsprechende DHM mit gdalwarp." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121 msgid "WMS import" msgstr "WMS Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:122 msgid "Downloads and imports data from WMS servers." msgstr "Laden und importieren von Daten von einem WMS-Server." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127 msgid "Import vector map" msgstr "Importiere Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:129 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:192 msgid "Multiple import formats using OGR" msgstr "Vektorformate mit OGR importieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:130 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map." msgstr "Konvertiere OGR-Vektor Daten in eine GRASS Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import" msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektorimport" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:136 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file." msgstr "Erstelle eine Vektorkarte aus ASCII Punktdaten oder ASCII Vektordaten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140 msgid "Old GRASS vector import" msgstr "Import alter GRASS Vektordaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps." msgstr "Importiere ältere Versionen von GRASS Vektorkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146 msgid "DXF import" msgstr "DXF Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:147 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format." msgstr "Konvertiere DXF Daten in GRASS Vektorkarten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151 msgid "ESRI e00 import" msgstr "ESRI e00 Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152 msgid "Import E00 file into a vector map." msgstr "Importiere e00-Daten in eine Vektorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156 msgid "Garmin GPS import" msgstr "Garmin GPS Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157 msgid "" "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a " "vector map." msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine Verktorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161 msgid "GPSBabel GPS import" msgstr "GPSBabel GPS Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162 msgid "" "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download " "file into a vector map." msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt GPS Daten in eine Verktorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166 msgid "GEOnet import" msgstr "GEOnet Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167 msgid "" "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector " "points map." msgstr "Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS Vektorpunkte Karte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171 msgid "Matlab and MapGen import" msgstr "Matlab and MapGen Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS." msgstr "Importiere Mapgen oder Matlab Vektordaten in GRASS." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177 msgid "Import grid 3D volume" msgstr "Importiere 3D Volumenrasterdaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:179 msgid "ASCII 3D import" msgstr "ASCII 3D Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:180 msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer" msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184 msgid "Vis5D import" msgstr "Vis5D Datei Import" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185 msgid "" "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 " "time step)" msgstr "Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer Variablen und einem Zeitstempel)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190 msgid "Import database table" msgstr "Importiere Datenbanktabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:193 msgid "Imports attribute tables in various formats." msgstr "Importiere Attributtabellen in versch. Formaten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:199 msgid "Export raster map" msgstr "Exportiere Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201 msgid "Multiple export formats using GDAL" msgstr "Rasterdatenexport mit GDAL" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:202 msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats." msgstr "Exportiert GRASS Rasterdaten in GDAL-unterstütze Formate." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207 msgid "ASCII grid export" msgstr "ASCII Grid Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:208 #, fuzzy msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file." msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine ASCII-Textdatei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212 msgid "ASCII x,y,z export" msgstr "ASCII x,y,z Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213 msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers." msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der Zellen)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218 msgid "ESRI ASCII grid export" msgstr "ESRI ASCII Grid Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:219 #, fuzzy msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file." msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine ESRI ARCGRID Datei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223 msgid "GRIDATB.FOR export" msgstr "GRIDATB.FOR Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224 #, fuzzy msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)" msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228 msgid "MAT-File (v.4) export" msgstr "MAT-File (v.4) Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File." msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binäre MAT-Datei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234 msgid "Binary export" msgstr "Export in Binärdatei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:235 msgid "Exports a GRASS raster to a binary array." msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binäres Array." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240 msgid "MPEG-1 export" msgstr "MPEG-1 Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:241 #, fuzzy msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program." msgstr "Konvertiert Rasterkarten-Reihen zu einem MPEG-Film." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245 msgid "PNG export" msgstr "PNG Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format." msgstr "Exportiert GRASS Raster als nicht georeferenziertes PNG-Bild" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250 msgid "PPM export" msgstr "PPM Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251 msgid "" "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of " "the currently defined region." msgstr "" "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung " "wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255 msgid "PPM from RGB export" msgstr "PPM aus RGB Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256 msgid "" "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel " "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION." msgstr "" "Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-" "Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299 msgid "POV-Ray export" msgstr "POV-Ray Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY." msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Höhenfeld-Datei für POVRAY." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265 msgid "TIFF export" msgstr "TIFF Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266 msgid "" "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel " "resolution of the currently defined region." msgstr "" "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung " "wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270 msgid "VRML export" msgstr "VRML Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)" msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine VRML Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327 msgid "VTK export" msgstr "VTK Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276 #, fuzzy msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format" msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281 msgid "Export vector map" msgstr "Export einer Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:283 msgid "Multiple export formats using OGR" msgstr "Vektorexport über OGR" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:284 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats." msgstr "Konvertiert in eines von OGR unterstützten Formaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export" msgstr "ASCII Punkte/GRASS ASCII Vektor Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:290 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map." msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294 msgid "DXF export" msgstr "DXF Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295 msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format." msgstr "Exportiert GRASS Vektorkartenebenen in das DXF Format." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y" msgstr "Convertiert in POV-Ray Format, (GRASS x,y,z -nach POV-Ray x,z,y)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304 msgid "SVG export" msgstr "SVG Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG." msgstr "Exportiert eine GRASS Vektorkarte nach SVG" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output." msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte nach VTK ASCII" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315 msgid "Export grid 3D volume" msgstr "Exportiert ein 3D-Volumen-Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:317 msgid "ASCII 3D export" msgstr "ASCII 3D Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:318 #, fuzzy msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file" msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322 msgid "Vis5D export" msgstr "Vis5D Export" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323 msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file." msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionales Vis5D Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328 #, fuzzy msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format" msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:334 msgid "Manage maps and volumes" msgstr "Organisiere Karten und Volumen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:336 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:337 msgid "" "Copies available data files in the user's current mapset search path and " "location to the appropriate element directories under the user's current " "mapset." msgstr "Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Benutzer-Mapset und Location in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset (vereint alle verfügbaren Daten der Location im aktuellen Mapset)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342 msgid "List" msgstr "Verfügbare Karten auflisten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:343 msgid "" "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to " "standard output." msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im Standard Output auf" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347 msgid "List filtered" msgstr "gefilterte Liste" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348 msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list" msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.list anwenden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:225 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nenne Karten um" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:354 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset." msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:360 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset." msgstr "" "Löscht Datenbank Daten im aktuellen Mapset um" "Daten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364 msgid "Delete filtered" msgstr "Lösche gefilterte Auswahl." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365 msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove" msgstr "Reguläre Ausdrücke und Wildcards auf g.remove anwenden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370 #, fuzzy msgid "Map type conversions" msgstr "Kartentyp-Konvertierungen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:372 #, fuzzy msgid "Raster to vector" msgstr "Raster Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:373 msgid "Converts a raster map into a vector map layer." msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377 #, fuzzy msgid "Raster series to volume" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378 #, fuzzy msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map." msgstr "Konvertiert 2D Rasterkartenschnitte in eine 3D-Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382 #, fuzzy msgid "Raster 2.5D to volume" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps." msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388 #, fuzzy msgid "Vector to raster" msgstr "Vektor Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:389 msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer." msgstr "Konveriert eine binäre GRASS Vektorkarte in eine GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393 msgid "Vector to volume" msgstr "Vektor -> Volumen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394 msgid "" "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS " "raster map layer." msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektorkarte (nur Punkte)in eine 3D GRASS Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398 #, fuzzy msgid "Sites to vector" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399 msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map." msgstr "Konvertiert eine GRASS site_lists Datei in eine Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404 #, fuzzy msgid "Volume to raster series" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:405 #, fuzzy msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps" msgstr "Konvertiert 3D-Rasterkarten in 2D-Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:412 #, fuzzy msgid "Georectify" msgstr "Georeferenzieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:413 msgid "Georectify raster and vector maps" msgstr "Georeferenzieren von Raster- und Vektorkarten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)" msgstr "NVIZ (benötigt Tcl/Tk)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:419 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data" msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424 msgid "Bearing/distance to coordinates" msgstr "Bearing/Distanz zu Koordinaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:425 msgid "It assumes a cartesian coordinate system" msgstr "Es scheint ein kartesisches Koordinatensystem zu sein" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430 msgid "Postscript plot" msgstr "Postscript Plot" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:431 #, fuzzy msgid "Hardcopy PostScript map output utility." msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "B&eenden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:437 msgid "Exit GUI" msgstr "GUI schliessen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442 msgid "Config" msgstr "Konfigurieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:443 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Region" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:445 msgid "Display region" msgstr "Region anzeigen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:446 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451 #, fuzzy msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region." msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450 msgid "Set region" msgstr "Region bestimmen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456 #, fuzzy msgid "GRASS working environment" msgstr "GRASS Arbeitsumgebung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:458 msgid "Mapset access" msgstr "Zugriff auf das Mapset" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:459 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location" msgstr "Setzen/lösen des Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463 msgid "Change working environment" msgstr "Ändern der Arbeitsumgebung " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464 msgid "Change current mapset." msgstr "Ändern des aktuellen Mapsets" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468 msgid "User access" msgstr "Benutzerzugang" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system." msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer auf das aktuelle Mapset." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473 msgid "Show settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479 #, fuzzy msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings." msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478 #, fuzzy msgid "Change settings" msgstr "Region-Einstellungen ändern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484 #, fuzzy msgid "Displays version and copyright information." msgstr "Zeigt Version und Copyright-Informationen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:491 msgid "Manage projections" msgstr "Projektionen bearbeiten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:492 msgid "" "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) " "between various formats (including GRASS format). Can also be used to create " "GRASS locations." msgstr "Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich GRASS). Kann auch zur Erstellung von GRASS Locations benutzt werden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496 msgid "Projection for current location" msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location anzeigen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497 #, fuzzy msgid "Create/edit projection information for current location" msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location editieren/erzeugen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502 msgid "Convert coordinates" msgstr "Konvertiert Koordinaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:503 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)." msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:509 msgid "Preferences" msgstr "Voreinstellungen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:510 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)" msgstr "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, Digitalizieren, etc.)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515 msgid "Raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:516 msgid "Develop raster map" msgstr "Rasterkarten auswerten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:518 msgid "Digitize raster (requires XTerm)" msgstr "Raster Digitalisieren (erfordert XTerm)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:519 msgid "Digitize raster map" msgstr "Digitalisieren einer Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524 msgid "Compress/decompress" msgstr "Raster packen/entpacken" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:525 #, fuzzy msgid "Compresses and decompresses raster maps." msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530 msgid "Region boundaries" msgstr "Regionsgrenzen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:531 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map." msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535 msgid "Manage NULL values" msgstr "NULL-Werte bearbeiten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536 #, fuzzy msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file." msgstr "Erzeugt eine NULL-Wert Bitmap-Datei." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540 #, fuzzy msgid "Quantization" msgstr " Ausrichtung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map." msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map." msgstr "Drucken/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels für eine Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551 msgid "Resample using aggregate statistics" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:552 #, fuzzy msgid "Resamples raster map layers using aggregation." msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556 #, fuzzy msgid "Resample using multiple methods" msgstr "Resamplen mit weiteren Interpolationsmethoden" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557 #, fuzzy msgid "Resamples raster map layers using interpolation." msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561 #, fuzzy msgid "Resample using nearest neighbor" msgstr "Resamplen mit der Nearest-Neighbor-Method" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability." msgstr "Möglichkeiten der GRASS Rasterkarte für Resampling" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566 msgid "Resample using spline tension" msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567 #, fuzzy msgid "" "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input " "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using " "regularized spline with tension and smoothing." msgstr "" "Reinterpoliert und berechnet topographische Analysen basierend auf einer " "Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Benutzung von regularized " "splines with tension und GlÀttung (RST)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572 #, fuzzy msgid "Support file maintenance" msgstr "DateiUnterstützungb" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:573 #, fuzzy msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files." msgstr "" "Erlaubt das Erzeugen und/oder das Modifizieren von Rasterkarten-Support-" "Dateien." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577 #, fuzzy msgid "Update map statistics" msgstr "Univariate Statistik" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578 #, fuzzy msgid "Update raster map statistics" msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583 #, fuzzy msgid "Reproject raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:584 #, fuzzy msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location." msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588 msgid "Tiling" msgstr "Kacheln erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589 msgid "" "Produces tilings of the source projection for use in the destination region " "and projection." msgstr "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -location zu nutzen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594 msgid "Manage colors" msgstr "Farben bearbeiten " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:596 msgid "Color tables" msgstr "Farbtabellen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:597 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer." msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle zu einer Rasterkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601 msgid "Color rules" msgstr "Farbregeln" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602 msgid "Set colors interactively by entering color rules" msgstr "Farben durch die Eingabe von Farbtabellen festlegen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607 msgid "Blend 2 color rasters" msgstr "Vereinen von 2 Farbrastern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:608 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio." msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612 msgid "Create RGB" msgstr "Erzeuge RGB" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613 msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer." msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571 msgid "RGB to HIS" msgstr "Konvertiert Farben von RGB zu HIS" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618 msgid "" "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and " "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers." msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624 msgid "Query by coordinates" msgstr "Abfrage über Koordinaten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:625 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels." msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategorielabel ab." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630 msgid "Buffer rasters" msgstr "Raster buffern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:631 msgid "" "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that " "contain non-NULL category values." msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635 msgid "Closest points" msgstr "Nächste Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps." msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640 msgid "Mask" msgstr "Maske" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641 msgid "Create a MASK for limiting raster operation" msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasteroperationen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645 #, fuzzy msgid "Map calculator" msgstr "Kartenrechner" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646 msgid "Map calculator for raster map algebra" msgstr "Kartenrechner für Rasterkartenalgebra" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:649 #, fuzzy msgid "Neighborhood analysis" msgstr "Nachbarschaftsanalysen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651 msgid "Moving window" msgstr "Fenster bewegen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652 msgid "" "Makes each cell category value a function of the category values assigned to " "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map " "layer." msgstr "" "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden " "Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656 msgid "Neighborhood points" msgstr "Nachbarschaftspunkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657 msgid "" "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the " "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an " "output raster map layer." msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662 msgid "Overlay rasters" msgstr "Karten überlagern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:664 msgid "Cross product" msgstr "Kreuzprodukt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:665 msgid "" "Creates a cross product of the category values from multiple raster map " "layers." msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669 msgid "Raster series" msgstr "Rasterkarten Serien" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670 #, fuzzy msgid "" "Makes each output cell value a function of the values assigned to the " "corresponding cells in the input raster map layers." msgstr "" "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer " "korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674 msgid "Patch raster maps" msgstr "Rasterkarten patchen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675 msgid "" "Creates a composite raster map layer by using known category values from one " "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer." msgstr "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680 msgid "Statistical overlay" msgstr "Statistische Überlagerung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:681 #, fuzzy msgid "Calculates category or object oriented statistics." msgstr "Kategorie- oder objektorientierte Statistik." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686 msgid "Solar radiance and shadows" msgstr "Solarstrahlung und -verschattung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:688 msgid "Solar irradiance and irradiation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689 msgid "" "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps " "for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar " "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial " "irradiance, daylight length) are saved in the map history file. " "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence " "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography " "is optionally incorporated." msgstr "Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung für einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und atmosphärische Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, extraterrestrische Strahlung und Tageslänge) werden in der History-Datei der Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben werden, daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann eingebunden werden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693 msgid "Shadows map" msgstr "Schattenkarten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694 msgid "" "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun " "position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r." "sunmask itself." msgstr "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur Berechnung (mit r.sunmask) erwartet." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699 #, fuzzy msgid "Terrain analysis" msgstr "Oberflächenanalysen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701 msgid "Cumulative movement costs" msgstr "Kumulierte Bewegungskosten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702 msgid "" "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving " "between different geographic locations on an input elevation raster map " "layer whose cell category values represent elevation combined with an input " "raster map layer whose cell values represent friction cost." msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte mit Reibungs-Kosten kombiniert." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706 #, fuzzy msgid "Cost surface" msgstr "Kostenoberfläche" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707 msgid "" "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between " "different geographic locations on an input raster map layer whose cell " "category values represent cost." msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711 #, fuzzy msgid "Least cost route or flow" msgstr "Kürzester Abflussweg oder Oberflächenfluss" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer." msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495 #, fuzzy msgid "Shaded relief" msgstr "Reliefschattierungen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:718 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)." msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723 #, fuzzy msgid "Slope and aspect" msgstr "Hangneigung und -ausrichtung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:724 msgid "" "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial " "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is " "calculated counterclockwise from east." msgstr "" "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle " "Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen." "Hangexpositionen werden von Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728 #, fuzzy msgid "Terrain parameters" msgstr "Reliefparameter" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729 msgid "" "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any " "size window (via least squares)." msgstr "Extrahiert Reliefinformationen aus einem DEM. Dazu benutzt das Modul einen multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede Fenstergröße angepasst werden (kleinste Quadrate)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733 #, fuzzy msgid "Textural features" msgstr "Texturelle Objekte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734 #, fuzzy msgid "Generate images with textural features from a raster map." msgstr "Erzeugt Texturbilder einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:740 msgid "Line-of-sight raster analysis program." msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745 #, fuzzy msgid "Transform features" msgstr "Umformungsfunktionen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:747 msgid "Clump" msgstr "Clump" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:748 msgid "" "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form " "physically discrete areas into unique categories." msgstr "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch zusammenfassen von räumliche getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752 msgid "Grow" msgstr "Wachsen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell." msgstr "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert wurde" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757 msgid "Thin" msgstr "Verdünnen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer." msgstr "Dünnt Rasterstrukturen aus, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:764 #, fuzzy msgid "Hydrologic modeling" msgstr "Hydrologische Modellierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766 msgid "Carve stream channels" msgstr "Abflusslinien graben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767 msgid "" "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from " "the output DEM." msgstr "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe vom ausgegebenen DHM " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771 msgid "Fill lake" msgstr "Fülle Seen:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772 msgid "Fills lake from seed at given level" msgstr "Füllt Seen (oder andere Vertiefungen) bis zu einem bestimmten Level" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777 msgid "Depressionless map and flowlines" msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778 msgid "" "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction " "map from a given elevation layer." msgstr "" "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine " "Fliessrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782 msgid "Flow accumulation" msgstr "Fließakkumulation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)." msgstr "Berechnung von Fließrichtung und -mengen auf sehr großen Rastern (Float-Version)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787 msgid "Flow lines" msgstr "Fließlinien" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788 msgid "" "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline " "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)" msgstr "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem digitalen Höhenmodell (DHM)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793 msgid "SIMWE Overland flow modeling" msgstr "SIMWE Fliessmodellierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)" msgstr "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798 msgid "SIMWE Sediment flux modeling" msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799 msgid "" "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling " "method (SIMWE)" msgstr "Sedimenttransport and Erosions-/Depositionsimulation durch die path sampling method (SIMWE)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804 msgid "Topographic index map" msgstr "Topographische Indexkarte erstellen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map." msgstr "Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte (DHM)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809 #, fuzzy msgid "TOPMODEL simulation" msgstr "TOPMODEL Simulation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810 #, fuzzy msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model." msgstr "Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815 #, fuzzy msgid "Watershed subbasins" msgstr "Einzugsgebietsflächen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:816 #, fuzzy msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins." msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820 #, fuzzy msgid "Watershed analysis" msgstr "Einzugsgebietsanalysen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821 #, fuzzy msgid "Watershed basin analysis program." msgstr "Modul zur Analyse von Wassereinzugsgebieten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825 #, fuzzy msgid "Watershed basin creation" msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826 #, fuzzy msgid "Watershed basin creation program." msgstr "Modul zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831 #, fuzzy msgid "Landscape structure modeling" msgstr "Landschaftsstrukturmodellierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:833 msgid "Set up (requires XTerm)" msgstr "Setup (erfordert XTerm)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:834 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:857 msgid "Set up sampling and analysis framework" msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839 #, fuzzy msgid "Analyze landscape" msgstr "Landschaftliche Charakteristiken analysieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:840 msgid "" "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, " "juxtaposition, and edge." msgstr "" "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, " "Nebeneinanderstellung und Kanten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844 msgid "Analyze patches" msgstr "Patchanalyse" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845 msgid "" "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal " "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape." msgstr "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ergebnis" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850 msgid "" "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is " "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each " "patch and saves the data in an output file." msgstr "Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in einer Ergebnisdatei " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855 msgid "Landscape patch analysis" msgstr "Landschafts-Patchanalyse" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858 msgid "Configuration editor for r.li.'index'" msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863 msgid "Edge density" msgstr "Kantendichte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:864 msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm" msgstr "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868 msgid "Contrast weighted edge density" msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map" msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874 msgid "Patch area mean" msgstr "Mittlere Patchgröße" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:875 msgid "" "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour " "algorithm" msgstr "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879 msgid "Patch area range" msgstr "Patchgröße (Spannweite)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map" msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884 msgid "Patch area Std Dev" msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map" msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889 msgid "Patch area Coeff Var" msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map" msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894 msgid "Patch density" msgstr "Patchdichte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895 msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm" msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899 msgid "Patch number" msgstr "Patchanzahl" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900 msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm." msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905 #, fuzzy msgid "Dominance's diversity" msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map" msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910 msgid "Shannon's diversity" msgstr "Diversitätsindex (nach Shannon)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map" msgstr "Berechnet Shannons Diversitäts-Index einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915 msgid "Simpson's diversity" msgstr "Diversitätsindex (nach Simpson)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map" msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921 msgid "Richness" msgstr "Vielfalt" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926 msgid "Shape index" msgstr "Shape Index" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927 #, fuzzy msgid "Calculates shape index on a raster map" msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932 #, fuzzy msgid "Wildfire modeling" msgstr "Buschfeuermodellierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:934 #, fuzzy msgid "Rate of spread" msgstr "Verbreitungsrate" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:935 msgid "" "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base " "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the " "direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential " "spotting distance." msgstr "" "Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der " "(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939 #, fuzzy msgid "Least-cost spread paths" msgstr "Erzeugt einen Geringste-Kosten-Ausbreitungspfad" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940 msgid "" "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the " "cumulative cost was determined." msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944 msgid "Anisotropic spread simulation" msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945 #, fuzzy msgid "" "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for " "tracing spread paths." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:951 #, fuzzy msgid "Change category values and labels" msgstr "Kategoriewerte und Label ändern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953 msgid "Interactively edit category values" msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954 #, fuzzy msgid "Interactively edit cell values in a raster map." msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959 msgid "Reclassify by size" msgstr "Klassifizieren nach Größe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960 msgid "" "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in " "hectares)" msgstr "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer benutzerspezifischen Größe (in ha)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964 msgid "Reclassify interactively" msgstr "Interaktive Reglassifizierung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965 msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules" msgstr "Reklassifiziert Rasterkategorien interaktiv" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969 msgid "Reclassify using rules file" msgstr "Reklassifizierung mit einer Regeldatei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970 #, fuzzy msgid "" "Creates a new map layer whose category values are based upon a " "reclassification of the categories in an existing raster map layer." msgstr "" "Erzeugt eine neue Karte basierend auf nutzereigenen Reklassifizierungsregeln " "der Kategoriewerte von einer existierenden Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975 msgid "Recode interactively" msgstr "Interaktive Bearbeitung von Rasterwerte (Recode)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:976 msgid "" "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new " "raster map)" msgstr "Neukodieren von Rasterwerten nach interaktiven Regeln, erzeugt eine neue Karte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980 msgid "Recode using rules file" msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981 #, fuzzy msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986 msgid "Rescale" msgstr "Neu skalieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987 #, fuzzy msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer." msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991 msgid "Rescale with histogram" msgstr "Neuskalierung mit Histogramm" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992 msgid "" "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map " "layer." msgstr "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:999 msgid "Concentric circles" msgstr "Konzentrische Kreise" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1000 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point." msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003 #, fuzzy msgid "Generate random cells" msgstr "Erzeugt zufällige Zellen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005 msgid "Random cells" msgstr "Zufällige Zellen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1006 msgid "Generates random cell values with spatial dependence." msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010 #, fuzzy msgid "Random cells and vector points" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011 msgid "" "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located " "sites." msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte räumliche zufällig verteilt sind" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016 #, fuzzy msgid "Generate surfaces" msgstr "Erzeuge Oberflächen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1018 #, fuzzy msgid "Fractal surface" msgstr "Erzeuge fraktale Oberfläche" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension." msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension " #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024 msgid "Gaussian kernel density surface" msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Kerneldichte)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1025 msgid "" "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D " "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on " "vector network with a 1D kernel." msgstr "Erzeugt eine Dichtekarte (Raster) aus Vektorpunkten durch einen 2D isotropischen Gauß'schen Kernel oder erzeugt eine Vektor-Dichte-Karte auf Basis eines Vektornetzwerks mit einem 1D-Kernel (optional)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029 msgid "Gaussian deviates surface" msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030 msgid "" "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean " "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian " "random number generator." msgstr "" "GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer " "angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird " "verwendet." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035 msgid "Plane" msgstr "Ebene erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1036 #, fuzzy msgid "" "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one " "point." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041 #, fuzzy msgid "Random deviates surface" msgstr "Erzeuge Oberflächen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1042 #, fuzzy msgid "" "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be " "expressed by the user." msgstr "" "Erzeugt eine Rasterkarte mit zufÀlligen Werten, die vom Benutzer festgelegt " "werden können." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046 #, fuzzy msgid "Random surface with spatial dependence" msgstr "Erzeuge zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047 #, fuzzy msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence." msgstr "Erzeugt zufÀllige OberflÀche(n) mit rÀumlicher AbhÀngigkeit." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1053 #, fuzzy msgid "Generate contour lines" msgstr "Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1054 #, fuzzy msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer." msgstr "" "Erzeugt eine GRASS BinÀr-Vektorkarte mit Kontourlinien einer GRASS " "Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057 #, fuzzy msgid "Interpolate surfaces" msgstr "Interpoliere Oberflächen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059 #, fuzzy msgid "Bilinear from raster points" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1060 #, fuzzy msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers." msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug fÃŒr Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064 #, fuzzy msgid "Bilinear and bicubic from vector points" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070 #, fuzzy msgid "IDW from raster points" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1071 #, fuzzy msgid "Surface interpolation utility for raster map layers." msgstr "OberflÀcheninterpolationswerkzeug fÃŒr Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075 #, fuzzy msgid "IDW from vector points" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076 #, fuzzy msgid "" "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared " "Weighting." msgstr "" "OberflÀcheninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance " "Squared Weighting." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081 #, fuzzy msgid "Raster contours" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1082 #, fuzzy msgid "Surface generation program from rasterized contours." msgstr "" "Erzeugt eine RasteroberflÀche aus gerasterten Konturlinien mit " "Höheninformationen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086 #, fuzzy msgid "Regularized spline tension" msgstr "Resamplen mit der RST-Methode" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087 #, fuzzy msgid "" "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline " "data in vector format to floating point raster format using regularized " "spline with tension." msgstr "von Punkt Punkt mit." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092 msgid "Fill NULL cells" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1093 #, fuzzy msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1099 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680 msgid "Report and statistics" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1101 #, fuzzy msgid "Basic raster metadata" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102 #, fuzzy msgid "Output basic information about a raster map layer." msgstr "Gibt grundlegende Informationen ÃŒber eine Rasterkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106 msgid "Manage category information" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107 #, fuzzy msgid "" "Manages category values and labels associated with user-specified raster map " "layers." msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112 #, fuzzy msgid "General statistics" msgstr "Allgemeine Statistiken" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113 #, fuzzy msgid "Generates area statistics for raster map layers." msgstr "Erzeugt FlÀchenstatistiken fÃŒr Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117 #, fuzzy msgid "Range of category values" msgstr "Bereich der Kategoriewerte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118 #, fuzzy msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer." msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122 msgid "Sum category values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123 #, fuzzy msgid "Sums up the raster cell values." msgstr "Summierert die Rasterzellenwerte auf." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127 #, fuzzy msgid "Sum area by raster map and category" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128 #, fuzzy msgid "Reports statistics for raster map layers." msgstr "Gibt statistische Werte fÃŒr eine Rasterkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132 msgid "Statistics for clumped cells" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133 #, fuzzy msgid "" "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS " "vector points map containing the calculated centroids of these clumps." msgstr "" "Berechnet das Volumen Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-" "Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137 msgid "Total corrected area" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138 #, fuzzy msgid "Surface area estimation for rasters." msgstr "AbschÀtzung der Größe der RasteroberflÀchen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142 #, fuzzy msgid "Univariate raster statistics" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143 #, fuzzy msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map." msgstr "" "Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-" "Zellen)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148 #, fuzzy msgid "Sample transects" msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149 #, fuzzy msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)." msgstr "" "Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) " "benutzerdefinierter Linien liegt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153 #, fuzzy msgid "Sample transects (bearing/distance)" msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts (mit Azimuth, Distanz)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154 #, fuzzy msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)." msgstr "" "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den " "Benutzer festgelegten Linie(n) liegen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159 #, fuzzy msgid "Covariance/correlation" msgstr "Kovarianz/Korrelation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1160 #, fuzzy msgid "" "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer" "(s)." msgstr "" "Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix fÃŒr (eine) benutzerdefiniert " "Rasterkarte(n) aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164 #, fuzzy msgid "Linear regression" msgstr "Lineare Regression zwischen zwei Karten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165 #, fuzzy msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x" msgstr "Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten: y = a + b*x" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169 msgid "Mutual category occurrences" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170 #, fuzzy msgid "" "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster " "map layers." msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1177 #, fuzzy msgid "Vector" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1178 #, fuzzy msgid "Develop vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:103 #, fuzzy msgid "Create new vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181 #, fuzzy msgid "Create new empty vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186 #, fuzzy msgid "Create/rebuild topology" msgstr "Erstelle oder baue Topologie neu" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1187 #, fuzzy msgid "Creates topology for GRASS vector map." msgstr "Erzeugt Paint-Label fÃŒr GRASS Vektordateien und angehÀngte Label." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191 #, fuzzy msgid "Clean vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192 #, fuzzy msgid "Toolset for cleaning topology of vector map." msgstr "Werkzeugkasten zum SÀubern der Vektortopologie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196 #, fuzzy msgid "Generalization" msgstr "Ebene erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197 #, fuzzy msgid "Vector based generalization." msgstr "Vektor, Raster, Aggregation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202 #, fuzzy msgid "Convert object types" msgstr "Vektortypen konvertieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1203 msgid "Change the type of geometry elements." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208 #, fuzzy msgid "Add centroids" msgstr "Zentroide" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1209 #, fuzzy msgid "Adds missing centroids to closed boundaries." msgstr "FÃŒge fehlende Zentroide zu geschlossenen FlÀchengrenzen (boundaries)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214 msgid "Build polylines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1215 #, fuzzy msgid "Builds polylines from lines or boundaries." msgstr "Zeilen Umrandung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219 #, fuzzy msgid "Split polylines" msgstr "Teile Linie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220 #, fuzzy msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions." msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224 #, fuzzy msgid "Parallel lines" msgstr "Zeichne Linien:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225 #, fuzzy msgid "Create parallel line to input lines" msgstr "Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230 #, fuzzy msgid "Dissolve boundaries" msgstr "Angrenzende Umrandungen zusammenfassen (Dissolve)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1231 #, fuzzy msgid "" "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number " "or attribute." msgstr "" "Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als " "Attributes." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236 #, fuzzy msgid "Create 3D vector over raster" msgstr "Vektor Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1237 #, fuzzy msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map." msgstr "" "Konvertiert 2D Vektorkarte in eine 3D-Vektorkarte, in dem die Höhenkarte " "gesamplet wird. StandardmÀßig wird die Nearest Neighbor-Methode verwendet." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241 #, fuzzy msgid "Extrude 3D vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242 #, fuzzy msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height." msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247 msgid "Link to OGR" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1248 msgid "" "Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN," "VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL," "AVCBin" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253 #, fuzzy msgid "Create labels" msgstr "Erzeuge Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1254 #, fuzzy msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes." msgstr "Erzeugt Paint-Label fÃŒr GRASS Vektordateien und angehÀngte Label." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259 #, fuzzy msgid "Reposition vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1260 #, fuzzy msgid "" "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on " "vector map." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264 #, fuzzy msgid "Reproject vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265 #, fuzzy msgid "Allows projection conversion of vector maps." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1272 #, fuzzy msgid "Query with attributes" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1273 #, fuzzy msgid "" "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map " "containing only the selected objects." msgstr "Vektor Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277 #, fuzzy msgid "Query with coordinate(s)" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278 #, fuzzy msgid "Queries a vector map layer at given locations." msgstr "Exportiert GRASS Vektorkarten in das DXF-Dateiformat." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282 #, fuzzy msgid "Query with another vector map" msgstr "Abfrage Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283 #, fuzzy msgid "Select features from ainput by features from binput" msgstr "von von" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288 #, fuzzy msgid "Buffer vectors" msgstr "Vektor abfragen:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1289 #, fuzzy msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)." msgstr "" "Erzeugt einen Puffer um die angegebenen Geometrietypen (FlÀchen mÃŒssen " "Zentroiden enthalten)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292 #, fuzzy msgid "Lidar analysis" msgstr "Einzugsgebietsanalysen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294 msgid "Detect edges" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1295 #, fuzzy msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set." msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299 msgid "Detect interiors" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300 #, fuzzy msgid "" "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining " "the building inside" msgstr "Region" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304 msgid "Correct and reclassify objects" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305 msgid "" "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three " "algorithms for LIDAR filtering." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310 #, fuzzy msgid "Linear referencing" msgstr "Lineare Referenzierung für Vektoren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1312 #, fuzzy msgid "Create LRS" msgstr "Erzeuge Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1313 msgid "Create Linear Reference System" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317 #, fuzzy msgid "Create stationing" msgstr "Region-Einstellungen ändern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318 #, fuzzy msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system" msgstr "Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322 #, fuzzy msgid "Create points/segments" msgstr "Neues Mapset erstellen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323 #, fuzzy msgid "" "Creates points/segments from input lines, linear reference system and " "positions read from stdin or a file." msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327 msgid "Find line id and offset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328 #, fuzzy msgid "" "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear " "reference system." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1334 #, fuzzy msgid "Nearest features" msgstr "Texturelle Objekte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1335 #, fuzzy msgid "" "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map " "'from'." msgstr "Vektor Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1338 #, fuzzy msgid "Network analysis" msgstr "Netzwerkanalysen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340 #, fuzzy msgid "Allocate subnets" msgstr "Subnetze ausweisen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1341 msgid "" "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in " "calculation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345 #, fuzzy msgid "Network maintenance" msgstr "Netzwerkbearbeitung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346 msgid "Network maintenance." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350 #, fuzzy msgid "Visibility network" msgstr "Sichtbarkeitsanalyse" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351 msgid "Visibility graph construction." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355 msgid "Shortest path" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356 #, fuzzy msgid "Finds shortest path on vector network." msgstr "Finden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360 #, fuzzy msgid "Display shortest route (requires XTerm)" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361 #, fuzzy msgid "" "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, " "requires XTerm))" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365 #, fuzzy msgid "Split net" msgstr "Teile Linie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366 msgid "" "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre " "node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in " "calculation." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370 #, fuzzy msgid "Steiner tree" msgstr "Steiner-Problematik" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371 msgid "" "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm " "is used in this module so the result may be sub optimal" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375 #, fuzzy msgid "Traveling salesman analysis" msgstr "Traveling-Salesman-Problematik" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376 msgid "" "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and " "created cycle may be sub optimal" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383 #, fuzzy msgid "Overlay vector maps" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1384 #, fuzzy msgid "Overlays two vector maps." msgstr "Name der Vektorkarte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388 #, fuzzy msgid "Patch vector maps" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389 #, fuzzy msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers." msgstr "Konvertiert eine GRASS-BinÀrkarte vom Vektor- in das Rasterformat." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1395 #, fuzzy msgid "Change attributes" msgstr "Attribute verändern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1397 #, fuzzy msgid "Manage or report categories" msgstr "Kategorien hinzufügen, löschen oder berichten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398 #, fuzzy msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402 #, fuzzy msgid "Reclassify objects interactively" msgstr "Bild klassifizieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403 #, fuzzy msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407 msgid "Reclassify objects using rules file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408 #, fuzzy msgid "" "Changes vector category values for an existing vector map according to " "results of SQL queries or a value in attribute table column." msgstr "Vektor Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1415 #, fuzzy msgid "Generate area for current region" msgstr "Bereich feature für von" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416 #, fuzzy msgid "Create a new vector from the current region." msgstr "Startpunkt %d ist außerhalb der aktuellen Region." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1419 #, fuzzy msgid "Generate areas from points" msgstr "Flächen aus Punkten erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421 msgid "Convex hull" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422 #, fuzzy msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map." msgstr "Vektor Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426 #, fuzzy msgid "Delaunay triangles" msgstr "Delaunay-Dreiecke aus Punktwolke erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427 #, fuzzy msgid "" "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points " "or centroids." msgstr "Erstellen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431 #, fuzzy msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons" msgstr "Voronoi Diagram/Thiessen Polygone aus Punktwolke erzeugen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432 #, fuzzy msgid "" "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or " "centroids." msgstr "" "Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorpunktkarte, die zufÀllig " "angeordnete Punkte enthalten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1438 #, fuzzy msgid "Generate grid" msgstr "Erzeuge Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1439 #, fuzzy msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid." msgstr "Konvertiert eine GRASS-BinÀrkarte vom Vektor- in das Rasterformat." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1442 #, fuzzy msgid "Generate points" msgstr "Erzeuge Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444 msgid "Generate from database" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1445 #, fuzzy msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates." msgstr "" "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die " "Koordinaten beinhaltet." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449 #, fuzzy msgid "Generate points along lines" msgstr "Erzeuge Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450 #, fuzzy msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers." msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454 #, fuzzy msgid "Generate random points" msgstr "Erzeuge zufällige Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455 #, fuzzy msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map." msgstr "Erzeugt zufÀllige 3D/3D GRASS Vektorpunkt-Karten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459 #, fuzzy msgid "Perturb points" msgstr "Erzeuge Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460 #, fuzzy msgid "Random location perturbations of GRASS vector points" msgstr "von" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1467 #, fuzzy msgid "Remove outliers in point sets" msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten mit Hilfe von Splines" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1468 #, fuzzy msgid "Removes outliers from vector point data." msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472 #, fuzzy msgid "Test/training point sets" msgstr "Testen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473 #, fuzzy msgid "Randomly partition points into test/train sets." msgstr "Punkte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478 #, fuzzy msgid "Update area attributes from raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1479 #, fuzzy msgid "" "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector " "polygons and uploads statistics to new attribute columns." msgstr "" "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte fÃŒr Polygone " "und fÃŒgt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483 #, fuzzy msgid "Update point attributes from areas" msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484 #, fuzzy msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table." msgstr "" "Schreibt Werte einer Vektorkarte an den Stellen von Vektor-Punkten in die " "Attributtabelle." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487 #, fuzzy msgid "Update point attributes from raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489 #, fuzzy msgid "Sample raster maps at point locations" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1490 #, fuzzy msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table." msgstr "" "Überninmmt die Rasterwerte an einem angegebenen Vektor-Punkt in die " "Attributtabelle." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494 #, fuzzy msgid "Sample raster neighborhood around points" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495 #, fuzzy msgid "Samples a raster map at vector point locations." msgstr "a an" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1501 #, fuzzy msgid "Reports and statistics" msgstr "Reports und Statistiken" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1503 #, fuzzy msgid "Basic vector metadata" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1504 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer." msgstr "Gibt Basisinformationen ÃŒber eine angegebene Vektorkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509 #, fuzzy msgid "Report topology by category" msgstr "Topologie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1510 #, fuzzy msgid "Reports geometry statistics for vectors." msgstr "Berichtet statistische Kennzahlen der Geometrien einer Vektorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514 #, fuzzy msgid "Upload or report topology" msgstr "Topologie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515 #, fuzzy msgid "Populate database values from vector features." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520 #, fuzzy msgid "Univariate attribute statistics" msgstr "Univariate Statistik" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1521 #, fuzzy msgid "" "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard " "deviation is calculated only for points if specified." msgstr "fÃŒr attribute Abweichung ist fÃŒr" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526 msgid "Quadrat indices" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1527 #, fuzzy msgid "Indices for quadrat counts of sites lists." msgstr "Sites." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531 #, fuzzy msgid "Test normality" msgstr "Testen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532 #, fuzzy msgid "Tests for normality for points." msgstr "Zu viele Startpunkte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1539 msgid "Imagery" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1540 #, fuzzy msgid "Develop images and groups" msgstr "Bilder" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542 #, fuzzy msgid "Create/edit group" msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1543 #, fuzzy msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files." msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547 #, fuzzy msgid "Target group" msgstr "Zielbildgruppe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548 #, fuzzy msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset." msgstr "Legt das Ziel fÃŒr eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553 #, fuzzy msgid "Mosaic images" msgstr "Bis zu 4 zusammenpassende Bilder mosaikieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559 #, fuzzy msgid "Manage image colors" msgstr "Verwalte Bildfarben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1561 #, fuzzy msgid "Color balance for RGB" msgstr "Farben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1562 msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566 #, fuzzy msgid "HIS to RGB" msgstr "Hilfe für RGB" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567 #, fuzzy msgid "" "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color " "transformation function." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572 #, fuzzy msgid "" "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color " "transformation function" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1578 #, fuzzy msgid "Rectify image or raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1579 #, fuzzy msgid "" "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel " "in the image based on the control points" msgstr "" "Entzerrt ein Bild indem eine Koordinatentransformation fÃŒr jeden Bildpunkt " "des Bildes basierend auf Kontrollpunkten durchgefÃŒhrt wird." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584 msgid "Ortho Photo rectification" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589 msgid "Brovey sharpening" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1590 msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593 #, fuzzy msgid "Classify image" msgstr "Bild klassifizieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595 #, fuzzy msgid "Clustering input for unsupervised classification" msgstr "für" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1596 #, fuzzy msgid "" "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an " "unsupervised image classification." msgstr "" "Ein Clusteralgorithmus, der spektrale Signaturen fÃŒr Landbedeckungsklassen " "aus einem Bild ermittelt. Die resultierende Signaturdatei kann als Eingabe " "fÃŒr i.maxlik fÃŒr eine unÃŒberwachte Klassifikation verwendet werden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1602 #, fuzzy msgid "" "Classification is based on the spectral signature information generated by " "either i.cluster, i.class, or i.gensig." msgstr "" "Eine Bildbearbeitungsfunktion, die die spektrale Reflektion einer Zelle " "basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, " "i.class oder i.gensig) klassifiziert." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607 #, fuzzy msgid "" "Performs contextual image classification using sequential maximum a " "posteriori (SMAP) estimation." msgstr "" "FÃŒhrt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des " "'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1613 #, fuzzy msgid "Interactive input for supervised classification" msgstr "Interaktive Eingabe für die überwachte Klassifikation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617 #, fuzzy msgid "Input for supervised MLC" msgstr "Eingabe:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618 #, fuzzy msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer." msgstr "Erstelle Statistiken fÃŒr i.maxlik aus der Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622 #, fuzzy msgid "Input for supervised SMAP" msgstr "Eingabe:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623 #, fuzzy msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628 #, fuzzy msgid "Filter image" msgstr "Bild filtern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1630 #, fuzzy msgid "Edge detection" msgstr "Linierichtung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1631 #, fuzzy msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635 #, fuzzy msgid "Matrix/convolving filter" msgstr "Benutzerdefinierter Matrix/Convolv-Filter" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636 #, fuzzy msgid "Raster map matrix filter." msgstr "Rasterdatei mit Matrix-Filter" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1642 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284 msgid "Histogram" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1643 msgid "Generate histogram of image" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647 #, fuzzy msgid "Spectral response" msgstr "Spektrale Antwort" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648 msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652 msgid "Tasseled cap vegetation index" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653 #, fuzzy msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data" msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation fÃŒr LANDSAT-TM Daten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1656 #, fuzzy msgid "Transform image" msgstr "Bild umformen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658 #, fuzzy msgid "Canonical correlation" msgstr "Kovarianz/Korrelation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1659 #, fuzzy msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing." msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm fÃŒr die Bildverarbeitung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663 #, fuzzy msgid "Principal components" msgstr "Hauptkomponente" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664 #, fuzzy msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing." msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program fÃŒr die Bildverarbeitung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668 #, fuzzy msgid "Fast Fourier" msgstr "Fast Fourier Transformation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669 #, fuzzy msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing." msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) fÃŒr die Bildverarbeitung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673 #, fuzzy msgid "Inverse Fast Fourier" msgstr "Inverse Fast Fourier Transformtion" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674 #, fuzzy msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing." msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) fÃŒr die Bildverarbeitung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1682 msgid "Bit pattern comparison " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1683 #, fuzzy msgid "Compares bit patterns with a raster map." msgstr "Vergleicht Bitpattern mit einer Rasterkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687 #, fuzzy msgid "Kappa analysis" msgstr "Querformat" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688 #, fuzzy msgid "" "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of " "classification result." msgstr "" "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter fÃŒr die GenauigkeitsabschÀtzung " "(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692 #, fuzzy msgid "OIF for LandSat TM" msgstr "Optimaler Indexfaktor für LandSat TM" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1700 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701 msgid "Develop volumes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1703 msgid "Manage 3D NULL values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1704 #, fuzzy msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file." msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap-Bild." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708 msgid "Manage timestamp" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709 #, fuzzy msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map" msgstr "Ausgeben/HinzufÃŒgen/Entfernen eines Zeitstempels fÃŒr 3D-Rasterkarten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1716 msgid "3D Mask" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1717 #, fuzzy msgid "Establishes the current working 3D raster mask." msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellt." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721 #, fuzzy msgid "3D raster map calculator" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722 msgid "Map calculator for volumetric map algebra" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726 msgid "Cross section" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727 #, fuzzy msgid "" "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation " "map" msgstr "Erzeugt eine section von LautstÀrke ein" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731 #, fuzzy msgid "Interpolate volume from points" msgstr "Punkte" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732 #, fuzzy msgid "" "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with " "tension (RST) algorithm." msgstr "Daten." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736 #, fuzzy msgid "Report and Statistics" msgstr "Report und Statistiken" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1738 msgid "Basic volume metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer." msgstr "" "Gibt Basisinformationen ÃŒber eine durch den Benutzer angegebene 3D " "Rasterkarte aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1746 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230 msgid "Database" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747 #, fuzzy msgid "Database information" msgstr "Datenbankinformation" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1749 #, fuzzy msgid "Describe table" msgstr "Tabelle beschreiben" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1750 #, fuzzy msgid "Describes a table in detail." msgstr "Beschreibe eine Tabelle (im Detail)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754 #, fuzzy msgid "List columns" msgstr "Spalten auflisten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755 #, fuzzy msgid "List all columns for a given table." msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759 #, fuzzy msgid "List drivers" msgstr "Treiber auflisten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760 #, fuzzy msgid "List all database drivers." msgstr "Listet alle verfÃŒgbaren Datenbanktreiber auf." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764 #, fuzzy msgid "List tables" msgstr "Tabellen auflisten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765 #, fuzzy msgid "Lists all tables for a given database." msgstr "Listet alle Tabellen fÃŒr eine angegebene Datenbank auf." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1771 msgid "Manage databases" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773 msgid "Connect" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1774 #, fuzzy msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits." msgstr "" "Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung fÃŒr das aktuelle Mapset und " "beendet sich." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778 msgid "Login" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795 msgid "Sets user/password for driver/database." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784 #, fuzzy msgid "Copy table" msgstr "Tabelle kopieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785 #, fuzzy msgid "" "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or " "'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time." msgstr "" "Kopieren einer Tabelle. Entweder kann die Option 'from_table' (auch mit " "'WHERE'-Statement) oder die 'select'-Option benutzt werden. 'Select' und " "'from_table' können aber nicht zur gleichen Zeit benutzt werden." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789 #, fuzzy msgid "New table" msgstr "Erzeuge Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790 #, fuzzy msgid "" "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing " "vector map." msgstr "Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794 #, fuzzy msgid "Remove table" msgstr "Entferne Vertex" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800 #, fuzzy msgid "Add columns" msgstr "Neue Spalte hinzufügen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801 #, fuzzy msgid "" "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector " "map." msgstr "Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805 #, fuzzy msgid "Change values" msgstr "Attribute verändern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806 #, fuzzy msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map." msgstr "Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721 #, fuzzy msgid "Rename column" msgstr "Nenne Karten um" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811 #, fuzzy msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map." msgstr "Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Testen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1817 #, fuzzy msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect." msgstr "Testen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1824 #, fuzzy msgid "Query any table" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825 #, fuzzy msgid "Selects data from table." msgstr "Selektiere Daten aus der Datenbank." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829 #, fuzzy msgid "Query vector attribute data" msgstr "Abfrage Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830 #, fuzzy msgid "Prints vector map attributes." msgstr "Gebe Vektorattribute aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834 #, fuzzy msgid "SQL statement" msgstr "SQL-Statement ausführen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835 #, fuzzy msgid "Executes any SQL statement." msgstr "FÃŒhre jegliches SQL-Abfrage aus." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841 #, fuzzy msgid "Vector database connections" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843 #, fuzzy msgid "Reconnect vector to database" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1844 msgid "Reconnects vectors to a new database." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848 #, fuzzy msgid "Set vector map - database connection" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849 #, fuzzy msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table." msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung fÃŒr eine Vektorkarte." #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1858 msgid "GRASS GIS help" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1859 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864 #, fuzzy msgid "Display the HTML man pages of GRASS" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863 msgid "GRASS GIS GUI help" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869 msgid "About GRASS GIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:155 msgid "Mapset search path" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:156 msgid "All available mapsets" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:157 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:902 msgid "Edit selected record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:158 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913 #, fuzzy msgid "Display selected" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:268 msgid "Uknown settings file location." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:313 msgid "Unable to get value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:336 msgid "Unable to set " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:342 msgid "User GUI settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:365 msgid "Set to default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373 msgid "Revert settings to default and apply changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:375 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1352 msgid "Apply changes for this session" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1355 #, fuzzy msgid "Close dialog and save changes to user settings file" msgstr "Schließen Speichern" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1357 #, fuzzy msgid "Close dialog and ignore changes" msgstr "Schließen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:408 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1413 msgid "General" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:411 msgid "General settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:422 msgid "Mapsets path:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:444 #, fuzzy msgid "Layer Manager settings" msgstr "Layer %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:455 msgid "Opacity level editable" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:473 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1420 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:476 #, fuzzy msgid "Font settings" msgstr "Schriftart" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:487 msgid "Default font for GRASS displays:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492 msgid "Set font" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503 #, fuzzy msgid "Display driver:" msgstr "Darstellung:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537 msgid "Command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540 msgid "Command dialog settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:552 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:55 msgid "Allow output files to overwrite existing files" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572 msgid "Verbosity level:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:591 #, fuzzy msgid "Raster settings" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602 #, fuzzy msgid "Overlay raster maps" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:620 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406 #, fuzzy msgid "Attribute Table Manager" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:628 msgid "Highlighting" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:642 #, fuzzy msgid "Line width (in pixels)" msgstr "Linie" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:665 msgid "Data browser" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670 msgid "Left mouse double click" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:697 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:556 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:700 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Fortgeschritten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:712 msgid "Place where to store settings:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:733 #, fuzzy msgid "Icon theme:" msgstr "Icon:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:750 msgid "Note: Requires GUI restart." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:764 msgid "Digitization interface:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:782 #, fuzzy msgid "" "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one " "uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each " "operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native " "interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module " "itself." msgstr "Topologie." #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:806 #, fuzzy msgid "Select default display font" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:833 #, fuzzy, python-format msgid "Settings saved to file '%s'." msgstr "Einstellungen." #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986 msgid "Set/unset access to mapsets in current location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999 #, python-format msgid "" "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT " "and current mapset are always accessible." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1071 msgid "Mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072 msgid "Owner" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1073 msgid "Group" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:148 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try " "to run v.build for rebuilding the topology." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:786 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:817 #, fuzzy, python-format msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1378 #, fuzzy msgid "Symbology" msgstr "Bezeichnungen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1425 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1443 msgid "Snapping" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1450 msgid "Snapping threshold" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1463 #, fuzzy msgid "Backgroud vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1474 msgid "Snap also to vertex" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1479 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1753 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1766 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1770 #, python-format msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1493 #, fuzzy msgid "Select vector features" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1509 msgid "Select threshold" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1532 #, fuzzy msgid "Query tool" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1539 msgid "Choose query tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1544 msgid "Select by box" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1553 msgid "length" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1558 #, fuzzy msgid "Select lines" msgstr "Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583 msgid "shorter than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583 msgid "longer than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1576 msgid "dangle" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1581 msgid "Select dangles" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1614 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Datenbank, Attributtabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1621 #, fuzzy msgid "Digitize new feature" msgstr "Digitalisieren" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1626 msgid "Add new record into table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1634 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1945 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2315 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:490 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2216 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Layer %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1949 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2316 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3183 msgid "Category" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632 msgid "Mode" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661 msgid "Next to use" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1649 msgid "Category number" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1659 msgid "Category mode" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661 msgid "Manual entry" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661 msgid "No category" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1674 #, fuzzy msgid "Delete existing feature(s)" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1679 #, fuzzy msgid "Delete record from table" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1923 #, fuzzy msgid "List of categories" msgstr "Karten auflisten Kategorien" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1939 msgid "Add new category" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2053 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2224 #, python-format msgid "" "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n" "Layer and category number must be integer.\n" "Layer number must be greater then zero." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2087 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2091 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2093 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1281 msgid "Reload" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2201 #, fuzzy msgid "Unable to update vector map." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2353 #, fuzzy, python-format msgid "%d lines selected for z bulk-labeling" msgstr "Zeilen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2356 msgid "Set value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2363 msgid "Starting value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2372 msgid "Step" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186 #, fuzzy msgid "Can display only 256 columns." msgstr "Darstellung." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:240 msgid "Limit 100000 records." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402 #, fuzzy, python-format msgid "" "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can " "define new connection in 'Manage layers' tab." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:437 #, fuzzy msgid "Browse data" msgstr "Blättern Daten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:443 msgid "Manage tables" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:449 msgid "Manage layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:452 msgid "Click here to show database connection information" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:453 msgid "Click here to hide database connection information" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:496 #, fuzzy msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records" msgstr "Daten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:522 #, fuzzy msgid "SQL Query" msgstr "Abfrage" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:549 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1579 msgid "SQL Builder" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:553 msgid "Simple" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:623 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1367 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1472 #, python-format msgid "Number of loaded records: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "Table %s" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:666 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825 #, fuzzy msgid "Column name" msgstr "Spaltenname" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:677 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825 #, fuzzy msgid "Data type" msgstr "Datentyp" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825 msgid "Data length" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731 msgid "To" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:741 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Nenne Ka&rten um" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:797 #, fuzzy msgid "Layers of vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:806 #, fuzzy msgid "List of layers" msgstr "Karten auflisten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:906 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016 msgid "Insert new record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:907 #, fuzzy msgid "Delete selected record(s)" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:908 #, fuzzy msgid "Delete all records" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:910 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1233 msgid "Select all" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1234 msgid "Deselect all" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1609 msgid "Extract selected" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027 #, python-format msgid "Record with category number %d already exists in the table." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1037 #, python-format msgid "Category number (column %s) is missing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1045 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1142 #, python-format msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1056 msgid "Unable to insert new record." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121 msgid "Update existing record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155 msgid "Unable to update existing record." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1235 #, fuzzy msgid "Unable to rename column. No column name defined." msgstr "Name." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1243 #, python-format msgid "" "Unable to rename column <%(column)s>. Column <%(columnTo)s> already exists " "in the table <%(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1257 #, python-format msgid "" "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%" "(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1276 msgid "Drop selected column" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1279 #, fuzzy msgid "Drop all columns" msgstr "Spalten" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1324 #, fuzzy msgid "Unable to add column to the table. No column name defined." msgstr "Name." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1343 #, python-format msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1533 msgid "Database connection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1604 msgid "Nothing to extract." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1693 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2158 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529 #, python-format msgid "Drop also linked attribute table (%s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1987 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2224 msgid "Driver" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1998 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2236 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878 msgid "Key" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1953 msgid "" "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB " "connection using db.connect module." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1970 msgid "Add layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2003 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2026 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2242 msgid "Key column" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2021 #, fuzzy msgid "Table name" msgstr "Name" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2034 msgid "&Create table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2038 msgid "&Add layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2042 msgid "&Set default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055 #, fuzzy msgid "Layer description" msgstr "Layer %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2102 #, fuzzy msgid "Table description" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2141 #, fuzzy msgid "Delete selected layer" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2144 #, fuzzy msgid "Layer to detele" msgstr "Layer %d" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 #, fuzzy msgid "&Delete layer" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2209 msgid "Modify selected layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2273 msgid "&Modify layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401 #, fuzzy msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing." msgstr "Name Name." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already " "exists." msgstr "Vektor Vektor Layer %d." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2615 msgid "Database connection is not defined in DB file." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2619 #, fuzzy, python-format msgid "" "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n" "You can disable this message from digitization settings. Or you can create " "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager." msgstr "Vektor Vektor Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639 #, fuzzy msgid "Close dialog on submit" msgstr "Schließen" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646 msgid "Update attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2648 msgid "Add attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650 #, fuzzy msgid "Display attributes" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654 msgid "&Reload" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2655 msgid "&Submit" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2873 msgid "No database record available." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3280 ../gui/wxpython/wxgui.py:1004 #, fuzzy msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43 #, python-format msgid "GRASS SQL Builder: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:81 #, python-format msgid "Error in command execution %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89 msgid "Preferences error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96 msgid "Error in digitization tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:103 #, fuzzy msgid "Error in Attribute Table Manager" msgstr "Tabelle" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356 msgid "Execution failed:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359 msgid "Details:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54 #, python-format msgid "GRASS %s Map Calculator" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet." msgstr "Name." #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:264 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:286 msgid "Unable to open file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to zoom to raster map <%s>." msgstr "Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to zoom to vector map <%s>." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:752 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:815 #, python-format msgid "Unable to render map layer <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:958 #, python-format msgid "Unable render overlay <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:99 #, fuzzy msgid "GRASS GIS Map Display: " msgstr "Darstellung " #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109 msgid "Map Layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:221 msgid "Remove" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:232 msgid "Change opacity level" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:239 msgid "Properties" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:252 msgid "Show attribute table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255 msgid "Start editing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256 msgid "Stop editing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:277 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:315 #, fuzzy msgid "Unable to display histogram of raster map." msgstr "Darstellung Raster." #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:437 #, fuzzy msgid "Layer group:" msgstr "Layer %d:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486 #, fuzzy msgid "raster" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522 msgid "(double click to set properties)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489 msgid "RGB" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492 msgid "HIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498 #, fuzzy msgid "raster cell numbers" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501 #, fuzzy msgid "raster flow arrows" msgstr "Raster" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504 #, fuzzy msgid "vector" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507 msgid "thematic map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510 msgid "thematic charts" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513 msgid "grid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516 msgid "geodesic line" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519 msgid "rhumbline" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522 #, fuzzy msgid "vector labels" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1118 msgid "Load" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1153 msgid "Map layer type:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1164 msgid "Mapset:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1177 #, fuzzy msgid "List of maps:" msgstr "Karten auflisten:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:488 msgid "Undo is not implemented yet." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:501 msgid "Digitization settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:639 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765 #, fuzzy msgid "Select vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776 #, fuzzy msgid "New vector map" msgstr "Vektor" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:156 msgid "Unable to run the command, another command is running..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:189 #, python-format msgid "Command '%s' not yet implemented." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:260 #, fuzzy msgid "Save file as..." msgstr "Speichern." #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:292 msgid "Command aborted" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:296 #, python-format msgid "Command finished (%d sec)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:47 #, fuzzy msgid "Name for new vector map:" msgstr "Vektor:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:115 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to create vector map <%s>." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:158 msgid "Load region:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166 #, fuzzy msgid "Save region:" msgstr "Speichern:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237 msgid "Set options" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:244 #, python-format msgid "" "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n" "Double-click to change options." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:326 msgid "Enter text:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:83 msgid "Choose project location and mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:86 msgid "Manage" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:88 #, python-format msgid "" "Welcome to GRASS GIS %s\n" "The world's leading open source GIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:94 msgid "" "Select an existing project location and mapset\n" "or define a new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:100 msgid "" "Project location\n" "(projection/coordinate system)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:103 msgid "" "Accessible mapsets\n" "(directories of GIS files)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:106 msgid "" "Create new mapset\n" "in selected location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:109 msgid "Define new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:112 #, fuzzy msgid "" "Rename/delete selected\n" "mapset or location" msgstr "Nenne Karten um" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:117 msgid "Start GRASS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:124 msgid "Create mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:168 #, fuzzy msgid "Welcome to GRASS GIS" msgstr "Willkommen in GRASS GIS Version" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:176 msgid "Enter GRASS session" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:200 #, python-format msgid "ERROR: Location <%s> not found" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:211 #, python-format msgid "ERROR: Mapset <%s> not found" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:419 ../gui/wxpython/gis_set.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "" "Current name: %s\n" "Enter new name:" msgstr "Name Name:" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:420 #, fuzzy msgid "Rename selected mapset" msgstr "Nenne Karten um" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:431 msgid "Unable to rename mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:444 #, fuzzy msgid "Rename selected location" msgstr "Nenne Karten um" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:457 msgid "Unable to rename location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:469 #, python-format msgid "" "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%" "(location)s>?\n" "\n" "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:474 #, fuzzy msgid "Delete selected mapset" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:483 msgid "Unable to delete mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:494 #, python-format msgid "" "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n" "\n" "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:498 #, fuzzy msgid "Delete selected location" msgstr "Löschen" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:509 msgid "Unable to delete location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:649 #, fuzzy msgid "Enter name for new mapset:" msgstr "Name:" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:663 #, python-format msgid "Unable to create new mapset: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:694 msgid "GRASS Quickstart" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:99 #, fuzzy msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)" msgstr "Layer %d" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:283 #, fuzzy msgid "Map layers for each display" msgstr "Darstellung" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:400 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:501 #, fuzzy msgid "" "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace " "file?" msgstr "Projekt?" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:504 #, fuzzy msgid "Save current settings?" msgstr "Speichern?" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:519 msgid "Choose workspace file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:580 ../gui/wxpython/wxgui.py:585 #, python-format msgid "" "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML " "document." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:590 ../gui/wxpython/wxgui.py:631 msgid "Please wait, loading map layers into layer tree..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:615 msgid "Unable to read workspace file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:652 #, fuzzy msgid "Choose file to save current workspace" msgstr "Speichern" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:667 ../gui/wxpython/wxgui.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?" msgstr "Projekt?" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:760 #, python-format msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:784 #, python-format msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:980 #, fuzzy msgid "Attribute management is available only for vector maps." msgstr "Vektor." #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1230 #, python-format msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1233 msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1237 msgid "Remove map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1267 msgid "No map layer selected. Operation cancelled." msgstr ""