# translation of grasstcl_ja.po to Japanese # This file is distributed under the same license as the GRASS package. # Copyright (C) 2005, GRASS Development Team # Susumu Nonogaki # Markus Neteler , 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasstcl_ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-17 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 11:49+0200\n" "Last-Translator: Markus Neteler \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/help.tcl:5 ../lib/gis/gui.tcl:474 #: ../lib/init/gis_set.tcl:576 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:134 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:138 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:117 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:121 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:238 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:242 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:141 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:178 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:205 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:152 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:188 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:195 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:144 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:140 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:143 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:166 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:170 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:133 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:137 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:178 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:182 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70 #: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66 #: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121 #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:186 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:190 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81 #: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150 #: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75 ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79 #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90 #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137 #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78 #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/help-netscape.tcl:5 #, fuzzy msgid "html-browser" msgstr "ブラウザのヘルプ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:171 msgid "System Information\n" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:201 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:599 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:851 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:202 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:852 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:111 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:111 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:112 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:27 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:17 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "保存" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:203 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:854 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:65 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:36 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:80 ../lib/gis/gui.tcl:475 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:65 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:36 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:80 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:113 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "クリア" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:212 msgid "TK System Information" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/tksys.tcl:227 msgid "Enter filename to save info text" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/help-scripting.tcl:5 #, fuzzy msgid "Scripting " msgstr "スクリプトの作成/実行 " #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/about.tcl:5 #, fuzzy msgid "About " msgstr "GRASSについて " #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:322 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:731 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:814 ../lib/gis/gui.tcl:473 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:107 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "実行" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:334 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:816 msgid "" "Left button:\trun command\n" "Middle button:\tprint man page\n" "Ctrl-Mid button:\tshow html page\n" "Right button:\tprint usage" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:567 #, fuzzy msgid "Family:" msgstr "フォント:" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:569 #, fuzzy msgid "Pick" msgstr "フォント" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:570 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "フォント" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:576 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:580 #, fuzzy msgid "Weight:" msgstr "太さ:" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:581 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "標準" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:584 #, fuzzy msgid "bold" msgstr "太字" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:588 #, fuzzy msgid "Slant:" msgstr "字体:" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:589 #, fuzzy msgid "roman" msgstr "標準" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:592 #, fuzzy msgid "italic" msgstr "斜体" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:598 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:637 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:664 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:925 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1389 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1614 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:127 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:68 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:57 #: ../lib/init/file_option.tcl:205 ../lib/init/gis_set.tcl:154 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:68 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:57 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:615 #, fuzzy msgid "Display dimensions" msgstr "ガンマ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:618 msgid "XDriver default LEFT position" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:620 msgid "XDriver default TOP position" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:622 msgid "XDriver default WIDTH" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:624 msgid "XDriver default HEIGHT" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:626 #, fuzzy msgid "CELL driver WIDTH" msgstr "セル" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:628 #, fuzzy msgid "CELL driver HEIGHT" msgstr "セル" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:671 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:130 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:434 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:94 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:173 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:82 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1784 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:174 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:70 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:111 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:222 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:105 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:59 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:492 ../lib/init/help.tcl:2948 #: ../lib/init/file_option.tcl:139 ../lib/init/gis_set.tcl:157 #: ../lib/init/gis_set.tcl:592 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:94 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:173 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:82 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1784 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:174 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:70 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:111 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:222 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:105 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:59 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:761 msgid "Running ..." msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:775 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:779 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:795 ../lib/init/help.tcl:128 #: ../lib/init/help.tcl:1568 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "中止" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:776 msgid "Right button to KILL" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:785 #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:789 #, fuzzy msgid "Cont" msgstr "継続" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:786 msgid "Stopped ..." msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:796 msgid "Continued ..." msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:819 #, fuzzy msgid "Finished." msgstr "終了." #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:821 #, fuzzy msgid "Terminated." msgstr "終了." #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:843 #, fuzzy msgid "output" msgstr "出力" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1378 #, fuzzy msgid "quit_window" msgstr "TCLTKGRASSの終了" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1394 #, fuzzy msgid "CANCEL" msgstr "キャンセル" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1407 msgid "Do you want to start a script session?" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1414 #, fuzzy msgid "Scripting already running, stop first" msgstr "スクリプトの作成/実行" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1427 msgid "select or enter a filename to save the generated script" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1432 msgid "Enter filename to save script" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1435 msgid "No filename given, discard recorded script?" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1455 #, fuzzy msgid "Scripting not running, start first" msgstr "スクリプトの作成/実行" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1470 #, fuzzy msgid "Script recording in progress, stop first" msgstr "スクリプト" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1472 #, fuzzy msgid "Open recorded script file for replay" msgstr "ファイル の" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1474 msgid "No filename, quitting" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1482 #, fuzzy msgid "is empty file" msgstr " ��" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1486 #, fuzzy msgid "is not a valid tcltkgrass script:" msgstr " :" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1489 #, fuzzy msgid "invalid script file:" msgstr "ファイル:" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1500 msgid "Error executing script" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1502 #, fuzzy msgid "Script" msgstr "スクリプト" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1502 #, fuzzy msgid "executed" msgstr "を実行しました" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1540 msgid "path not found:" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1544 msgid "no html page found in" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1544 #, fuzzy msgid "for" msgstr "の" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1562 msgid "" "ist not running or not in your path or an other error occurred. Please try " "starting" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1562 #, fuzzy msgid "first." msgstr "を起動してください" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1575 #, fuzzy msgid "Configure html-browser" msgstr "ブラウザ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1577 #, fuzzy msgid "html browser (netscape)" msgstr "ブラウザ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1580 #, fuzzy msgid "path or url for html manual pages" msgstr "の" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1583 #, fuzzy msgid "prefix for html path or url (file:)" msgstr "の ファイル" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1586 #, fuzzy msgid "postfix for html files (.html)" msgstr "の" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1589 #, fuzzy msgid "auto raise window of browser" msgstr "ブラウザ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1592 msgid "auto raise " msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1593 msgid "no auto raise" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1595 #, fuzzy msgid "open in new window instance of browser" msgstr "ブラウザ" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1598 msgid "new window " msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1599 msgid "reuse window" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1874 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ロケーション" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/gui.tcl:1883 msgid "Loading ..." msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/main/grassabout.tcl:7 ../lib/init/help.tcl:1585 #, fuzzy msgid "About" msgstr "GRASSについて" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:103 msgid "New Database Directory" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:255 msgid "Grass 5.0 Data Selection" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:280 msgid "" "Welcome to GRASS GIS Version 5.0\n" "\n" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:281 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:290 #, fuzzy msgid "Please select location and mapset\n" msgstr "マップセット" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:282 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:291 msgid "or define a new location\n" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:304 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:313 msgid "Database : " msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:318 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:328 ../lib/init/file_option.tcl:85 #: ../lib/init/file_option.tcl:130 ../lib/init/gis_set.tcl:357 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "参照..." #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:338 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:349 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ロケーション" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:370 #, fuzzy msgid "Mapset" msgstr "マップセット" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:400 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:458 msgid "Use Selection" msgstr "" #: ../i18n/tcltkgrass-i18n/script/gis_set.tcl:417 #: ../epsg_start/gis_set.tcl:475 #, fuzzy msgid "Create New Location" msgstr "ロケーション" #: ../i18n/documents/nviz/help_frame-i18n.tcl:23 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:44 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:87 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:77 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:161 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:49 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:110 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:69 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:39 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:134 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:618 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:72 #: ../lib/gis/gui.tcl:476 ../locale/documents/nviz/help_frame-i18n.tcl:23 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:44 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:87 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:77 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:161 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:49 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:110 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:69 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:39 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:134 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:618 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:72 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:337 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:29 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:19 msgid "Close" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:24 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:51 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:24 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:51 msgid "Vectors" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:29 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:29 #, fuzzy msgid "Vector Panel" msgstr "ベクトル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:32 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:173 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:33 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:94 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:91 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:32 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:173 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:33 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:94 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:91 msgid "Current:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:34 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:35 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:96 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:34 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:35 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:96 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:15 msgid "New" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:35 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:169 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:36 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:109 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:97 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:266 #: ../vector/v.digit/cats.tcl:20 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:35 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:169 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:36 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:109 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:97 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:266 msgid "Delete" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:59 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:93 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:59 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:93 msgid "Line Width" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:61 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:100 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:79 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:20 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:24 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:61 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:19 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:61 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:100 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:79 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:20 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:24 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:61 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:19 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:63 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:81 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:104 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:63 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:81 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:104 msgid "Draw Current" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:73 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:118 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_vect.tcl:73 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:118 #, fuzzy msgid "Display on surface(s):" msgstr "ガンマ:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:46 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:46 msgid "Mkdspf" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:48 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:48 msgid "Mkdspf Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:56 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:56 #, fuzzy msgid "Input File:" msgstr "ファイル:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:57 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:57 #, fuzzy msgid "Output File:" msgstr "ファイル:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:58 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:58 #, fuzzy msgid "Color File:" msgstr "色 ファイル:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:79 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:79 msgid "Lighting Model" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:80 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:80 msgid "flat" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:82 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:82 msgid "gradient" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:93 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:110 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:221 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:103 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:93 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:110 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:221 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:103 msgid "Accept" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:104 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:104 #, fuzzy msgid "Threshold Type" msgstr "アイコン" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:112 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:112 msgid "Interval Size:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:121 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:121 msgid "Min:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:125 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:125 msgid "Max:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:129 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:129 msgid "Num. Levels:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:139 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:139 #, fuzzy msgid "Interpolation" msgstr "補間" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:140 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:147 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:159 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:140 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:147 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:159 msgid "linear" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:142 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:142 msgid "logarithmic" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:144 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:144 msgid "Quadratic" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:146 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:146 msgid "Arbitrary" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:165 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:165 msgid "Iso Levels" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:168 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:108 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:265 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:168 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:108 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:265 msgid "Add" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:177 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:199 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:177 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:199 msgid "Complete" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:178 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:200 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:178 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:200 msgid "Range" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:179 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:201 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:179 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_mkdspf.tcl:201 msgid "Individual" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:33 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:33 #, fuzzy msgid "Pipe to: None" msgstr "��" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:34 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:34 #, fuzzy msgid "Query map: None" msgstr "��" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:52 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:62 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:52 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:62 #, fuzzy msgid "What's Here?" msgstr " ?" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:58 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:58 #, fuzzy msgid "What's Here Panel" msgstr " " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:64 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query_pg.tcl:64 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:617 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:69 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:64 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query_pg.tcl:64 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:617 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:69 msgid "Reset" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:66 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:66 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:99 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:99 msgid "Xcol:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:102 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:102 msgid "Ycol:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:105 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:105 msgid "Dist:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:115 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:115 msgid "PG table:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:118 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:118 msgid "Key col:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:137 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:137 #, fuzzy msgid "Query vector" msgstr "データ情報 ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:139 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:139 #, fuzzy msgid "sites" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:174 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:174 msgid "Pipe to: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:217 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:381 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:217 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:381 msgid "easting: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:224 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:388 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:224 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:388 msgid "northing: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:231 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:395 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:231 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:395 msgid "elevation: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:239 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:240 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:409 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:410 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:239 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:240 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:409 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:410 msgid "Topo: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:255 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:425 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:255 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:425 msgid "constant" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:257 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:258 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:427 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:428 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:257 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:258 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:427 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:428 #, fuzzy msgid "Color: " msgstr "色 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:294 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:464 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:294 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:464 #, fuzzy msgid "distance along surface: " msgstr "単位 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:342 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:342 #, fuzzy msgid "Query map: " msgstr "データ情報 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:360 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:361 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:360 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:361 #, fuzzy msgid "Invalid query object type" msgstr "アイコン" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:368 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:369 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:368 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:369 msgid "Point not on surface" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:402 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:402 msgid "Postgres: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:447 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:447 #, fuzzy msgid "xy distance from previous: " msgstr "xy 単位 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:455 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:455 #, fuzzy msgid "xyz distance from previous: " msgstr "xyz 単位 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:475 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_query.tcl:475 #, fuzzy msgid "distance along exag. surface: " msgstr "単位 " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:32 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:32 msgid "Scale" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:34 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:34 msgid "Scale Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:41 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:41 msgid "Place Scale Object" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:45 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:45 msgid "Solid" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:46 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:72 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:46 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:72 msgid "Wire" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:47 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:47 msgid "Cube" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:48 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:48 msgid "Plane" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:52 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:52 msgid "North Arrow" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:64 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:64 msgid "Draw Ruler" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:69 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:69 msgid "NW" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:70 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:70 msgid "NE" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:71 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:71 msgid "SW" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:72 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:72 msgid "SE" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:91 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:91 msgid "<- elev ->" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:92 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:92 msgid "size" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:95 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_scale.tcl:95 msgid "Auto" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:100 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:99 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:100 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:99 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:106 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:105 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:146 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:106 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:105 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:146 msgid "MAPSETS" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:120 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:119 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:96 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:164 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:120 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:119 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:96 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:164 msgid "FILES" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:150 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:149 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:198 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:150 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:149 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:198 #, fuzzy msgid "Map Type:" msgstr "管理 アイコン:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:172 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:173 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:475 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:267 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:172 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:173 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:475 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:267 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:265 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:403 msgid "Done" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:201 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:202 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:251 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/multimapBrowser.tcl:201 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:202 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:251 #, fuzzy msgid "Map Browser" msgstr "管理" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:24 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:55 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:24 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:55 #, fuzzy msgid "Sites" msgstr "サイト" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:30 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:30 #, fuzzy msgid "Site Panel" msgstr "サイト" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:91 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:91 #, fuzzy msgid "site size" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:97 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:97 msgid "use X" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:99 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:99 msgid "use sphere" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:102 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:102 msgid "use diamond" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:115 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_site.tcl:115 #, fuzzy msgid "3D Sites" msgstr "サイト" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:79 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:79 msgid "Animation" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:83 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:78 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:83 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:78 msgid "Animation Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:89 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:89 msgid "step" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:97 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:97 msgid "total frames" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:109 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:109 msgid "run" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:110 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:110 msgid "stop" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:120 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:120 msgid "Key Frames" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:129 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:129 msgid "add a keyframe" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:130 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:130 msgid "clear all keyframes" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:136 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:145 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:136 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:145 msgid "show path" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:138 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:147 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:138 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:147 msgid "show vect" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:140 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:149 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:140 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:149 #, fuzzy msgid "show site" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:149 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:162 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:149 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:162 msgid "spline -->" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:151 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:166 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:151 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:166 #, fuzzy msgid "tension" msgstr "���� ����" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:160 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:160 msgid "run and save images" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:508 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:730 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1782 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:508 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:730 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1782 msgid "Verify" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:508 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:508 msgid "Do you really want to delete this keyframe?" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:509 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:685 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:731 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:861 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:457 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:532 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:837 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1085 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1630 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1784 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:509 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:685 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:731 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:861 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:457 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:532 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:837 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1085 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1630 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1784 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:509 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:535 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:577 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:685 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:731 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:475 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:484 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:556 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:657 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:837 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:852 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:986 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1085 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1751 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1799 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:509 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:535 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:577 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:685 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:731 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:475 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:484 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:556 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:657 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:837 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:852 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:986 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1085 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1751 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1799 msgid "Dismiss" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:533 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:575 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:655 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:850 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:984 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:533 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:575 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:655 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:850 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:984 msgid "Internal Error" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:534 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:851 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:534 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:851 msgid "Internal Error - Failed to delete keyframe in GK key list" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:576 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:985 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:576 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:985 msgid "Internal Error - Failed to move keyframe in GK key list" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:683 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1083 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:683 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1083 msgid "Replace Key" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:684 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:684 #, fuzzy msgid "There is already a keyframe at this time, do you wish to replace it?" msgstr " ?" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:730 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:730 msgid "Do you really want to delete all keyframes?" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:854 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1621 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:854 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1621 msgid "ras_fname" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:857 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1624 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:857 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1624 msgid "Enter a base name:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:859 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1626 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:859 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1626 msgid "Wireframe" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:860 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1628 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:860 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1628 msgid "Full Rendering" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:863 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1632 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:863 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1632 msgid "Iris RGB" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:864 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1633 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:864 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1633 msgid "PPM" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:865 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1634 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_animation.tcl:865 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1634 msgid "TIFF" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:60 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:60 msgid "E" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:61 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:61 msgid "W" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:62 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:62 msgid "N" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:63 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/widgets.tcl:63 msgid "S" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/position_procs.tcl:11 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/position_procs.tcl:20 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/position_procs.tcl:11 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/position_procs.tcl:20 msgid "New center of view has been set" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/script_support.tcl:10 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/script_support.tcl:10 #, fuzzy msgid "Can't create file" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:20 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:20 msgid "Scaled Difference" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:26 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:26 msgid "Scaled Difference Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:35 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:35 msgid "Exag" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:39 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:39 msgid "Reference surface:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:45 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:187 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:279 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:98 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:260 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:45 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:187 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:279 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:98 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:260 #, fuzzy msgid "None" msgstr "��" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:99 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_sdiff.tcl:99 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "��" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:35 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:35 msgid "Auto:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:39 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:39 msgid "Draw" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:45 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:45 msgid "Feature:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:47 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:92 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:192 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:47 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:92 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:192 msgid "Surface" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:65 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:65 msgid "DRAW" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:100 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:100 msgid "LOOK" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:105 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:105 msgid "here" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:110 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:110 msgid "center" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:112 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:112 msgid "top" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:117 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:117 msgid "cancel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:126 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:126 msgid "perspective" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:127 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:127 msgid "RESET" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:272 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:272 msgid "zexag" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:286 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_main.tcl:286 msgid "height" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:77 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:77 msgid "Keyframe Animation" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:101 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:101 msgid "Framerate :" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:112 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:112 msgid "Load" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:113 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:113 #, fuzzy msgid "Run and Save Images" msgstr "実行 保存" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:135 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:135 msgid "New Key Time:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:178 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:178 msgid "FromX" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:179 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:179 msgid "FromY" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:180 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:180 msgid "FromZ" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:181 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:181 msgid "DirX" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:182 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:182 msgid "DirY" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:183 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:183 msgid "DirZ" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:184 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:184 msgid "FOV" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:185 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:185 msgid "TWIST" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:222 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1206 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:222 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1206 msgid "On" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:438 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:438 msgid "New Key Time" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:442 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:442 msgid "Minute:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:443 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:443 msgid "Second:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:444 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:444 msgid "Frame:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:474 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:482 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:474 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:482 msgid "KeyTime Error" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:474 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:474 msgid "Error - All values must be at least zero." msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:483 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:483 msgid "Error - Frame number must be less than frame rate." msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:519 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:519 msgid "New Frame Rate" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:523 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:523 msgid "Framerate:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:555 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:555 msgid "Frame Rate Error" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:555 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:555 msgid "Error - Frame rate must be at least 1." msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:656 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:656 msgid "Internal Error - Can't find channel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:656 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:656 #, fuzzy msgid "for keyframe" msgstr "の" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:835 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:835 msgid "Delete Keys" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:836 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:836 msgid "Delete the selected keys?" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1084 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1084 #, fuzzy msgid "There is already a keyframe at this time, replace it?" msgstr " ?" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1238 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1238 msgid "keyanimtag" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1749 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1749 msgid "No Anim Error" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1750 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1750 #, fuzzy msgid "There are no keys in the current animation to save" msgstr " " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1783 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1783 msgid "Warning - Current animation has not been saved, continue?" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1797 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1797 #, fuzzy msgid "File Error" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1798 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1798 #, fuzzy msgid "Error - Could not open file" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1798 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_kanimator.tcl:1798 #, fuzzy msgid "for reading" msgstr "の" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:171 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:171 msgid "Blank" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:172 #: ../lib/init/help.tcl:124 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/filemapBrowser.tcl:172 msgid "Previous" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:19 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:18 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:19 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:18 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "選択 色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:46 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:46 #, fuzzy msgid "Use Surface Color" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:51 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:50 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:44 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:51 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:50 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:44 msgid "Red" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:52 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:51 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:45 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:52 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:51 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:45 msgid "Green" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:53 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:52 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:46 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/wirecolorPopup.tcl:53 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:52 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/colorPopup.tcl:46 msgid "Blue" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:79 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:79 msgid "DIRECTORIES" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:114 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:114 msgid "CURRENT:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:148 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/fileBrowser.tcl:148 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "ファイル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:25 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:25 msgid "Lights" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:30 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:30 msgid "Lighting Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:40 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:40 msgid "Follow ViewPoint" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:42 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:42 msgid "Show Model" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:44 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:44 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:45 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:45 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:61 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_lights.tcl:61 msgid "Height" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:88 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:186 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:88 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:186 #, fuzzy msgid "Raster" msgstr "ラスター" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:90 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:188 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:90 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:188 #, fuzzy msgid "Vector" msgstr "ベクトル" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:94 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:190 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:94 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:190 #, fuzzy msgid "Site" msgstr "サイト" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:96 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:96 #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:196 #, fuzzy msgid "Region" msgstr "地域" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:98 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:216 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:98 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:216 msgid "Labels" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:100 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:100 msgid "Icons" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:194 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/mapBrowser.tcl:194 msgid "3d.view" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:30 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:30 #, fuzzy msgid "Color Panel" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:32 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:156 ../vector/v.digit/settings.tcl:308 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_color.tcl:32 msgid "Background" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:36 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:36 msgid "Surfaces" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:42 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:42 msgid "Surface Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:48 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:48 msgid "Grid Resolution" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:50 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:50 msgid "Polygon Resolution" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:61 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:61 msgid "Current Surface Only" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:63 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:63 msgid "All Surfaces" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:71 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:71 msgid "Surface Style:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:74 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:74 msgid "Polygon" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:76 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:76 msgid "Wire/Poly" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:80 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:80 msgid "Shading:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:81 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:81 msgid "Flat" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:84 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:84 msgid "Gouraud" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:113 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:115 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:113 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:115 msgid "No Zeros" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:117 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:117 #, fuzzy msgid "Wire Color" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:120 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:120 msgid "Position" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:406 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:406 msgid "WireColor" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:562 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:562 msgid "Position Surface" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:563 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:32 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_surf.tcl:563 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:32 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:31 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:31 msgid "Change Attribute" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:71 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:71 msgid "Change Attribute:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:73 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:73 #, fuzzy msgid "New Map" msgstr "管理" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:76 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:76 #, fuzzy msgid "Remove Mask" msgstr "削除" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:77 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:77 msgid "Invert Mask" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:82 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:87 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:82 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:87 msgid "New Constant" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:83 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:83 #, fuzzy msgid "Use as color" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:98 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:98 msgid "Status: " msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:197 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:201 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:197 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:201 msgid "not set" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 #, fuzzy msgid "color:" msgstr "色:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 msgid "R" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 msgid "G" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:214 msgid "B" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:290 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:290 #, fuzzy msgid "Surface Color" msgstr "色" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:298 msgid "b" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:317 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:356 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:317 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:356 msgid "mask not set" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:431 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:467 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:431 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:467 msgid "new_const" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:435 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:435 msgid "Enter a constant value :" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:471 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/attPopup.tcl:471 msgid "Use slider to select constant value :" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:48 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:48 msgid "Label" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:50 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:50 msgid "Label Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:58 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:58 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "フォント:" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:83 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:83 msgid "Italic" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:85 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:85 msgid "Bold" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:102 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:102 msgid "Place Label" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:103 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:103 msgid "Undo" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:108 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:108 #, fuzzy msgid "Label Text" msgstr "テキスト" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:127 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:127 msgid "Legend" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:128 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:128 msgid "Invert" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:134 #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:262 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:134 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:262 msgid "Category Values" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:136 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:136 msgid "Category Labels" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:143 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:143 msgid "Use Range" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:148 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:148 msgid "Low:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:156 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:156 msgid "Hi:" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:173 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:173 msgid "Discrete Categories" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:179 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:179 #, fuzzy msgid "Use List" msgstr "一覧" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:182 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:182 #, fuzzy msgid "Current List" msgstr "一覧" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:207 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:207 #, fuzzy msgid " Label Sites " msgstr "サイト " #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:208 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:208 msgid "In Box" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:214 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:214 msgid "Values" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:240 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:240 msgid "LabelColor" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:260 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_label.tcl:260 msgid "cat_list" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:30 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:30 msgid "Cutting Planes" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:32 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:32 msgid "Cutting Planes Panel" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:70 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:70 msgid "All Off" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:99 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:99 msgid "Plane 0" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:118 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:118 msgid "TP" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:120 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:120 msgid "BP" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:122 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:122 msgid "BL" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:124 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:124 msgid "GR" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:126 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:126 msgid "NP" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:140 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:140 msgid "Rotate" msgstr "" #: ../i18n/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:152 #: ../locale/etc/nviz2.2-i18n/scripts/panel_cutplane.tcl:152 msgid "Tilt" msgstr "" #: ../epsg_start/gis_set.tcl:289 msgid "" "Welcome to GRASS GIS Version 5.7\n" "\n" msgstr "" #: ../epsg_start/gis_set.tcl:381 msgid "(Accessible) Mapsets" msgstr "" #: ../epsg_start/gis_set.tcl:420 #, fuzzy msgid "Create new mapset : " msgstr "マップセット " #: ../epsg_start/gis_set.tcl:428 msgid "Create..." msgstr "" #: ../epsg_start/gis_set.tcl:502 #, fuzzy msgid "Create Location From EPSG" msgstr "ロケーション" #: ../lib/gis/gui.tcl:272 ../lib/gis/gui.tcl:450 msgid "Output" msgstr "" #: ../lib/gis/gui.tcl:327 ../lib/gis/gui.tcl:384 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../lib/gis/gui.tcl:547 msgid "required" msgstr "" #: ../lib/gis/gui.tcl:547 msgid "optional" msgstr "" #: ../lib/gis/gui.tcl:548 msgid "multiple" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:115 ../lib/init/help.tcl:1566 msgid "Back" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:116 msgid "Contents" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:117 msgid "Decrease" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:118 ../lib/init/help.tcl:2942 #: ../lib/init/help.tcl:2943 ../lib/init/help.tcl:2946 msgid "Find" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:119 ../lib/init/help.tcl:1567 msgid "Forward" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:120 msgid "Increase" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:121 msgid "Index" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:122 msgid "Next" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:123 msgid "Open" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:125 ../lib/init/help.tcl:1580 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:126 ../lib/init/help.tcl:1581 msgid "Reload" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:127 msgid "Search" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:129 msgid "UpLevel" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:1570 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../lib/init/help.tcl:1572 msgid "Find..." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:1573 msgid "Search in topics..." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:1575 #, fuzzy msgid "Open file..." msgstr "ファイル." #: ../lib/init/help.tcl:1577 #, fuzzy msgid "Increase font size" msgstr "フォント" #: ../lib/init/help.tcl:1578 #, fuzzy msgid "Decrease font size" msgstr "フォント" #: ../lib/init/help.tcl:1586 ../lib/init/help.tcl:2568 #, fuzzy msgid "Save as HTML files..." msgstr "保存." #: ../lib/init/help.tcl:1913 msgid "Topic not found!" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:1978 msgid "Creating title..." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2051 msgid "Displaying..." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2170 msgid "Done." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2708 #, fuzzy msgid "Select directory to Save HTML files" msgstr "選択 保存" #: ../lib/init/help.tcl:2709 msgid "Filename will be ignored" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2715 msgid "Generating HTMLs...." msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2724 #, fuzzy msgid "Can't open output file:" msgstr "出力 ファイル:" #: ../lib/init/help.tcl:2727 #, tcl-format #, fuzzy msgid "Generating HTMLs... %i of %i \"%s\"" msgstr " " #: ../lib/init/help.tcl:2945 msgid "Search in all topics" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2954 msgid "Find what: " msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2965 msgid "Direction" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2979 msgid "Up" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2980 msgid "Down" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2983 msgid "Match case" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:2984 msgid "Regexp expression" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:3095 msgid "Search results" msgstr "" #: ../lib/init/help.tcl:3114 #, tcl-format #, fuzzy msgid "Searching in %s..." msgstr " ." #: ../lib/init/help.tcl:3203 #, tcl-format #, fuzzy msgid "" "Error in regular expression:\n" "\"%s\"" msgstr " " #: ../lib/init/file_option.tcl:76 msgid "Name of new location" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:78 msgid "Path to new location" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:80 #, fuzzy msgid "Path to georeferenced file" msgstr "ファイル" #: ../lib/init/file_option.tcl:101 msgid "Define location" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:105 #, fuzzy msgid "WARNING: location exists" msgstr "�������" #: ../lib/init/file_option.tcl:110 #, fuzzy msgid "WARNING: file not found" msgstr "�������" #: ../lib/init/file_option.tcl:111 #, fuzzy msgid "WARNING: The file was not found!" msgstr "�������!" #: ../lib/init/file_option.tcl:185 msgid "" " \n" "CREATING A NEW GRASS LOCATION USING GEOREFERENCED FILE\n" "\n" " " msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:186 #, fuzzy msgid "The file must have georeferencing information readable\n" msgstr "ファイル" #: ../lib/init/file_option.tcl:187 msgid "" "by GDAL or OGR, and GRASS must be compiled with GDAL and OGR.\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:188 msgid "" "\n" " Name of new location:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:189 #, fuzzy msgid "" "\n" "Requires as input the name of the new location to be created\n" "\n" msgstr "入力" #: ../lib/init/file_option.tcl:191 msgid "" "\n" " Path to location:\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:192 msgid "" "\n" "The folder (Grass database) in which the location should be created\n" "\n" msgstr "" #: ../lib/init/file_option.tcl:194 #, fuzzy msgid "" "\n" " Path to georeferenced file:\n" "\n" msgstr "" "\n" " ファイル" #: ../lib/init/file_option.tcl:195 #, fuzzy msgid "" "\n" "Georeferenced file with projection information that can be read\n" msgstr "ファイル" #: ../lib/init/file_option.tcl:196 #, fuzzy msgid "" "\n" "by GDAL (raster) or OGR (vector)\n" "\n" msgstr "ファイル ファイル" #: ../lib/init/gis_set.tcl:130 msgid "New location path" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:284 #, tcl-format #, fuzzy msgid "GRASS %s Startup" msgstr " " #: ../lib/init/gis_set.tcl:316 #, fuzzy msgid "" "The world's leading open source GIS\n" "\n" msgstr " " #: ../lib/init/gis_set.tcl:317 #, fuzzy msgid "Select an existing project location and mapset\n" msgstr "選択 マップセット" #: ../lib/init/gis_set.tcl:318 msgid "or define a new project location\n" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:341 msgid "" "Path to location: \n" "(GRASS Database)" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:378 #, fuzzy msgid "Project Location" msgstr "ロケーション" #: ../lib/init/gis_set.tcl:411 msgid "Accessible Mapsets" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:463 #, fuzzy msgid "" "Create new mapset\n" "in selected location" msgstr "マップセット" #: ../lib/init/gis_set.tcl:472 #, fuzzy msgid "Create new mapset" msgstr "マップセット" #: ../lib/init/gis_set.tcl:498 msgid "" "\n" "Define new location by:" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:502 msgid "Use projection values" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:519 msgid "Use EPSG values" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:525 #, fuzzy msgid "Use georeferenced file" msgstr "ファイル" #: ../lib/init/gis_set.tcl:554 msgid "Enter GRASS" msgstr "" #: ../lib/init/gis_set.tcl:559 ../lib/init/gis_set.tcl:752 #, fuzzy msgid "WARNING: invalid mapset" msgstr "�������" #: ../lib/init/gis_set.tcl:560 ../lib/init/gis_set.tcl:753 #, tcl-format #, fuzzy msgid "Warning: <%s> is not a valid mapset" msgstr " " #: ../lib/init/gis_set.tcl:581 #, fuzzy msgid "Help already opened" msgstr "ヘルプ" #: ../lib/init/gis_set.tcl:588 #, fuzzy msgid "GRASS Help" msgstr "ヘルプ" #: ../lib/init/gis_set.tcl:630 #, fuzzy msgid "WARNING: Invalid Database" msgstr "�������" #: ../lib/init/gis_set.tcl:631 #, fuzzy msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree" msgstr "�������" #: ../vector/v.digit/cats.tcl:40 msgid "Categories" msgstr "" #: ../vector/v.digit/cats.tcl:50 msgid "Layer:" msgstr "" #: ../vector/v.digit/cats.tcl:52 msgid "Category:" msgstr "" #: ../vector/v.digit/cats.tcl:59 msgid "Insert new record to table" msgstr "" #: ../vector/v.digit/cats.tcl:60 msgid "Add new" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:59 msgid "Add new column" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:61 msgid "Create table" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:92 msgid "Add command" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:127 #, fuzzy msgid "Table successfully created" msgstr "テーブル" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:152 msgid "Symbology" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:163 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:170 msgid "Point" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:179 msgid "Line" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:188 #, fuzzy msgid "Boundary (no area)" msgstr "単位" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:196 #, fuzzy msgid "Boundary (1 area)" msgstr "単位" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:204 msgid "Boundary (2 areas)" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:213 #, fuzzy msgid "Centroid (in area)" msgstr "単位" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:221 #, fuzzy msgid "Centroid (outside area)" msgstr "単位" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:229 #, fuzzy msgid "Centroid (duplicate in area)" msgstr "単位" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:238 msgid "Node (1 line)" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:246 msgid "Node (2 lines)" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:256 msgid "Settings" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:261 msgid "Snapping threshold in screen pixels" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:271 msgid "Snapping threshold in map units" msgstr "" #: ../vector/v.digit/settings.tcl:288 #, fuzzy msgid "Line width (pixels; 0 is finest)" msgstr " " #: ../vector/v.digit/settings.tcl:297 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "テーブル" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20 msgid "Welcome to v.digit" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21 msgid "Left mouse button" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22 msgid "Middle mouse button" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:23 msgid "Right mouse button" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:45 msgid "Layer" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:49 msgid "Category" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:53 msgid "Mode" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:66 msgid "Insert new record into table" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:83 #, fuzzy msgid "Digitize new point" msgstr "デジタイズ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:88 #, fuzzy msgid "Digitize new line" msgstr "デジタイズ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:93 #, fuzzy msgid "Digitize new boundary" msgstr "デジタイズ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:98 #, fuzzy msgid "Digitize new centroid" msgstr "デジタイズ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:104 msgid "Move vertex" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:109 msgid "Add vertex" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:114 #, fuzzy msgid "Remove vertex" msgstr "削除" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:119 msgid "Split line" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:124 msgid "Edit line/boundary" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:129 msgid "Move point, line, boundary, or centroid" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:134 msgid "Delete point, line, boundary, or centroid" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:140 #, fuzzy msgid "Zoom in by window" msgstr "ズーム" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:145 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "ズーム" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:88 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:107 msgid "Pan" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:155 #, fuzzy msgid "Zoom to default region" msgstr "ズーム 地域" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:168 #, fuzzy msgid "Zoom to region" msgstr "ズーム 地域" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:173 msgid "Redraw" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:179 #, fuzzy msgid "Display categories" msgstr "ガンマ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:184 #, fuzzy msgid "Copy categories" msgstr "コピー" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189 #, fuzzy msgid "Display attributes" msgstr "ガンマ" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:201 msgid "Open settings" msgstr "" #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:206 #, fuzzy msgid "Save and exit" msgstr "保存 終了" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:116 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:220 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:288 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:126 #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:102 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:132 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:140 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:127 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:123 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:148 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:120 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:160 msgid "Opaque " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:120 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:224 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:292 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:130 #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:106 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:136 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:149 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:127 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:152 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:124 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:164 msgid " Transparent" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:126 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:128 #, fuzzy msgid "Labels file:" msgstr "ファイル:" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:131 #, fuzzy msgid "labels file to display" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:144 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80 #, fuzzy msgid "Display constraints:" msgstr "ガンマ:" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:149 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85 #, fuzzy msgid "region size" msgstr "地域" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91 msgid " ignore rotation setting and draw horizontally" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:163 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:193 #, fuzzy msgid "v.label" msgstr "ラベル" #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60 msgid "create and select frame" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:113 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62 msgid "select frame" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:115 msgid "remove all frames " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:230 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:298 #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116 #, fuzzy msgid "Vector map:" msgstr "��������" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233 #, fuzzy msgid "vector for thematic mapping" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:248 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131 #, fuzzy msgid " vector type" msgstr "ファイル アイコン" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:265 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:459 #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150 msgid " show attribute columns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:460 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:207 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:333 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 msgid "columns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:270 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:464 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:211 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:337 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 msgid "Show columns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:271 msgid " show data" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:272 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:466 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157 msgid "data" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:276 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:470 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161 msgid "Show data" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:282 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168 #, fuzzy msgid "Thematic map: type" msgstr "アイコン" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171 msgid " map by" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:317 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:349 #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229 #, fuzzy msgid "icon" msgstr "アイコン" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210 #, fuzzy msgid "point color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212 #, fuzzy msgid "line color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:341 #, fuzzy msgid "Graduated colors: preset color schemes" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:355 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243 msgid "draw border" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:362 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250 #, fuzzy msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:369 #, fuzzy msgid "Legend: title font " msgstr "フォント " #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:372 #, fuzzy msgid "title font for legend" msgstr "フォント の" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:383 #, fuzzy msgid " subtitle font " msgstr "フォント " #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:386 #, fuzzy msgid "subtitle font for legend" msgstr "フォント の" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:395 #, fuzzy msgid " label font " msgstr "ラベル フォント " #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:398 #, fuzzy msgid "label font for legend" msgstr "ラベル フォント の" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:410 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260 msgid "use math notation in legend" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:656 #, fuzzy msgid "Clear legend" msgstr "クリア" #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:659 #, fuzzy msgid "Save legend to EPS file" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:140 #, fuzzy msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: " msgstr "色 ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:147 #, fuzzy msgid "Align label with vector object: " msgstr "ラベル ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:156 #, fuzzy msgid "Offset label from vector object: " msgstr "ラベル ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:157 msgid "x offset" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:160 msgid "y offset" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:168 msgid "Justification: " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:178 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:137 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "フォント:" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:181 #, fuzzy msgid "select font for label" msgstr "フォント の ラベル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:185 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:144 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149 #, fuzzy msgid " color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:301 #, fuzzy msgid "vector map to display" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316 #, fuzzy msgid "Display: " msgstr "ガンマ " #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:317 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:197 msgid "shapes" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:319 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:199 msgid "categories" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:321 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:201 msgid "topology" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:323 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:203 msgid "line directions" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:210 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:331 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:189 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:211 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107 msgid "points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:333 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:190 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:213 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 msgid "lines" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:335 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:191 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:215 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109 msgid "boundaries" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:337 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:192 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110 msgid "centroids" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:339 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:193 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111 msgid "areas" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:341 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:221 msgid "faces" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:361 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:243 msgid "Draw lines:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:364 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:380 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:246 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278 #, fuzzy msgid "color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259 msgid "Fill areas:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:265 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:384 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:266 msgid "random colors" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:386 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:268 msgid "GRASSRGB column colors" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275 msgid "Label vectors:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:394 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:276 #, fuzzy msgid "label" msgstr "ラベル" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:396 #, fuzzy msgid "text color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:399 msgid " text size" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:283 msgid "text size" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:152 #: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:92 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:409 #, fuzzy msgid "label part to align with vector point" msgstr "ラベル ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:413 msgid " justification" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:422 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299 #, fuzzy msgid " layer for labels" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:302 #, fuzzy msgid " attribute col for labels" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:431 #, fuzzy msgid "Query vectors for display: " msgstr "データ情報 の " #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:432 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:311 #, fuzzy msgid "layer for query" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:439 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:448 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:476 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:163 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:171 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:440 msgid "query cat values " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:451 msgid "use SQL query" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:465 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:212 msgid " show attribute data" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:477 #, fuzzy msgid "save displayed objects to new vector file " msgstr "ファイル ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:479 msgid "overwrite existing" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:486 #, fuzzy msgid " new vector" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490 #, fuzzy msgid "select existing vector for saving queried objects" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:498 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354 #, fuzzy msgid "Display when avg. region dimension is" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:137 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77 msgid "draw grid" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:138 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:78 msgid "geodetic grid" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:140 #, fuzzy msgid " grid color " msgstr "色 " #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:145 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85 #, fuzzy msgid "Help for grids" msgstr "ヘルプ の" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:146 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:86 #, fuzzy msgid " grid color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:153 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:93 msgid "draw grid border" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:154 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:94 msgid "draw border text" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:95 #, fuzzy msgid " border & text color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:177 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119 msgid "draw geodesic line" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:182 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124 #, fuzzy msgid "Help for geodesic lines" msgstr "ヘルプ の" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:204 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149 msgid "draw rhumbline" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:209 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154 #, fuzzy msgid "Help for rhumblines" msgstr "ヘルプ の" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:38 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:43 #, fuzzy msgid "Display active layers" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:45 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:64 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40 msgid "Erase to white" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:61 msgid "Set ground control points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:70 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:89 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "ズーム" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:79 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:98 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "ズーム" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:102 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:121 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87 msgid "Return to previous zoom" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:109 #, fuzzy msgid "Zoom to map" msgstr "ズーム" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:358 #, fuzzy msgid "1. Select mapset" msgstr "選択 マップセット" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:360 #, fuzzy msgid "Mapset of xy raster group" msgstr "マップセット xy ファイル グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:370 #, fuzzy msgid "a. Create/edit group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:372 #, fuzzy msgid "Create/edit raster group" msgstr "ファイル グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:380 #, fuzzy msgid "b. Select group" msgstr "選択 グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:382 #, fuzzy msgid "Select existing xy raster group to georectify" msgstr "選択 xy ファイル グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:392 #, fuzzy msgid "c. Select raster" msgstr "選択 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:394 #, fuzzy msgid "Select xy raster to display for georectification" msgstr "選択 xy ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:406 msgid "OR..." msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:413 #, fuzzy msgid "a. Select vector" msgstr "選択 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:415 #, fuzzy msgid "Select xy vector to display and georectify" msgstr "選択 xy ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:427 msgid "3. Georectify" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:429 #, fuzzy msgid "Start georectifying" msgstr "開始" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:802 msgid "Manage ground control points (GCPs)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:824 #, fuzzy msgid "save GCPs to POINTS file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:831 msgid "clear ALL GCP entries" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:838 msgid "calculate RMS error" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:846 #, fuzzy msgid "Select georectification method and start georectification" msgstr "選択 方法" #: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52 msgid "Command:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:108 #, fuzzy msgid "Run (Background)" msgstr "実行" #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:109 #, fuzzy msgid "Run UI" msgstr "実行" #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:110 #, fuzzy msgid "Run in Xterm" msgstr "実行" #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:133 msgid "Output - GIS.m" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:171 #, fuzzy msgid "Legend appearance: text color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:181 msgid "do not display labels" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:183 msgid "do not display values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:194 msgid "invert legend" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210 msgid "draw smooth gradient (fp maps)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:228 msgid "skip categories with no labels" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:153 #, fuzzy msgid "raster map for red or hue channel" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165 #, fuzzy msgid "raster map for green or intensity channel" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:177 #, fuzzy msgid "raster map for blue or saturation channel" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:186 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128 msgid "display maps as RGB" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:192 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134 #, fuzzy msgid "Help for RGB" msgstr "ヘルプ の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:193 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135 msgid "display maps as HIS" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:199 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141 #, fuzzy msgid "Help for HIS" msgstr "ヘルプ の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:205 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:205 #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:228 #, fuzzy msgid " scale factor for computing arrow length" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:168 #, fuzzy msgid "use raster colors for cell values" msgstr "ファイル の" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:28 #, fuzzy msgid "Start new map display monitor" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22 #, fuzzy msgid "Add raster layer" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28 msgid "Add RGB or HIS layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:56 msgid "Add histogram layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:63 msgid "Add cell values layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:70 msgid "Add directional arrows layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:76 #, fuzzy msgid "Add raster legend layer" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48 #, fuzzy msgid "Add vector layer" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62 msgid "Add thematic map layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54 msgid "Add thematic charts layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121 #, fuzzy msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128 #, fuzzy msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)" msgstr "ポストスクリプト ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135 msgid "Add posttscript text layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:216 msgid "Postscript and LPR printing of map display" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:230 #, fuzzy msgid "Preset paper type" msgstr "アイコン" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:241 msgid "Custom paper size" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:242 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181 msgid "width:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:244 msgid " height:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:251 msgid "Margins left:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:253 msgid " right:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:255 msgid " top:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:257 msgid " bottom:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:265 #, fuzzy msgid "Resolution (dpi) for printing and PDF " msgstr "の " #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:283 msgid "Send to LPR printer*" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:292 #, fuzzy msgid "Send to postscript device* " msgstr "ポストスクリプト " #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:296 msgid "list devices" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:298 #, fuzzy msgid "list ghostscript output devices" msgstr "出力" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:307 #, fuzzy msgid "Save to PDF file* " msgstr "保存 ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:322 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261 msgid "Browse" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:320 #, fuzzy msgid "Save to EPS file " msgstr "保存 ファイル " #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:328 msgid "*requires ghostscript to be installed and in path" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:336 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279 msgid "Print" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:25 msgid "Workspace" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:26 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:16 msgid "Open..." msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:28 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:18 #, fuzzy msgid "Save as..." msgstr "保存." #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:32 msgid "Georectify" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:39 #, fuzzy msgid "Create ps.map file for postscript printing" msgstr "ファイル の ポストスクリプト" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:41 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:29 msgid "E&xit" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:48 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:36 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "ヘルプ" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:53 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:41 msgid "GRASS help" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:54 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:42 msgid "GIS Manager &help" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:54 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:42 msgid "GIS Manager help" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:55 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:43 #, fuzzy msgid "About &GRASS" msgstr "&GRASSについて" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:55 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:43 #, fuzzy msgid "About GRASS" msgstr "GRASSについて" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:56 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:44 #, fuzzy msgid "About &System" msgstr "GRA&SSについて" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:56 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:44 #, fuzzy msgid "About System" msgstr "GRASSについて" #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:167 msgid "include null values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100 msgid "Scalebar and north arrow" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105 msgid "Overlay grids and lines" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116 msgid "Add command layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130 #, fuzzy msgid "Add group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135 msgid "Duplicate Layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139 msgid "Delete layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121 #, fuzzy msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124 #, fuzzy msgid "Open existing workspace file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127 #, fuzzy msgid "Save workspace file" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:54 msgid "NVIZ - n dimensional visualization" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:60 #, fuzzy msgid "Fly through path for NVIZ" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66 #, fuzzy msgid "Animate raster map series" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:141 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153 #, fuzzy msgid "Digitize map (select or create new map first)" msgstr "デジタイズ" #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:217 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314 msgid "Loading GIS Manager" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:225 msgid "Creating MainFrame..." msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:267 msgid "Welcome to GRASS GIS" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:324 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:483 #, tcl-format #, fuzzy msgid "GRASS%s GIS Manager - %s" msgstr " " #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:125 msgid "Draw profile transect in map display" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:130 msgid "Draw profile" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135 #, fuzzy msgid "Select raster map to profile" msgstr "選択 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:140 #, fuzzy msgid "Clear profile" msgstr "クリア" #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:145 #, fuzzy msgid "Save profile to EPS file" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:161 #, fuzzy msgid "base raster map to display" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196 #, fuzzy msgid "raster map to drape over base map" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:50 msgid "Redraw all layers" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:57 #, fuzzy msgid "Start NVIZ using active layers in current region" msgstr "開始 地域" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:80 msgid "Pointer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:128 #, fuzzy msgid "Zoom to..." msgstr "ズーム." #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:176 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:559 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "データ情報" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:185 msgid "Measure" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:192 #, fuzzy msgid "Create profile of raster map" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:209 #, fuzzy msgid "Print raster & vector maps to eps file" msgstr "ファイル ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:216 #, fuzzy msgid "Export display to graphics file" msgstr "エクスポート ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:254 #, fuzzy msgid "Constrain map to region geometry" msgstr "地域" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:265 #, fuzzy msgid "Map fills display window" msgstr "管理" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:130 #, fuzzy msgid "Scale appearance: text color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:132 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:145 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:143 #, fuzzy msgid " background color " msgstr "色 " #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:146 msgid "transparent background" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:154 msgid "display N. arrow only" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:156 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94 msgid "display scale only" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103 msgid "text on top of scale, instead of to right" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:172 msgid "line scale instead of bar" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:174 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110 msgid "use feet/miles instead of meters" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91 #, fuzzy msgid "Vector map to chart:" msgstr "ベクトル:" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:173 #, fuzzy msgid "vector map to chart" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106 #, fuzzy msgid "Vector type:" msgstr "ベクトル アイコン:" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:206 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:332 msgid " show attribute columns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:246 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158 #, fuzzy msgid "Chart type:" msgstr "アイコン:" #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:256 #, fuzzy msgid " chart outline color:" msgstr "色:" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:110 #, fuzzy msgid " coordinate type for text placement" msgstr "アイコン の" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:118 msgid " align text with coordinate point " msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:127 msgid " justification" msgstr "" #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140 #, fuzzy msgid "select font for text" msgstr "フォント の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:101 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:103 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "インポート" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:104 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:140 #, fuzzy msgid "Raster map" msgstr "ラスター" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:105 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:141 msgid "Multiple formats using GDAL" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:107 #, fuzzy msgid "Aggregate ASCII xyz data into raster grid" msgstr "xyz ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:108 msgid "ASCII GRID (includes GRASS ASCII)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:109 #, fuzzy msgid "Polygons and lines from ASCII file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:111 #, fuzzy msgid "Binary file (includes GTOPO30 format)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:112 msgid "ESRI Arc/Info ASCII grid" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:113 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:146 #, fuzzy msgid "GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:114 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:147 #, fuzzy msgid "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:115 msgid "SPOT vegetation NDVI data sets" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:116 msgid "SRTM hgt files" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:117 msgid "Terra ASTER HDF files" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:119 msgid "Web Mapping Server" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:121 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:160 #, fuzzy msgid "Vector map" msgstr "ベクトル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:122 msgid "Various formats using OGR" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:124 #, fuzzy msgid "ASCII points file or GRASS ASCII vector file" msgstr "ファイル ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:125 #, fuzzy msgid "Import old GRASS vector format" msgstr "インポート ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:127 #, fuzzy msgid "dxf file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:128 msgid "ESRI e00 format" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:129 msgid "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:130 msgid "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks using GPSBabel" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:131 msgid "GEOnet Name server country files (US-NGA GNS)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:132 msgid "Matlab and MapGen files" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:134 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:168 msgid "Grid 3D" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:135 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:169 #, fuzzy msgid "ASCII 3D file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:136 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:170 #, fuzzy msgid "Vis5D file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:139 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:143 #, fuzzy msgid "ASCII grid (for GRASS, Surfer, Modflow, etc)" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:145 msgid "ESRI ARC/INFO ASCII grid" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:149 #, fuzzy msgid "Binary file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:151 msgid "MPEG-1 animations" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:152 msgid "PNG image (not georeferenced)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:153 msgid "PPM image (24bit)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:154 #, fuzzy msgid "PPM image from red, green, blue raster maps" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:155 msgid "POVray height-field" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:156 msgid "TIFF image (8/24bit)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:157 #, fuzzy msgid "VRML file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:158 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:166 #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:171 #, fuzzy msgid "VTK ASCII file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:161 msgid "Various formats using OGR (SHAPE, MapInfo etc)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:163 #, fuzzy msgid "DXF file (ASCII)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:164 #, fuzzy msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file" msgstr "ファイル ファイル ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:165 msgid "POV-Ray format" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:175 msgid "Manage maps and volumes" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:176 #, fuzzy msgid "Copy maps" msgstr "コピー" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:177 #, fuzzy msgid "List maps" msgstr "一覧" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:178 #, fuzzy msgid "List maps using expressions and 'wildcards'" msgstr "一覧" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:179 #, fuzzy msgid "Rename maps" msgstr "名前の変更" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:180 #, fuzzy msgid "Remove maps" msgstr "削除" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:181 #, fuzzy msgid "Remove maps using expressions and 'wildcards'" msgstr "削除" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:183 #, fuzzy msgid "Map type conversions" msgstr "管理 アイコン" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:184 #, fuzzy msgid "Raster to vector map" msgstr "ラスター ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:185 #, fuzzy msgid "Raster map series to volume" msgstr "ラスター" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:186 #, fuzzy msgid "Vector to raster" msgstr "ベクトル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:187 #, fuzzy msgid "Vector to vector" msgstr "ベクトル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:188 #, fuzzy msgid "Vector lines to points" msgstr "ベクトル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:189 #, fuzzy msgid "Vector 3D points to volume voxels" msgstr "ベクトル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:190 #, fuzzy msgid "Sites (GRASS 5.x) to vector" msgstr "サイト ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:191 #, fuzzy msgid "Volumes to raster map series" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:195 #, fuzzy msgid "&Config" msgstr "設定" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:197 #, fuzzy msgid "Display region settings" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:198 #, fuzzy msgid "Manage region" msgstr "地域" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:199 #, fuzzy msgid "Zoom to maximum extent of all displayed maps" msgstr "ズーム" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:201 #, fuzzy msgid "Create WIND3 (default 3D window) from current 2D region" msgstr "地域" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:202 #, fuzzy msgid "Manage 3D region" msgstr "地域" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:204 msgid "GRASS working environment" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:205 #, fuzzy msgid "Modify access by other users to current mapset" msgstr "マップセット" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:206 #, fuzzy msgid "Modify mapset search path" msgstr "マップセット" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:207 #, fuzzy msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE" msgstr "マップセット" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:208 msgid "Show current GRASS environment settings" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:209 msgid "Show current GRASS version" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:211 msgid "Manage projections" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:212 #, fuzzy msgid "Create/edit projection information for current location" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:213 msgid "Show projection information and create projection files" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:215 msgid "Convert coordinates from one projection to another" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:217 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:218 #, fuzzy msgid "Select default text font" msgstr "選択 フォント" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:219 #, fuzzy msgid "Select default freetype text font" msgstr "選択 フォント" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:220 msgid "Show standard GRASS fonts" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:222 #, fuzzy msgid "X-monitor displays" msgstr "モニター" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:223 msgid "Configure xmonitor displays" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:224 #, fuzzy msgid "Configure frames for xmonitors" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:225 #, fuzzy msgid "Start/restart xmonitor at specified window size" msgstr "開始" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:226 msgid "Set active xmonitor to specified size" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:227 #, fuzzy msgid "Display information about active xmonitor" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:230 #, fuzzy msgid "&Raster" msgstr "ラスター" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:231 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:382 msgid "Develop map" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:232 #, fuzzy msgid "Digitize raster" msgstr "デジタイズ ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:234 #, fuzzy msgid "Compress/decompress raster file" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:235 msgid "Manage boundary definitions" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:236 msgid "Manage null values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:237 #, fuzzy msgid "Manage timestamps for files" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:238 #, fuzzy msgid "Quantization for floating-point maps" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:239 #, fuzzy msgid "Resample (change resolution) using nearest neighbor method" msgstr "方法" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:240 #, fuzzy msgid "Resample (change resolution) using regularized spline tension" msgstr "���� ����" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:241 #, fuzzy msgid "Support file creation and maintenance" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:243 #, fuzzy msgid "Reproject raster from other location" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:244 #, fuzzy msgid "Generate tiling for other projection" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:246 msgid "Manage map colors" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:247 #, fuzzy msgid "Set colors to predefined color tables" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:248 #, fuzzy msgid "Set colors using color rules" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:250 #, fuzzy msgid "Blend 2 color maps to produce 3 RGB files" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:251 #, fuzzy msgid "Create color image from RGB files" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:252 msgid "" "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) " "maps" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:255 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:408 #, fuzzy msgid "Query by coordinate(s)" msgstr " " #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:257 #, fuzzy msgid "Create raster buffers" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:258 #, fuzzy msgid "Create raster MASK" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:259 #, fuzzy msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:260 #, fuzzy msgid "Map calculator" msgstr "管理" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:261 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:418 msgid "Neighborhood analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:262 #, fuzzy msgid "Moving window analysis of raster cells" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:263 #, fuzzy msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:265 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:432 msgid "Overlay maps" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:266 msgid "Cross product" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:267 msgid "Function of map series (time series)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:268 msgid "Patch maps" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:270 #, fuzzy msgid "Statistical calculations for cover map over base map" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:272 msgid "Solar radiance and shadows" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:273 msgid "Solar irradiance and daily irradiation" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:274 #, fuzzy msgid "Shadows map for sun position or date/time" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:276 msgid "Terrain analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:277 msgid "Calculate cumulative movement costs between locales" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:278 msgid "Cost surface" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:279 msgid "Least cost route or flow" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:280 msgid "Profile analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:281 msgid "Shaded relief map" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:282 #, fuzzy msgid "Slope and aspect" msgstr "��� �����" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:283 msgid "Terrain parameters" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:284 msgid "Textural features" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:285 msgid "Visibility/line of sight" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:287 msgid "Transform features" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:288 msgid "Clump small areas (statistics calculated by r.volume)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:289 msgid "Grow areas" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:290 msgid "Thin linear features" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:293 msgid "Hydrologic modeling" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:294 #, fuzzy msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:295 msgid "Depressionless elevation map and flowline map" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:296 msgid "Fill lake from seed point to specified level" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:297 #, fuzzy msgid "Flow accumulation for massive grids" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:298 #, fuzzy msgid "Generate flow lines for raster map" msgstr "の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:299 msgid "SIMWE overland flow modeling" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:300 msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:301 msgid "Topographic index map" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:302 msgid "TOPMODEL simulation" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:303 msgid "Watershed subbasins" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:304 msgid "Watershed analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:305 msgid "Watershed basin creation" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:307 msgid "Landscape structure modeling" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:308 msgid "Set up sampling and analysis framework" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:310 msgid "Analyze landscape characteristics" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:311 msgid "Analyze landscape patch characteristics" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:312 msgid "Output landscape patch information" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:314 msgid "Wildfire modeling" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:315 msgid "Generate rate of spread (ROS) maps" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:316 msgid "Generate least-cost spread paths" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:317 msgid "Simulate anisotropic spread phenomena" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:320 msgid "Change category values and labels" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:321 #, fuzzy msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map" msgstr "の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:324 #, fuzzy msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:325 msgid "Reclassify categories using rules" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:326 #, fuzzy msgid "Reclassify categories using rules file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:328 msgid "Recode categories using rules (create new map)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:329 #, fuzzy msgid "Recode categories using rules file (create new map)" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:331 msgid "Rescale categories (create new map)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:332 msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:335 msgid "Generate concentric circles around points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:336 #, fuzzy msgid "Generate random raster cells" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:337 msgid "Generate random cells" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:338 #, fuzzy msgid "Generate random cells and vector points from raster map" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:340 msgid "Generate surfaces" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:341 msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:342 msgid "Generate fractal surface" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:343 msgid "Generate gaussian deviates surface" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:344 msgid "Generate plane" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:345 msgid "Generate random deviates surface" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:346 msgid "Generate random surface with spatial dependence" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:348 #, fuzzy msgid "Generate vector contour lines" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:349 msgid "Interpolate surfaces" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:350 #, fuzzy msgid "Bilinear interpolation from raster points" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:351 #, fuzzy msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points" msgstr "単位 ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:352 #, fuzzy msgid "Interpolation from raster contours" msgstr "補間 ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:354 #, fuzzy msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points" msgstr "単位 ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:355 #, fuzzy msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours" msgstr "���� ����" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:357 #, fuzzy msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension" msgstr "���� ����" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:360 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:464 #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:520 msgid "Reports and statistics" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:361 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:521 #, fuzzy msgid "Report basic file information" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:362 msgid "Report category labels and values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:364 #, fuzzy msgid "General statistics" msgstr "データベース管理全般" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:365 msgid "Range of all category values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:366 msgid "Sum all cell category values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:367 #, fuzzy msgid "Sum area by map and category" msgstr "単位" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:368 #, fuzzy msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:369 #, fuzzy msgid "Total surface area corrected for topography" msgstr "単位 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:370 ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:468 msgid "Univariate statistics" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:371 msgid "Univariate statistics (script version)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:373 msgid "Sample values along transects" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:374 #, fuzzy msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)" msgstr "単位" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:376 #, fuzzy msgid "Covariance/correlation" msgstr "共分散/相関" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:377 msgid "Linear regression between 2 maps" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:378 msgid "Mutual category occurences (coincidence)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:381 #, fuzzy msgid "&Vector" msgstr "ベクトル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:383 #, fuzzy msgid "Digitize" msgstr "デジタイズ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:385 msgid "Create/rebuild topology" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:386 #, fuzzy msgid "Clean vector files" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:388 msgid "Break lines at intersections" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:389 msgid "Build polylines from adjacent segments" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:390 msgid "Split polylines into segments" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:391 msgid "Create lines parallel to existing lines" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:393 #, fuzzy msgid "Convert vector feature types" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:394 #, fuzzy msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:395 #, fuzzy msgid "Extrude 2D vector into 3D vector" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:397 #, fuzzy msgid "Create text label file for vector features" msgstr "ラベル ファイル の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:399 #, fuzzy msgid "Reproject vector from other location" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:401 #, fuzzy msgid "Vector<->database connections" msgstr "ベクトル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:402 #, fuzzy msgid "Create new vector as link to external OGR layer" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:403 #, fuzzy msgid "Set database connection for vector attributes" msgstr "の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:405 #, fuzzy msgid "Rectify and georeference vector map" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:407 #, fuzzy msgid "Query by attributes" msgstr "データ情報" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:409 #, fuzzy msgid "Query by map features" msgstr "データ情報" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:411 #, fuzzy msgid "Create vector buffers" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:412 #, fuzzy msgid "Linear referencing for vectors" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:413 msgid "Create linear reference system" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:414 msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:415 #, fuzzy msgid "" "Create points/segments from input lines, linear reference system and " "positions read from stdin" msgstr "入力" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:416 #, fuzzy msgid "" "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear " "reference system" msgstr "の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:419 msgid "Locate nearest features to points or centroids" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:420 msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:421 #, fuzzy msgid "Connect points to create Delaunay triangles" msgstr "接続" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:423 msgid "Network analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:424 msgid "Allocate subnets" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:425 msgid "Network maintenance" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:426 msgid "Shortest route" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:427 msgid "Shortest route (visualization only)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:428 msgid "Split net to bands between cost isolines" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:429 msgid "Steiner tree" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:430 msgid "Traveling salesman analysis" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:433 #, fuzzy msgid "Overlay/combine 2 vector maps" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:434 msgid "Patch multiple maps (combine)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:436 #, fuzzy msgid "Generate area feature for extent of current region" msgstr "単位 の 地域" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:437 #, fuzzy msgid "Generate rectangular vector grid" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:439 msgid "Change attributes" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:440 msgid "Attach, delete, or report categories" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:441 #, fuzzy msgid "Reclassify features using rules file" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:444 #, fuzzy msgid "Work with vector points" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:445 msgid "Generate points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:446 msgid "Generate points from database with x/y coordinates" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:447 msgid "Generate random points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:448 msgid "Random location perturbations of points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:450 msgid "Generate areas from points" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:451 #, fuzzy msgid "Generate convex hull for point set" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:452 #, fuzzy msgid "Generate Delaunay triangles for point set" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:453 #, fuzzy msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:455 #, fuzzy msgid "Sample raster maps" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:456 #, fuzzy msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map" msgstr "の ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:457 #, fuzzy msgid "Sample raster map at point locations" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:458 #, fuzzy msgid "Sample raster neighborhood around points" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:460 #, fuzzy msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:461 #, fuzzy msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:465 msgid "Basic information" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:466 #, fuzzy msgid "Load vector attributes to database or create reports" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:467 #, fuzzy msgid "Report areas for vector attribute categories" msgstr "の ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:470 msgid "Test normality of point distribution" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:471 #, fuzzy msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects" msgstr "の ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:472 msgid "Indices of point counts in quadrats" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:475 #, fuzzy msgid "&Image" msgstr "画像" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:476 msgid "Develop images and groups" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:477 #, fuzzy msgid "Create/edit imagery group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:478 #, fuzzy msgid "Target imagery group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:480 msgid "Mosaic up to 4 adjacent images" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:482 msgid "Manage image colors" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:483 #, fuzzy msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display" msgstr "色 色 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:484 #, fuzzy msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:485 #, fuzzy msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:487 #, fuzzy msgid "Rectify and georeference image group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:488 #, fuzzy msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry" msgstr " " #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:490 #, fuzzy msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry" msgstr " " #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:492 msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:493 msgid "Ortho photo rectification" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:496 msgid "Brovey transformation and pan sharpening" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:497 msgid "Classify image" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:498 #, fuzzy msgid "Clustering input for unsupervised classification" msgstr "入力 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:500 msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:501 msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:503 #, fuzzy msgid "Interactive input for supervised classification" msgstr "入力 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:504 #, fuzzy msgid "Non-interactive input for supervised classification (MLC)" msgstr "入力 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:505 #, fuzzy msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)" msgstr "入力 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:507 msgid "Filter image" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:508 msgid "Zero edge crossing detection" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:509 msgid "User defined matrix/convolving filter" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:511 msgid "Spectral response" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:512 msgid "Tassled cap vegetation index" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:513 msgid "Transform image" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:514 msgid "Canonical component" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:515 msgid "Principal component" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:516 msgid "Fast Fourier Transform" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:517 msgid "Inverse Fast Fourier Transform" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:522 msgid "Range of image values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:524 #, fuzzy msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:525 msgid "Kappa classification accuracy assessment" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:526 #, fuzzy msgid "Optimum index factor for LandSat TM" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:529 msgid "&Grid3D" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:530 msgid "Develop grid3D volumes" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:531 #, fuzzy msgid "Manage nulls for grid3D volume" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:532 #, fuzzy msgid "Manage timestamp for grid3D volume" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:534 #, fuzzy msgid "Create 3D mask for grid3D operations" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:535 #, fuzzy msgid "Create 2D raster cross section from grid3d volume" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:536 #, fuzzy msgid "Map calculator for grid3D operations" msgstr "管理 の" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:537 #, fuzzy msgid "Interpolate volume from vector points using splines" msgstr "ファイル" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:538 msgid "Report and Statistics" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:539 #, fuzzy msgid "Display information about grid3D volume" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:542 #, fuzzy msgid "&Databases" msgstr "外部データベースの利用" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:543 msgid "Manage database" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:544 #, fuzzy msgid "Connect to database" msgstr "接続" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:545 msgid "Login to database" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:547 #, fuzzy msgid "Copy table" msgstr "コピー" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:548 msgid "Add columns to table" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:549 msgid "Change values in a column" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:550 msgid "Test database" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:552 msgid "Database information" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:553 msgid "Describe table" msgstr "" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:554 #, fuzzy msgid "List columns" msgstr "一覧" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:555 #, fuzzy msgid "List drivers" msgstr "一覧" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:556 #, fuzzy msgid "List tables" msgstr "一覧" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:560 #, fuzzy msgid "Query data (SQL select)" msgstr "データ情報" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:561 #, fuzzy msgid "Execute SQL statement" msgstr "実行" #: ../gui/tcltk/menus/menu.tcl:570 msgid "&Xtns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:33 msgid "x0" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:35 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x0" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:38 msgid "x1" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:40 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x1" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:43 msgid "x2" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:45 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x2" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:48 msgid "x3" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:50 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x3" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:53 msgid "x4" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:55 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x4" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:58 msgid "x5" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:60 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x5" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:63 msgid "x6" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:65 #, fuzzy msgid "Start/select display monitor x6" msgstr "開始 モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:65 msgid "Labels name:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:64 msgid "remove all frames" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156 msgid " show data" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:230 #, fuzzy msgid "Graduate colors: preset color schemes" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:258 msgid "create graphic legend" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:267 #, fuzzy msgid " select monitor for legend" msgstr "モニター の" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:181 #, fuzzy msgid "Vector name:" msgstr "ベクトル:" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:196 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "ガンマ:" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:281 msgid " size" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:285 msgid " align with pt" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:310 #, fuzzy msgid "Query vectors: " msgstr "データ情報 " #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:314 msgid " query cat values" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:317 msgid "SQL query" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:324 msgid " SQL where statement" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:344 msgid "Mouse query setup:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:345 msgid "edit attributes (form mode)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:347 msgid "results as text in terminal" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:364 #, fuzzy msgid "Line width for ps.map print output:" msgstr "の 出力:" #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:366 #, fuzzy msgid "Line width used for printing" msgstr "の" #: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:33 msgid "Add legend" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:76 #, fuzzy msgid "Add paint labels layer (from directory paint/labels)" msgstr "ペインタ ペインタ" #: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:82 msgid "Add freetype text layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88 msgid "Add text layer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:110 msgid "Create or select display frame" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:80 #, fuzzy msgid " grid color " msgstr "色 " #: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101 #, fuzzy msgid "Text options: color" msgstr "テキスト 色" #: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151 #, fuzzy msgid "bold text" msgstr "太字" #: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:405 msgid "Welcome to the GRASS GIS manager" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81 #, fuzzy msgid "Raster map for legend:" msgstr "ラスター の:" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:96 #, fuzzy msgid "Display legend in monitor: " msgstr "ガンマ " #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:99 #, fuzzy msgid " erase monitor before drawing legend" msgstr "モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67 #, fuzzy msgid "Text color: " msgstr "テキスト 色 " #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:164 msgid "do not show cat labels" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:166 msgid "do not show cat numbers" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:173 msgid "skip cats with no labels" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:175 msgid "draw smooth gradient" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:177 msgid "flip legend" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 #, fuzzy msgid "place with mouse (cannot save placement with group)" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:169 msgid "Paper format" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:180 msgid "Custom" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:184 msgid "height:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:191 msgid "left:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:193 msgid "right:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:195 msgid "top:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:197 msgid "bottom:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:210 #, fuzzy msgid "PS file:" msgstr "ファイル:" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:221 #, fuzzy msgid "PDF file:" msgstr "ファイル:" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:232 #, fuzzy msgid "PNG file:" msgstr "ファイル:" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:241 #, fuzzy msgid "PNG file resolution (points/inch):" msgstr "ファイル:" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:250 msgid "Printer:" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:259 #, fuzzy msgid "Script file:" msgstr "スクリプト ファイル:" #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:280 msgid "Preview" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:96 msgid "red (RGB) or hue (HIS):" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:107 msgid "green (RGB) or intensity (HIS):" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:118 msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:22 #, fuzzy msgid "Display active layers in current region" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:28 #, fuzzy msgid "Display active layers in default region" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:34 #, fuzzy msgid "Display active layers in saved region setting" msgstr "ガンマ" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:81 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:93 msgid "Pan and recenter" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:99 #, fuzzy msgid "Query map (select map first)" msgstr "データ情報" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:104 msgid "Measure lengths and areas" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:109 msgid "Geographical position" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:130 #, fuzzy msgid "Print raster & vector maps using ps.map" msgstr "ファイル ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85 #, fuzzy msgid "Raster name:" msgstr "ラスター:" #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:108 #, fuzzy msgid "show legend in selected display monitor" msgstr "モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136 msgid " thin legend by " msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:118 #, fuzzy msgid "Raster to drape over 1st map:" msgstr "ラスター:" #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:132 #, fuzzy msgid "show legend for drape map in monitor" msgstr "の モニター" #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:69 #, fuzzy msgid " Background color: " msgstr "色 " #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:71 #, fuzzy msgid "no background color" msgstr "色" #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:73 msgid " " msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:92 msgid "display N. arrow only " msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101 msgid "line scale instead of bar scale " msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:120 msgid " show attribute columns" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:169 #, fuzzy msgid " chart outline color:" msgstr "色:" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102 msgid " (leave blank to place with mouse; position will not save)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108 #, fuzzy msgid " coordinate type" msgstr "アイコン" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:111 msgid " align text with coordinate point" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120 #, tcl-format #, fuzzy msgid "" " (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top " "left)" msgstr " " #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126 msgid " text rotation (degrees counterclockwise)" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:129 msgid "rotation in radians" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:164 msgid "height in pixels instead of %" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:14 msgid "Groups" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:15 #, fuzzy msgid "Create new group file" msgstr "グループ ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:16 #, fuzzy msgid "Open group file" msgstr "グループ ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:17 #, fuzzy msgid "Save group file" msgstr "保存 グループ ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:18 #, fuzzy msgid "Save group file as name" msgstr "保存 グループ ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:19 #, fuzzy msgid "Close group" msgstr "グループ" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:22 #, fuzzy msgid "Save display to image file" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:23 #, fuzzy msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )" msgstr "保存" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:24 #, fuzzy msgid "Save displays to multiple graphic file formats" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:26 #, fuzzy msgid "Save map to Postscript file" msgstr "保存 ファイル" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:27 msgid "Print to default printer" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:27 msgid "print" msgstr "" #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:29 #, fuzzy msgid "Exit Display Manager" msgstr "ガンマ"