# translation of grassmods_hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the GRASS package. # Copyright (C) 2005, GRASS Development Team # Markus Neteler , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grassmods_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-27 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n" "Last-Translator: Markus Neteler \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../db/base/columns.c:33 ../db/base/createdb.c:24 ../db/base/describe.c:34 #: ../db/base/droptable.c:25 ../db/base/execute.c:52 ../db/base/select.c:63 #: ../db/base/tables.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot start driver <%s>" msgstr "प्रारंभ" #: ../db/base/columns.c:71 ../db/base/describe.c:89 msgid "table name" msgstr "" #: ../db/base/columns.c:78 ../db/base/databases.c:62 ../db/base/describe.c:96 #: ../db/base/select.c:197 ../db/base/tables.c:71 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:106 msgid "driver name" msgstr "" #: ../db/base/columns.c:86 ../db/base/describe.c:104 ../db/base/select.c:188 #: ../db/base/tables.c:79 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:96 msgid "database name" msgstr "" #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/connect.c:81 ../db/base/copy.c:27 #: ../db/base/createdb.c:60 ../db/base/databases.c:74 #: ../db/base/describe.c:110 ../db/base/drivers.c:55 ../db/base/dropdb.c:60 #: ../db/base/droptable.c:72 ../db/base/execute.c:95 ../db/base/select.c:248 #: ../db/base/tables.c:93 ../db/db.login/main.c:18 #, fuzzy msgid "database, SQL" msgstr "डाटाबेस नाम" #: ../db/base/columns.c:93 #, fuzzy msgid "list all columns for a given table." msgstr "सभी के लिए a." #: ../db/base/connect.c:27 msgid "print current connection parameters and exit" msgstr "" #: ../db/base/connect.c:35 msgid "driver name:" msgstr "" #: ../db/base/connect.c:43 #, fuzzy msgid "Database name:" msgstr "डाटाबेस का नामः" #: ../db/base/connect.c:52 #, fuzzy msgid "" "Database schema. Don't use this option if schemas are not supported by " "driver/database server." msgstr "नहीं." #: ../db/base/connect.c:61 #, fuzzy msgid "Default group of database users to which select privilege is granted." msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह का है." #: ../db/base/connect.c:82 #, fuzzy msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits." msgstr "के लिए a" #: ../db/base/connect.c:117 #, fuzzy msgid "No db connection settings defined. Set with db.connect" msgstr "नहीं सेट" #: ../db/base/copy.c:28 #, fuzzy msgid "" "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or " "'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time." msgstr "नक़ल a नहीं पर." #: ../db/base/copy.c:36 ../vector/v.in.db/main.c:58 msgid "Input driver name" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:44 ../vector/v.in.db/main.c:65 msgid "Input database name" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:52 #, fuzzy msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)" msgstr "है नहीं" #: ../db/base/copy.c:59 msgid "Output driver name" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:67 msgid "Output database name" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:75 msgid "Output table name" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:81 #, fuzzy msgid "" "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n" "\t\tobec = 'Liptakov'" msgstr "जी n" #: ../db/base/copy.c:88 #, fuzzy msgid "" "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used), e." "g.:\n" "\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'" msgstr "है नहीं जी n" #: ../db/base/copy.c:96 msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:108 msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given." msgstr "" #: ../db/base/copy.c:111 msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options" msgstr "" #: ../db/base/copy.c:119 #, fuzzy msgid "Copy table failed" msgstr "नक़ल" #: ../db/base/databases.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot start driver '%s'." msgstr "प्रारंभ." #: ../db/base/databases.c:37 msgid "Cannot list databases." msgstr "" #: ../db/base/databases.c:69 msgid "database location" msgstr "" #: ../db/base/databases.c:75 #, fuzzy msgid "List all databases for a given driver and location." msgstr "सभी के लिए a." #: ../db/base/describe.c:47 msgid "Cannot describe table" msgstr "" #: ../db/base/describe.c:83 #, fuzzy msgid "print column names only instead of full column descriptions" msgstr "का" #: ../db/base/describe.c:111 #, fuzzy msgid "Describe a table (in detail)." msgstr "वर्णित करें a." #: ../db/base/drivers.c:24 #, fuzzy msgid "Error trying to read dbmscap file\n" msgstr "त्रुटि n" #: ../db/base/drivers.c:47 msgid "Full output" msgstr "" #: ../db/base/drivers.c:51 msgid "print drivers and exit" msgstr "" #: ../db/base/drivers.c:56 #, fuzzy msgid "List all database drivers." msgstr "सभी." #: ../db/base/dropdb.c:24 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot start driver <%s>." msgstr "प्रारंभ." #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/execute.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Error while executing: \"%s\"" msgstr "त्रुटि n" #: ../db/base/execute.c:96 msgid "Execute any SQL statement." msgstr "" #: ../db/base/execute.c:103 #, fuzzy msgid "File containing SQL statements" msgstr "फ़ाइल" #: ../db/base/execute.c:111 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:119 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:106 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:91 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:107 ../vector/v.db.connect/main.c:62 msgid "Driver name" msgstr "" #: ../db/base/execute.c:119 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:109 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:96 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:81 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:97 ../vector/v.db.connect/main.c:71 #, fuzzy msgid "Database name" msgstr "डाटाबेस नाम" #: ../db/base/execute.c:125 msgid "Ignore SQL errors and continue" msgstr "" #: ../db/base/select.c:182 #, fuzzy msgid "Table name, select all from this table" msgstr "सभी" #: ../db/base/select.c:205 #, fuzzy msgid "" "SQL select statement, for example: 'select * from rybniky where kapri = " "'hodne'" msgstr "के लिए" #: ../db/base/select.c:211 #, fuzzy msgid "output field separator" msgstr "फील्ड" #: ../db/base/select.c:218 msgid "output vertical record separator" msgstr "" #: ../db/base/select.c:224 msgid "null value indicator" msgstr "" #: ../db/base/select.c:231 #, fuzzy msgid "filename with sql statement" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../db/base/select.c:236 #, fuzzy msgid "do not include column names in output" msgstr "नहीं" #: ../db/base/select.c:240 msgid "describe query only (don't run it)" msgstr "" #: ../db/base/select.c:244 #, fuzzy msgid "vertical output (instead of horizontal)" msgstr "का" #: ../db/base/select.c:249 msgid "Select data from database." msgstr "" #: ../db/base/tables.c:85 msgid "print tables and exit" msgstr "" #: ../db/base/tables.c:89 #, fuzzy msgid "system tables instead of user tables" msgstr "का" #: ../db/base/tables.c:94 #, fuzzy msgid "List all tables for a given database." msgstr "सभी के लिए a." #: ../db/db.login/main.c:57 #, fuzzy msgid "Cannot set user/password" msgstr "सेट" #: ../db/db.login/main.c:61 msgid "The password was stored in file." msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46 #, fuzzy msgid "Cannot allocate cursor." msgstr "के लिए" #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:55 #, fuzzy msgid "Cannot ad new token." msgstr "फील्ड" #: ../db/drivers/mysql/db.c:66 ../db/drivers/mysql/db.c:118 msgid "Cannot connect to MySQL: " msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/db.c:83 msgid "Cannot parse MySQL embeded database name" msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/db.c:100 msgid "Cannot initialize MySQL embeded server" msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/describe.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported" msgstr "है नहीं" #: ../db/drivers/mysql/describe.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be " "damaged" msgstr "है बाइट्स" #: ../db/drivers/mysql/error.c:29 msgid "DBMI-MySQL driver error:\n" msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:34 #, fuzzy msgid "Cursor not found" msgstr "नहीं" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:53 msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver" msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:180 msgid "Cannot scan timestamp: " msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:188 msgid "Unknown timestamp format: " msgstr "" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:202 #, fuzzy msgid "Cannot scan date: " msgstr "स्रोत" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:215 #, fuzzy msgid "Cannot scan time: " msgstr "फ़ाइल" #: ../db/drivers/mysql/fetch.c:230 #, fuzzy msgid "Cannot scan datetime: " msgstr "स्रोत" #: ../db/drivers/mysql/listtab.c:37 #, fuzzy msgid "Cannot get list of tables:\n" msgstr "चालू" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:59 #, fuzzy msgid "Wrong port number in MySQL database definition: " msgstr "के लिए" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:72 ../db/drivers/postgres/parse.c:53 #, fuzzy msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login" msgstr "है नहीं" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:77 ../db/drivers/postgres/parse.c:57 #, fuzzy msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login" msgstr "है नहीं" #: ../db/drivers/mysql/parse.c:82 #, fuzzy msgid "Unknown option in database definition for " msgstr "के लिए" #: ../db/drivers/mysql/select.c:44 #, fuzzy msgid "Cannot select data: \n" msgstr "स्रोत" #: ../db/drivers/ogr/describe.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d is not supported" msgstr "है नहीं" #: ../db/drivers/ogr/describe.c:144 #, c-format msgid "" "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some " "data may be lost" msgstr "" #: ../db/drivers/ogr/describe.c:152 ../db/drivers/ogr/fetch.c:124 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "अज्ञात क़िस्म" #: ../db/drivers/postgres/describe.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "pg driver: column '%s', type %d is not supported" msgstr "है नहीं" #: ../db/drivers/postgres/describe.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data " "may be damaged" msgstr "है बाइट्स" #: ../db/drivers/postgres/describe.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may " "be lost" msgstr "है" #: ../db/drivers/postgres/describe.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 " "(true)" msgstr "है चर" #: ../db/drivers/postgres/fetch.c:169 msgid "Cannot recognize boolean value" msgstr "" #: ../db/drivers/postgres/parse.c:61 #, fuzzy msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: " msgstr "के लिए " #: ../db/drivers/sqlite/describe.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d is not supported" msgstr "है नहीं" #: ../display/d.ask/main.c:19 ../display/d.colorlist/main.c:35 #: ../display/d.colors/main.c:38 ../display/d.erase/main.c:33 #: ../display/d.extract/main.c:47 ../display/d.font/main.c:23 #: ../display/d.font.freetype/main.c:51 ../display/d.frame/frame.c:47 #: ../display/d.geodesic/main.c:26 ../display/d.graph/main.c:32 #: ../display/d.grid/main.c:50 ../display/d.his/main.c:44 #: ../display/d.histogram/main.c:69 ../display/d.info/main.c:33 #: ../display/d.legend/main.c:62 ../display/d.linegraph/linegraph.c:99 #: ../display/d.mapgraph/main.c:28 ../display/d.measure/main.c:27 #: ../display/d.menu/main.c:65 ../display/d.mon/cmd/main.c:29 #: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.paint.labels/main.c:28 #: ../display/d.profile/main.c:49 ../display/d.rast/main.c:33 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112 ../display/d.rast.num/number.c:85 #: ../display/d.rgb/main.c:35 ../display/d.rhumbline/main.c:25 #: ../display/d.save/main.c:80 ../display/d.text/main.c:68 #: ../display/d.text.freetype/main.c:147 ../display/d.title/main.c:42 #: ../display/d.vect/main.c:138 ../display/d.vect.chart/main.c:58 #: ../display/d.what.rast/main.c:25 ../display/d.what.vect/main.c:35 #: ../display/d.where/main.c:21 ../display/d.zoom/main.c:41 msgid "display" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:35 msgid "display, cartography" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:37 #, fuzzy msgid "Displays a barscale on GRASS monitor." msgstr "a चालू." #: ../display/d.barscale/main.c:41 #, fuzzy msgid "Use mouse to interactively place scale" msgstr "स्केल" #: ../display/d.barscale/main.c:45 #, fuzzy msgid "Use feet/miles instead of meters" msgstr "फीट मील का मीटर्स" #: ../display/d.barscale/main.c:49 #, fuzzy msgid "Draw a line scale instead of a bar scale" msgstr "निकालें a स्केल का a स्केल" #: ../display/d.barscale/main.c:53 #, fuzzy msgid "Write text on top of the scale, not to the right" msgstr "पाठ चालू शीर्ष का स्केल नहीं दायाँ" #: ../display/d.barscale/main.c:57 msgid "Draw a north arrow only" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:61 msgid "Draw a scale bar only" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:69 #, fuzzy msgid "" "Background color, either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\"" msgstr "a R जी" #: ../display/d.barscale/main.c:77 ../display/d.text/main.c:86 #: ../display/d.text.freetype/main.c:199 #, fuzzy msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet" msgstr "a R जी" #: ../display/d.barscale/main.c:88 #, fuzzy msgid "" "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of " "frame)" msgstr "के लिए शीर्ष बायाँ का है शीर्ष बायाँ का" #: ../display/d.barscale/main.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not work with a latitude-longitude location" msgstr "नहीं a" #: ../display/d.barscale/main.c:103 msgid "Choose either -n or -s flag" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:116 ../display/d.erase/main.c:58 #: ../display/d.extract/main.c:76 ../display/d.font.freetype/main.c:103 #: ../display/d.graph/main.c:75 ../display/d.grid/main.c:155 #: ../display/d.histogram/main.c:177 ../display/d.info/main.c:68 #: ../display/d.legend/main.c:240 ../display/d.measure/main.c:65 #: ../display/d.menu/main.c:107 ../display/d.nviz/main.c:254 #: ../display/d.paint.labels/main.c:70 ../display/d.profile/main.c:124 #: ../display/d.rast/main.c:95 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:246 #: ../display/d.rast.num/number.c:126 ../display/d.rgb/main.c:69 #: ../display/d.text/main.c:131 ../display/d.text.freetype/main.c:315 #: ../display/d.vect/main.c:324 ../display/d.vect.chart/main.c:218 #: ../display/d.what.rast/main.c:91 ../display/d.what.vect/main.c:142 #: ../display/d.where/main.c:122 ../display/d.zoom/main.c:147 #: ../display/d.zoom/main.c:296 ../display/d.zoom/redraw.c:45 #: ../imagery/i.points/main.c:61 ../vector/v.digit/main.c:143 #: ../vector/v.label/main.c:226 #, fuzzy msgid "No graphics device selected" msgstr "नहीं" #: ../display/d.barscale/main.c:119 ../display/d.graph/main.c:96 #: ../display/d.info/main.c:100 ../display/d.legend/main.c:243 #: ../display/d.paint.labels/main.c:104 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:249 #: ../display/d.rast.num/number.c:160 ../display/d.text/main.c:152 #: ../display/d.text.freetype/main.c:321 #, fuzzy msgid "No current window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.barscale/main.c:122 ../display/d.graph/main.c:99 #: ../display/d.info/main.c:102 ../display/d.legend/main.c:246 #: ../display/d.paint.labels/main.c:107 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:252 #: ../display/d.rast.num/number.c:163 ../display/d.text/main.c:155 #: ../display/d.text.freetype/main.c:323 #, fuzzy msgid "Current window not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.barscale/main.c:138 ../display/d.info/main.c:108 #: ../display/d.paint.labels/main.c:110 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:258 #: ../display/d.rast.num/number.c:170 msgid "Setting map window" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:141 ../display/d.paint.labels/main.c:113 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:261 ../display/d.rast.num/number.c:173 #, fuzzy msgid "Current window not settable" msgstr "नहीं" #: ../display/d.barscale/main.c:145 ../display/d.graph/main.c:102 #: ../display/d.info/main.c:110 ../display/d.paint.labels/main.c:117 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:265 ../display/d.rast.num/number.c:178 msgid "Getting screen window" msgstr "" #: ../display/d.barscale/main.c:147 ../display/d.info/main.c:112 #: ../display/d.paint.labels/main.c:119 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:267 #: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.what.rast/main.c:112 #, fuzzy msgid "Error in calculating conversions" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.colortable/main.c:51 ../display/d.extend/main.c:33 msgid "display, setup" msgstr "" #: ../display/d.erase/main.c:35 #, fuzzy msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color" msgstr "का" #: ../display/d.erase/main.c:43 #, fuzzy msgid "" "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet " "(separated by colons)" msgstr "a R जी" #: ../display/d.erase/main.c:48 #, fuzzy msgid "Remove all frames and erase the screen" msgstr "हटाएँ सभी फ्रेम्स" #: ../display/d.erase/main.c:52 ../display/d.rgb/main.c:46 #, fuzzy msgid "Don't add to list of commands in monitor" msgstr "का" #: ../display/d.erase/main.c:62 ../display/d.measure/main.c:68 #, fuzzy msgid "No current frame" msgstr "नहीं" #: ../display/d.erase/main.c:64 ../display/d.measure/main.c:71 #, fuzzy msgid "Current frame not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.extract/extract.c:41 msgid "Select vector(s) with mouse" msgstr "" #: ../display/d.extract/extract.c:42 msgid " - L: draw box with left mouse button to select" msgstr "" #: ../display/d.extract/extract.c:43 msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display" msgstr "" #: ../display/d.extract/extract.c:44 msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n" msgstr "" #: ../display/d.extract/extract.c:46 #, fuzzy msgid "L: add M: remove R: quit and save\n" msgstr "R n" #: ../display/d.extract/main.c:49 msgid "Select and extract vectors with mouse into new vector map" msgstr "" #: ../display/d.extract/main.c:62 #, fuzzy msgid "Original line color" msgstr "सेट" #: ../display/d.extract/main.c:68 #, fuzzy msgid "Highlight color" msgstr "उभारें के लिए पाठ के लिए" #: ../display/d.extract/main.c:95 ../doc/vector/v.example/main.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input %s" msgstr "नहीं" #: ../display/d.extract/main.c:114 #, fuzzy msgid "Copying tables ..." msgstr "नक़ल" #: ../display/d.extract/main.c:122 #, fuzzy msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table." msgstr "फील्ड" #: ../display/d.font.freetype/main.c:53 #, fuzzy msgid "" "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics " "monitor." msgstr "पाठ चालू." #: ../display/d.font.freetype/main.c:61 #, fuzzy msgid "" "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to " "TrueType font (including file name)" msgstr "फ़ॉन्ट नहीं" #: ../display/d.font.freetype/main.c:63 ../display/d.text.freetype/main.c:184 msgid "Path to TrueType font (including file name)" msgstr "" #: ../display/d.font.freetype/main.c:72 msgid "Character encoding" msgstr "" #: ../display/d.font.freetype/main.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Setting release of FreeType\n" msgstr "रिलीज का फ्री-टाइप n" #: ../display/d.graph/do_graph.c:52 ../display/d.graph/do_graph.c:80 #, c-format msgid "Problem parsing coordinates [%s]" msgstr "" #: ../display/d.graph/do_graph.c:101 msgid "Unable to read color" msgstr "" #: ../display/d.graph/do_graph.c:108 ../display/d.graph/do_graph.c:399 #: ../display/d.graph/do_graph.c:414 ../display/d.graph/main.c:82 #: ../display/d.text/main.c:147 ../display/d.text.freetype/main.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "[%s]: No such color" msgstr "नहीं" #: ../display/d.graph/do_graph.c:132 ../display/d.graph/do_graph.c:210 #: ../display/d.graph/do_graph.c:235 ../display/d.graph/do_graph.c:301 #: ../display/d.graph/do_graph.c:369 ../display/d.graph/graphics.c:62 #, c-format msgid "Problem parsing command [%s]" msgstr "" #: ../display/d.graph/do_graph.c:421 ../display/d.vect/main.c:392 #: ../imagery/i.vpoints/plot.c:60 ../imagery/i.vpoints/plot.c:141 msgid "Cannot read symbol, cannot display points" msgstr "" #: ../display/d.graph/main.c:34 #, fuzzy msgid "" "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor." msgstr "के लिए बनाया जा रहा है चालू." #: ../display/d.graph/main.c:41 #, fuzzy msgid "" "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard " "input" msgstr "का नहीं" #: ../display/d.graph/main.c:49 #, fuzzy msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet" msgstr "a R जी" #: ../display/d.graph/main.c:56 #, fuzzy msgid "Coordinates are given in map units" msgstr "का बिन्दु" #: ../display/d.graph/main.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Graph file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../display/d.grid/main.c:52 #, fuzzy msgid "" "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics " "monitor." msgstr "a चालू." #: ../display/d.grid/main.c:60 #, fuzzy msgid "Size of grid to be drawn" msgstr "का" #: ../display/d.grid/main.c:68 #, fuzzy msgid "" "Sets the grid color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet " "(separated by colons)" msgstr "a R जी" #: ../display/d.grid/main.c:77 #, fuzzy msgid "Lines of the grid pass through this coordinate" msgstr "का" #: ../display/d.grid/main.c:85 #, fuzzy msgid "Sets the border color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet" msgstr "a R जी" #: ../display/d.grid/main.c:90 msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)" msgstr "" #: ../display/d.grid/main.c:94 msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)" msgstr "" #: ../display/d.grid/main.c:98 msgid "Disable grid drawing" msgstr "" #: ../display/d.grid/main.c:102 msgid "Disable border drawing" msgstr "" #: ../display/d.grid/main.c:106 #, fuzzy msgid "Disable text drawing" msgstr "पाठ" #: ../display/d.grid/main.c:116 #, fuzzy msgid "Both grid and border drawing are disabled" msgstr "अक्षम" #: ../display/d.grid/main.c:120 #, fuzzy msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection" msgstr "है नहीं के लिए" #: ../display/d.grid/main.c:122 #, fuzzy msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection" msgstr "है नहीं के लिए" #: ../display/d.grid/main.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid geo-grid size <%s>" msgstr "आकार " #: ../display/d.grid/main.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid grid size <%s>" msgstr "आकार " #: ../display/d.grid/main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal east coordinate <%s>" msgstr "पूर्व" #: ../display/d.grid/main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal north coordinate <%s>" msgstr "उत्तर" #: ../display/d.grid/main.c:186 #, fuzzy msgid "Border not yet implemented for LatLong locations: border not drawn." msgstr "किनारा नहीं के लिए नहीं." #: ../display/d.grid/plot.c:155 ../display/d.grid/plot.c:160 #: ../display/d.grid/plot.c:197 ../display/d.grid/plot.c:202 #: ../display/d.grid/plot.c:332 ../display/d.grid/plot.c:346 #: ../display/d.grid/plot.c:361 ../display/d.grid/plot.c:376 #: ../raster/r.sun/main.c:1287 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.grid/plot.c:243 ../display/d.where/main.c:75 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:134 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:328 ../raster/r.sun/main.c:425 #, fuzzy msgid "Can't get projection key values of current location" msgstr "का" #: ../display/d.grid/plot.c:251 ../display/d.grid/plot.c:279 #: ../display/d.where/main.c:83 ../display/d.where/main.c:110 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:145 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:350 ../raster/r.sun/main.c:435 #, fuzzy msgid "Unable to set up lat/long projection parameters" msgstr "सेट" #: ../display/d.grid/plot.c:266 #, fuzzy msgid "" "WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n" "datum transformation parameters. Try running g.setproj." msgstr "नहीं नहीं रखे हुए कोशिश करें चल रहा है... जी." #: ../display/d.grid/plot.c:434 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj1" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.grid/plot.c:440 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj2" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.grid/plot.c:444 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj3" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.grid/plot.c:452 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj5" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.grid/plot.c:456 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj6" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.histogram/main.c:71 #, fuzzy msgid "" "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified " "raster file." msgstr "a का a के लिए a." #: ../display/d.histogram/main.c:76 #, fuzzy msgid "Raster map for which histogram will be displayed" msgstr "के लिए" #: ../display/d.histogram/main.c:83 #, fuzzy msgid "Color for legend and title" msgstr "के लिए शीर्षक" #: ../display/d.histogram/main.c:92 #, fuzzy msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed" msgstr "का" #: ../display/d.histogram/main.c:101 #, fuzzy msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired" msgstr "a है" #: ../display/d.histogram/main.c:108 #, fuzzy msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)" msgstr "का" #: ../display/d.histogram/main.c:115 #, fuzzy msgid "Display information for null cells" msgstr "के लिए" #: ../display/d.histogram/main.c:119 #, fuzzy msgid "Gather the histogram quietly" msgstr "एकत्रित" #: ../display/d.histogram/main.c:123 #, fuzzy msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)" msgstr "के लिए" #: ../display/d.histogram/main.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of steps: %s" msgstr "संख्या का" #: ../display/d.histogram/main.c:151 msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored" msgstr "" #: ../display/d.histogram/main.c:159 ../display/d.profile/main.c:81 #: ../display/d.rast/main.c:92 ../display/d.what.rast/main.c:131 #: ../display/d.zoom/main.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map [%s] not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.histogram/main.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "color file for [%s] not available" msgstr "के लिए नहीं" #: ../display/d.histogram/main.c:165 ../display/d.legend/main.c:235 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "Category file for [%s] not available" msgstr "के लिए नहीं" #: ../display/d.histogram/main.c:168 ../display/d.legend/main.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Range information for [%s] not available" msgstr "सीमा के लिए नहीं" #: ../display/d.info/main.c:35 msgid "Display information about the active display monitor" msgstr "" #: ../display/d.info/main.c:39 msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)" msgstr "" #: ../display/d.info/main.c:43 msgid "Display screen dimensions (width, height)" msgstr "" #: ../display/d.info/main.c:47 msgid "Display active frame rectangle" msgstr "" #: ../display/d.info/main.c:51 #, fuzzy msgid "Display screen rectangle of current region" msgstr "छापें" #: ../display/d.info/main.c:55 #, fuzzy msgid "Display number of colors" msgstr "संख्या का" #: ../display/d.legend/main.c:64 #, fuzzy msgid "" "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics " "monitor." msgstr "a के लिए a का." #: ../display/d.legend/main.c:72 ../display/d.zoom/main.c:77 #, fuzzy msgid "Name of raster map" msgstr "का" #: ../display/d.legend/main.c:79 #, fuzzy msgid "Sets the legend's text color" msgstr "पाठ" #: ../display/d.legend/main.c:86 #, fuzzy msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)" msgstr "का पाठ के लिए" #: ../display/d.legend/main.c:94 msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)" msgstr "" #: ../display/d.legend/main.c:101 #, fuzzy msgid "Number of text labels for smooth gradient legend" msgstr "का पाठ के लिए" #: ../display/d.legend/main.c:109 #, fuzzy msgid "Screen coordinates to place the legend (as percentage)" msgstr "स्क्रीन" #: ../display/d.legend/main.c:117 #, fuzzy msgid "List of discrete category numbers/values for legend" msgstr "का के लिए" #: ../display/d.legend/main.c:125 #, fuzzy msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)" msgstr "a का के लिए" #: ../display/d.legend/main.c:130 #, fuzzy msgid "Do not show category labels" msgstr "नहीं" #: ../display/d.legend/main.c:134 #, fuzzy msgid "Do not show category numbers" msgstr "नहीं" #: ../display/d.legend/main.c:138 msgid "Skip categories with no label" msgstr "" #: ../display/d.legend/main.c:142 #, fuzzy msgid "Draw smooth gradient" msgstr "निकालें" #: ../display/d.legend/main.c:146 #, fuzzy msgid "Use mouse to size & place legend" msgstr "आकार " #: ../display/d.legend/main.c:150 msgid "Flip legend" msgstr "" #: ../display/d.legend/main.c:171 ../display/d.menu/main.c:112 #: ../display/d.menu/main.c:118 ../display/d.menu/main.c:124 #, c-format msgid "Don't know the color %s" msgstr "" #: ../display/d.legend/main.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Raster file [%s] not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.legend/main.c:224 ../display/d.rast/display.c:23 #: ../display/d.rast.num/number.c:277 ../display/d.rgb/main.c:91 #: ../raster/r.his/main.c:144 ../raster/r.his/main.c:167 #: ../raster/r.his/main.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Color file for [%s] not available" msgstr "के लिए नहीं" #: ../display/d.legend/main.c:306 #, fuzzy msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly." msgstr "लीजेंड बक्सा का नहीं." #: ../display/d.legend/main.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height.\n" msgstr "बक्सा ऊंचाई n" #: ../display/d.legend/main.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Range information for [%s] not available (run r.support)" msgstr "सीमा के लिए नहीं" #: ../display/d.legend/main.c:334 ../display/d.legend/main.c:486 #, fuzzy msgid "Color range exceeds lower limit of actual data" msgstr "का" #: ../display/d.legend/main.c:338 ../display/d.legend/main.c:490 #, fuzzy msgid "Color range exceeds upper limit of actual data" msgstr "का" #: ../display/d.legend/main.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "use=%s out of range [%d,%d]. (extend with range= ?)" msgstr "का विस्तार दें" #: ../display/d.legend/main.c:432 #, fuzzy msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)" msgstr "का" #: ../display/d.legend/main.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "" "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height.\n" msgstr "a के लिए ऊंचाई n" #: ../display/d.legend/main.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f]. (extend with range= ?)" msgstr "का विस्तार दें" #: ../display/d.legend/main.c:827 msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)" msgstr "" #: ../display/d.mapgraph/main.c:30 #, fuzzy msgid "" "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active " "graphics monitor display frame." msgstr "चालू." #: ../display/d.mapgraph/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard " "input" msgstr "नहीं" #: ../display/d.mapgraph/main.c:47 #, fuzzy msgid "" "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet " "(separated by colons)" msgstr "a R जी" #: ../display/d.measure/main.c:29 #, fuzzy msgid "" "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active " "display frame on the graphics monitor." msgstr "का चालू." #: ../display/d.measure/main.c:35 #, fuzzy msgid "Line color 1" msgstr "सेट" #: ../display/d.measure/main.c:43 #, fuzzy msgid "Line color 2" msgstr "सेट" #: ../display/d.measure/main.c:51 msgid "Suppress clear screen" msgstr "" #: ../display/d.measure/main.c:55 #, fuzzy msgid "Output in meters only" msgstr "मीटर्स" #: ../display/d.measure/main.c:59 #, fuzzy msgid "Output in kilometers as well" msgstr "मीटर्स" #: ../display/d.menu/main.c:67 #, fuzzy msgid "" "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor." msgstr "पाठ चालू." #: ../display/d.menu/main.c:76 #, fuzzy msgid "Sets the color of the menu background" msgstr "का" #: ../display/d.menu/main.c:84 #, fuzzy msgid "Sets the color of the menu text" msgstr "का पाठ" #: ../display/d.menu/main.c:92 #, fuzzy msgid "Sets the color dividing lines of text" msgstr "का पाठ" #: ../display/d.menu/main.c:100 #, fuzzy msgid "Sets the menu text size (in percent)" msgstr "पाठ आकार संख्या" #: ../display/d.menu/main.c:185 #, fuzzy msgid "Menu must contain a title and at least one option" msgstr "पर एक" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:31 #, fuzzy msgid "To establish and control use of a graphics display monitor." msgstr "का a." #: ../display/d.mon/cmd/main.c:37 #, fuzzy msgid "Name of graphics monitor to start" msgstr "का प्रारंभ" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:43 #, fuzzy msgid "Name of graphics monitor to stop" msgstr "का" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:49 #, fuzzy msgid "Name of graphics monitor to select" msgstr "का" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:55 #, fuzzy msgid "Name of graphics monitor to unlock" msgstr "का" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:59 #, fuzzy msgid "List all monitors" msgstr "सभी" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:63 #, fuzzy msgid "List all monitors (with current status)" msgstr "सभी स्थिति" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:67 #, fuzzy msgid "Print name of currently selected monitor" msgstr "छापें का" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:71 #, fuzzy msgid "Release currently selected monitor" msgstr "छापें का" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:76 #, fuzzy msgid "Do not automatically select when starting" msgstr "नहीं" #: ../display/d.mon/cmd/main.c:118 #, c-format msgid "Problem selecting %s. Will try once more" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:69 msgid "Create fly-through script to run in NVIZ" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:77 ../raster/r.random/main.c:41 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map" msgstr "का" #: ../display/d.nviz/main.c:83 #, fuzzy msgid "Name of output script" msgstr "का" #: ../display/d.nviz/main.c:89 #, fuzzy msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)" msgstr "उपसर्ग का छवियाँ" #: ../display/d.nviz/main.c:97 #, fuzzy msgid "Route coordinates (east,north)" msgstr "पूर्व उत्तर" #: ../display/d.nviz/main.c:103 msgid "Camera layback distance (in map units)" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:109 #, fuzzy msgid "Camera height above terrain" msgstr "ऊंचाई" #: ../display/d.nviz/main.c:115 #, fuzzy msgid "Number of frames" msgstr "का फ्रेम्स" #: ../display/d.nviz/main.c:121 #, fuzzy msgid "Start frame number (default=0)" msgstr "संख्या" #: ../display/d.nviz/main.c:126 msgid "Interactively select route" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:130 #, fuzzy msgid "Full render -- Save images" msgstr "सहेजें छवियाँ" #: ../display/d.nviz/main.c:134 #, fuzzy msgid "Fly at constant elevation (ht)" msgstr "पर" #: ../display/d.nviz/main.c:138 msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:142 #, fuzzy msgid "Render images off-screen" msgstr "रेंडर छवियाँ" #: ../display/d.nviz/main.c:146 msgid "Enable vector and sites drawing" msgstr "" #: ../display/d.nviz/main.c:154 #, fuzzy msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used" msgstr "i" #: ../display/d.nviz/main.c:176 #, fuzzy msgid "Off-screen only available with full render mode" msgstr "बंद" #: ../display/d.nviz/main.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find mapset for %s" msgstr "के लिए" #: ../display/d.nviz/main.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open File %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../display/d.nviz/main.c:209 ../raster/r.profile/main.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to open file for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../display/d.nviz/main.c:285 #, fuzzy msgid "You must select more than one point" msgstr "अधिक एक बिन्दु" #: ../display/d.nviz/main.c:303 #, fuzzy msgid "You must select at least four points" msgstr "पर" #: ../display/d.nviz/main.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide at least four points %d" msgstr "पर" #: ../display/d.nviz/main.c:534 msgid "" "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera " "setback distance puts it beyond the edge?" msgstr "" #: ../display/d.paint.labels/do_labels.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटि n" #: ../display/d.paint.labels/main.c:30 #, fuzzy msgid "" "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the " "graphics monitor." msgstr "पाठ चालू." #: ../display/d.paint.labels/main.c:35 msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally" msgstr "" #: ../display/d.paint.labels/main.c:42 #, fuzzy msgid "Name of label file" msgstr "का" #: ../display/d.paint.labels/main.c:49 #, fuzzy msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed" msgstr "आकार " #: ../display/d.paint.labels/main.c:56 #, fuzzy msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed" msgstr "आकार " #: ../display/d.paint.labels/main.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Label file [%s] not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.paint.labels/main.c:82 #, fuzzy msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed." msgstr "आकार है कुछ नहीं." #: ../display/d.paint.labels/main.c:91 #, fuzzy msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed." msgstr "आकार है कुछ नहीं." #: ../display/d.paint.labels/main.c:101 #, c-format msgid "Can't open label file [%s]" msgstr "" #: ../display/d.path/main.c:48 msgid "display, networking" msgstr "" #: ../display/d.path/select.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "L: from M: to R: quit\n" msgstr "R n" #: ../display/d.path/select.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Node %d: %f %f\n" msgstr "f f n" #: ../display/d.path/select.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Destination unreachable\n" msgstr "n" #: ../display/d.path/select.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Costs on the network = %f\n" msgstr "खर्च चालू f n" #: ../display/d.path/select.c:137 #, fuzzy, c-format msgid " Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n" msgstr "f f n" #: ../display/d.profile/ExtractProf.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open [%s] in [%s]" msgstr "के लिए" #: ../display/d.profile/Range.c:92 msgid "one moment ..." msgstr "" #: ../display/d.profile/What.c:31 #, fuzzy, c-format msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]" msgstr "के लिए" #: ../display/d.profile/What.c:37 #, fuzzy msgid "error reading cell file" msgstr "त्रुटि." #: ../display/d.profile/main.c:51 msgid "Interactive profile plotting utility with optional output." msgstr "" #: ../display/d.profile/main.c:59 #, fuzzy msgid "Raster map to be profiled" msgstr "का" #: ../display/d.profile/main.c:66 msgid "Optional display raster" msgstr "" #: ../display/d.profile/main.c:72 #, fuzzy msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../display/d.profile/main.c:95 #, c-format msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster." msgstr "" #: ../display/d.profile/main.c:120 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Use mouse to choose action" msgstr "आकार " #: ../display/d.profile/main.c:189 ../display/d.profile/main.c:374 msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames" msgstr "" #: ../display/d.profile/main.c:277 #, fuzzy msgid "Error opening cell-file" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.profile/main.c:279 #, fuzzy msgid "Error reading from cell-file" msgstr "त्रुटि." #: ../display/d.profile/main.c:281 msgid "Mysterious window inconsistancy error" msgstr "" #: ../display/d.profile/main.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>" msgstr "नहीं" #: ../display/d.profile/main.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>" msgstr "के लिए" #: ../display/d.profile/utils.c:8 #, c-format msgid "%s: 'is_null_value()' got NULL pointer!" msgstr "" #: ../display/d.profile/utils.c:11 #, c-format msgid "%s: 'is_null_value()' got negative column index" msgstr "" #: ../display/d.profile/utils.c:23 #, c-format msgid "%s: 'is_null_value()' Unknown RASTER_MAP_TYPE '%d'" msgstr "" #: ../display/d.rast/display.c:95 #, fuzzy msgid "Cannot use current window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast/display.c:100 ../raster/r.bilinear/main.c:77 #: ../raster/r.bilinear/main.c:88 ../raster/r.his/main.c:132 #: ../raster/r.his/main.c:159 ../raster/r.his/main.c:188 #: ../raster/r.sum/main.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to open cellfile for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast/main.c:35 #, fuzzy msgid "" "Displays and overlays raster map layers in the active display frame on the " "graphics monitor" msgstr "चालू." #: ../display/d.rast/main.c:44 msgid "Raster map to be displayed" msgstr "" #: ../display/d.rast/main.c:52 #, fuzzy msgid "List of categories to be displayed (INT maps)" msgstr "का" #: ../display/d.rast/main.c:60 #, fuzzy msgid "List of values to be displayed (FP maps)" msgstr "का" #: ../display/d.rast/main.c:68 #, fuzzy msgid "Background color (for null)" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast/main.c:72 ../display/d.rgb/main.c:42 #, fuzzy msgid "Overlay (non-null values only)" msgstr "ओवरले" #: ../display/d.rast/main.c:76 msgid "Invert catlist" msgstr "" #: ../display/d.rast/main.c:80 #, fuzzy msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor" msgstr "का" #: ../display/d.rast/main.c:100 msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')" msgstr "" #: ../display/d.rast/main.c:105 msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')" msgstr "" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:114 #, fuzzy msgid "" "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing " "aspect data." msgstr "के लिए a." #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:123 #, fuzzy msgid "Name of raster aspect map to be displayed" msgstr "का" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:131 #, fuzzy msgid "Type of existing raster aspect map" msgstr "का" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:139 #, fuzzy msgid "Color for drawing arrows" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:147 ../display/d.rast.num/number.c:106 #, fuzzy msgid "Color for drawing grid, or \"none\"" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:155 #, fuzzy msgid "Color for drawing X's (Null values)" msgstr "के लिए शून्य (Null)" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:163 #, fuzzy msgid "Color for showing unknown information" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:170 #, fuzzy msgid "Draw arrow every Nth grid cell" msgstr "निकालें" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:178 #, fuzzy msgid "Raster map containing values used for arrow length" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:185 #, fuzzy msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)" msgstr "के लिए" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:196 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:238 #: ../display/d.rast.num/number.c:147 ../raster/r.los/main.c:148 #: ../raster/r.los/main.c:155 ../raster/r.out.bin/main.c:135 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:167 ../raster/r.resamp.rst/main.c:393 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map [%s] not found" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:225 #, fuzzy msgid "Illegal value for scale factor." msgstr "के लिए स्केल." #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:229 #, fuzzy msgid "Illegal value for skip factor." msgstr "के लिए." #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:234 #, fuzzy msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps." msgstr "है के लिए." #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:241 #, fuzzy msgid "scale option requires magnitude_map" msgstr "स्केल" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:314 msgid "Problem reading range file." msgstr "" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:370 #, fuzzy msgid "No raster map exists in the current window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] not found" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:384 #, c-format msgid "Unable to open raster map [%s] in [%s]" msgstr "" #: ../display/d.rast.num/number.c:87 #, fuzzy msgid "" "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the " "graphics monitor." msgstr "चालू a." #: ../display/d.rast.num/number.c:97 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map to be displayed" msgstr "का" #: ../display/d.rast.num/number.c:115 #, fuzzy msgid "Color for drawing text" msgstr "के लिए पाठ" #: ../display/d.rast.num/number.c:119 #, fuzzy msgid "Get text color from cell color value" msgstr "पाएं पाठ" #: ../display/d.rast.num/number.c:132 #, fuzzy msgid "No raster map exists in current window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast.num/number.c:151 #, c-format msgid "Unable to open [%s]" msgstr "" #: ../display/d.rast.num/number.c:204 #, fuzzy msgid "Current window size:" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rast.num/number.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "rows: %d" msgstr "n" #: ../display/d.rast.num/number.c:206 #, c-format msgid "columns: %d" msgstr "" #: ../display/d.rast.num/number.c:208 msgid "" "\n" "Your current window setting may be too large. Cells displayed on your " "graphics window may be too small for cell category number to be visible." msgstr "" #: ../display/d.rast.num/number.c:214 msgid "Aborting." msgstr "" #: ../display/d.rgb/main.c:37 msgid "" "Displays three user-specified raster map layers as red, green, and blue " "overlays in the active graphics frame." msgstr "" #: ../display/d.rgb/main.c:51 ../raster/r.out.ppm3/main.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Name of raster map to be used for <%s>" msgstr "का के लिए" #: ../display/d.rgb/main.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map [%s] does not exist" msgstr "नहीं" #: ../display/d.rgb/main.c:85 ../raster/r.los/main.c:181 #: ../raster/r.los/main.c:193 ../raster/r.topidx/file_io.c:20 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open raster map [%s]" msgstr "का a" #: ../display/d.rgb/main.c:109 #, fuzzy msgid "Error reading row of data" msgstr "त्रुटि." #: ../display/d.save/main.c:82 msgid "Create a list of commands for recreating screen graphics." msgstr "" #: ../display/d.save/main.c:87 #, fuzzy msgid "Name of frame(s) to save" msgstr "का" #: ../display/d.save/main.c:125 msgid "" "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the " "last object." msgstr "" #: ../display/d.save/main.c:133 msgid "" "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be " "done first, if any." msgstr "" #: ../display/d.save/main.c:142 #, fuzzy msgid "Save current frame" msgstr "नहीं" #: ../display/d.save/main.c:147 #, fuzzy msgid "Save all the frames" msgstr "a" #: ../display/d.save/main.c:153 msgid "Only map objects without extra header and tailer" msgstr "" #: ../display/d.save/main.c:161 #, fuzzy msgid "No monitor selected" msgstr "नहीं" #: ../display/d.save/main.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown item type in pad: %s" msgstr "अज्ञात क़िस्म" #: ../display/d.save/main.c:524 #, c-format msgid "Unkown item type in pad: %s" msgstr "" #: ../display/d.text/main.c:70 #, fuzzy msgid "" "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the " "current font." msgstr "पाठ चालू." #: ../display/d.text/main.c:78 #, fuzzy msgid "Height of letters in percentage of available frame height" msgstr "ऊंचाई का का ऊंचाई" #: ../display/d.text/main.c:94 #, fuzzy msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn" msgstr "संख्या चालू पाठ" #: ../display/d.text/main.c:103 #, fuzzy msgid "" "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is " "lower left)" msgstr "स्क्रीन पर पाठ है बायाँ" #: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:222 #, fuzzy msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)" msgstr "कोण कोण" #: ../display/d.text/main.c:114 ../display/d.text.freetype/main.c:233 #, fuzzy msgid "Use bold text" msgstr "पाठ" #: ../display/d.text/main.c:122 #, fuzzy msgid "Please choose only one placement method" msgstr "एक पद्धति" #: ../display/d.text/main.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "value [%.0f,%.0f] out of range [0-100]" msgstr "का" #: ../display/d.text/main.c:192 msgid "Unable to open the temporary file." msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:149 #, fuzzy msgid "" "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType " "fonts." msgstr "पाठ." #: ../display/d.text.freetype/main.c:155 msgid "Text to display" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:162 msgid "Map coordinates" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:177 ../display/d.vect/main.c:263 #: ../vector/v.label/main.c:117 #, fuzzy msgid "Font name" msgstr "फ़ॉन्ट" #: ../display/d.text.freetype/main.c:207 #, fuzzy msgid "Height of letters (in percent of available frame height)" msgstr "ऊंचाई का का ऊंचाई" #: ../display/d.text.freetype/main.c:215 msgid "Text alignment" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:229 msgid "Line spacing" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:237 #, fuzzy msgid "Use radians instead of degrees for rotation" msgstr "का कोण के लिए" #: ../display/d.text.freetype/main.c:241 #, fuzzy msgid "Coordinates are in pixels ([0,0] is top left)" msgstr "पिक्सेल्स है शीर्ष बायाँ" #: ../display/d.text.freetype/main.c:245 #, fuzzy msgid "Coordinates are percentage of frame ([0,0] is bottom left)" msgstr "का है तल बायाँ" #: ../display/d.text.freetype/main.c:249 #, fuzzy msgid "Font size is height in pixels" msgstr "फ़ॉन्ट आकार है ऊंचाई पिक्सेल्स" #: ../display/d.text.freetype/main.c:253 #, fuzzy msgid "Command mode (Compatibility with d.text)" msgstr "पाठ" #: ../display/d.text.freetype/main.c:260 #, fuzzy msgid "Either text or -c should be given" msgstr "पाठ" #: ../display/d.text.freetype/main.c:265 #, fuzzy msgid "Choose only one coordinate system for placement" msgstr "एक के लिए" #: ../display/d.text.freetype/main.c:270 ../display/d.text.freetype/main.c:272 #: ../display/d.text.freetype/main.c:636 #, fuzzy msgid "No font selected" msgstr "नहीं" #: ../display/d.text.freetype/main.c:282 ../display/d.text.freetype/main.c:461 #, c-format msgid "Invalid font: %s" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:332 #, fuzzy msgid "Unable to initialise FreeType" msgstr "फ्री-टाइप" #: ../display/d.text.freetype/main.c:337 ../display/d.text.freetype/main.c:479 msgid "Unable to create face" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:340 ../display/d.text.freetype/main.c:481 #: ../display/d.text.freetype/main.c:496 #, fuzzy msgid "Unable to set size" msgstr "सेट आकार " #: ../display/d.text.freetype/main.c:359 ../display/d.text.freetype/main.c:594 #, fuzzy msgid "Unable to create text conversion context" msgstr "पाठ" #: ../display/d.text.freetype/main.c:361 ../display/d.text.freetype/main.c:596 #, fuzzy msgid "Text conversion error" msgstr "त्रुटि" #: ../display/d.text.freetype/main.c:430 msgid "Unable to write the temporary file" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:455 #, fuzzy msgid "No predefined font" msgstr "नहीं" #: ../display/d.text.freetype/main.c:472 #, c-format msgid "%s: Unable to read font" msgstr "" #: ../display/d.text.freetype/main.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default" msgstr "फ्री-टाइप" #: ../display/d.text.freetype/main.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No FreeType definition file" msgstr "नहीं फ्री-टाइप" #: ../display/d.text.freetype/main.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to read FreeType definition file" msgstr "फ्री-टाइप" #: ../display/d.vect/area.c:50 ../display/d.vect/plot1.c:52 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:36 #, fuzzy msgid "Cannot read field info" msgstr "फील्ड" #: ../display/d.vect/area.c:55 ../display/d.vect/plot1.c:57 #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:99 ../raster/r.contour/main.c:148 #: ../raster/r.to.vect/main.c:132 ../vector/v.buffer/main.c:371 #: ../vector/v.db.connect/main.c:255 ../vector/v.db.select/main.c:174 #: ../vector/v.distance/main.c:316 ../vector/v.distance/main.c:331 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:268 ../vector/v.in.db/main.c:132 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:188 ../vector/v.in.ogr/main.c:663 #: ../vector/v.label/main.c:269 ../vector/v.patch/main.c:126 #: ../vector/v.patch/main.c:158 ../vector/v.patch/main.c:276 #: ../vector/v.patch/main.c:333 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:40 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:552 ../vector/v.to.points/main.c:240 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:83 #, c-format msgid "Cannot open database %s by driver %s" msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:63 ../display/d.vect/plot1.c:64 msgid "Color definition column not specified." msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:73 ../display/d.vect/plot1.c:74 #, c-format msgid "" "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:" "BBB where RGB values range 0-255." msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:78 ../display/d.vect/area.c:109 #: ../display/d.vect/plot1.c:78 ../display/d.vect/plot1.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select data (%s) from table" msgstr "के लिए" #: ../display/d.vect/area.c:88 #, c-format msgid "Category <%d>: Area fill color and background color are the same!" msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:96 ../display/d.vect/plot1.c:96 msgid "Line width column not specified." msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:106 ../display/d.vect/plot1.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Line width column (%s) not a number." msgstr "है नहीं का संख्या" #: ../display/d.vect/area.c:240 #, c-format msgid "" "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]" msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:246 #, c-format msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d" msgstr "" #: ../display/d.vect/area.c:299 ../display/d.vect/plot1.c:275 #, c-format msgid "" "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]" msgstr "" #: ../display/d.vect/attr.c:52 ../display/d.vect/dir.c:30 #: ../display/d.vect/label.c:31 ../display/d.vect/plot1.c:144 #: ../display/d.vect/topo.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: vector file - can't read\n" msgstr "n" #: ../display/d.vect/main.c:139 #, fuzzy msgid "Displays GRASS vector data in the active frame on the graphics monitor." msgstr "चालू." #: ../display/d.vect/main.c:155 msgid "Display" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:162 #, fuzzy msgid "Name of column to be displayed" msgstr "का" #: ../display/d.vect/main.c:172 #, fuzzy msgid "Point and centroid symbol" msgstr "बिंदु" #: ../display/d.vect/main.c:178 #, fuzzy msgid "Icon size" msgstr "आकार " #: ../display/d.vect/main.c:181 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed." msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:189 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "लकीर की चौड़ाई" #: ../display/d.vect/main.c:194 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:200 #, fuzzy msgid "Scale factor for wcolumn" msgstr "के लिए" #: ../display/d.vect/main.c:206 msgid "Line color" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:213 msgid "Area fill color" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:222 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:233 msgid "Label color" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:240 msgid "Label background color" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:247 msgid "Label border color" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:254 #, fuzzy msgid "Label size (pixels)" msgstr "आकार पिक्सेल्स" #: ../display/d.vect/main.c:270 msgid "Label horizontal justification" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:277 msgid "Label vertical justification" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:283 #, fuzzy msgid "" "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed" msgstr "आकार ऊंचाई है" #: ../display/d.vect/main.c:290 #, fuzzy msgid "" "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed" msgstr "आकार ऊंचाई है" #: ../display/d.vect/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:180 #: ../raster/r.walk/main.c:263 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281 #: ../vector/v.kernel/main.c:156 msgid "Run verbosely" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:300 #, fuzzy msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)" msgstr "पाएं" #: ../display/d.vect/main.c:305 #, fuzzy msgid "" "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is " "given)" msgstr "संख्या" #: ../display/d.vect/main.c:309 msgid "Use values from 'cats' option as line ID" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:313 #, fuzzy msgid "" "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if " "the monitor is refreshed)" msgstr "का है" #: ../display/d.vect/main.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n" msgstr "आकार है कुछ नहीं n" #: ../display/d.vect/main.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n" msgstr "आकार है कुछ नहीं n" #: ../display/d.vect/main.c:359 msgid "Line color and background color are the same!" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:369 ../display/d.vect/main.c:385 #, c-format msgid "Unknown color: [%s]" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:375 msgid "Area fill color and background color are the same!" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:399 ../display/d.vect.chart/main.c:208 #: ../display/d.what.vect/main.c:131 ../vector/v.label/main.c:259 #: ../vector/v.what/main.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Vector file [%s] not available" msgstr "सदिश नहीं" #: ../display/d.vect/main.c:412 ../vector/v.extract/main.c:205 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'." msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:415 ../vector/v.db.connect/main.c:164 #: ../vector/v.db.select/main.c:107 ../vector/v.extrude/main.c:190 #, fuzzy msgid "Database connection not defined" msgstr "नहीं" #: ../display/d.vect/main.c:420 ../vector/v.db.connect/main.c:185 #: ../vector/v.extract/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:194 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:249 #, c-format msgid "Cannot open driver %s" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:425 ../vector/v.convert/att.c:68 #: ../vector/v.extract/main.c:220 ../vector/v.out.ogr/main.c:254 #, c-format msgid "Cannot open database %s" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:439 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'." msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:443 #, c-format msgid "%d errors in cat option" msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:557 #, c-format msgid "Plotting ... " msgstr "" #: ../display/d.vect/main.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "The bounding box of the map outside current region, nothing displayed.\n" msgstr "बक्सा का कुछ नहीं n" #: ../display/d.vect/main.c:587 #, fuzzy msgid "Cannot display areas, topology not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.vect/main.c:592 #, fuzzy msgid "Cannot display lines by id, topology not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.vect/main.c:628 #, fuzzy msgid "Cannot display topology, not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.vect/main.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Done\n" msgstr "n" #: ../display/d.vect/plot1.c:88 #, c-format msgid "Category <%d>: Line color and background color are the same!" msgstr "" #: ../display/d.vect/plot1.c:209 #, c-format msgid "" "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%" "s]" msgstr "" #: ../display/d.vect/plot1.c:215 #, c-format msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d" msgstr "" #: ../display/d.vect.chart/main.c:59 #, fuzzy msgid "" "Displays charts of GRASS vector data in the active frame on the graphics " "monitor" msgstr "चालू." #: ../display/d.vect.chart/main.c:76 #, fuzzy msgid "Chart type" msgstr "विशेषता" #: ../display/d.vect.chart/main.c:83 msgid "Attribute columns containing data" msgstr "" #: ../display/d.vect.chart/main.c:89 #, fuzzy msgid "Column used for pie chart size" msgstr "के लिए पाठ" #: ../display/d.vect.chart/main.c:95 msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)" msgstr "" #: ../display/d.vect.chart/main.c:101 msgid "Scale for size (to get size in pixels)" msgstr "" #: ../display/d.vect.chart/main.c:107 #, fuzzy msgid "Outline color" msgstr "सेट" #: ../display/d.vect.chart/main.c:115 #, fuzzy msgid "Colors used to fill charts" msgstr "के लिए पाठ" #: ../display/d.vect.chart/main.c:120 msgid "Center the bar chart around a data point" msgstr "" #: ../display/d.vect.chart/main.c:127 msgid "Maximum value used for bar plot reference" msgstr "" #: ../display/d.what.rast/main.c:27 #, fuzzy msgid "" "Allows the user to interactively query the category contents of multiple " "raster map layers at user specified locations within the current geographic " "region." msgstr "का पर " #: ../display/d.what.rast/main.c:56 ../raster/r.compress/main.c:52 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map(s)" msgstr "का" #: ../display/d.what.rast/main.c:64 #, fuzzy msgid "Field separator (terse mode only)" msgstr "फील्ड" #: ../display/d.what.rast/main.c:69 ../display/d.what.vect/main.c:57 #, fuzzy msgid "Identify just one location" msgstr "पहचानें एक" #: ../display/d.what.rast/main.c:73 ../display/d.what.vect/main.c:72 msgid "Terse output. For parsing by programs" msgstr "" #: ../display/d.what.rast/main.c:78 #, fuzzy msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region" msgstr "छापें के लिए का" #: ../display/d.what.rast/main.c:94 #, fuzzy msgid "No current graphics window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.what.rast/main.c:97 #, fuzzy msgid "Current graphics window not available" msgstr "नहीं" #: ../display/d.what.rast/main.c:103 msgid "Setting graphics window" msgstr "" #: ../display/d.what.rast/main.c:106 #, fuzzy msgid "Can't set current graphics window" msgstr "नहीं" #: ../display/d.what.rast/main.c:110 #, fuzzy msgid "Getting graphics window coordinates" msgstr "n" #: ../display/d.what.rast/what.c:59 #, fuzzy msgid "You are clicking outside the map" msgstr "नहीं" #: ../display/d.what.vect/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected " "locations within the current geographic region." msgstr "a पर." #: ../display/d.what.vect/main.c:68 ../vector/v.what/main.c:91 #, fuzzy msgid "Name of existing vector map" msgstr "का" #: ../display/d.what.vect/main.c:76 msgid "Print information as plain text to terminal window" msgstr "" #: ../display/d.what.vect/main.c:80 ../vector/v.what/main.c:95 msgid "Print topological information (debugging)" msgstr "" #: ../display/d.what.vect/main.c:84 msgid "Enable flashing (slower)" msgstr "" #: ../display/d.what.vect/main.c:88 msgid "Open form in edit mode" msgstr "" #: ../display/d.what.vect/main.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open vector map [%s]" msgstr "के लिए" #: ../display/d.what.vect/main.c:134 ../vector/v.what/main.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "%s: You must build topology on vector file" msgstr "नहीं" #: ../display/d.what.vect/main.c:136 msgid "Building spatial index ..." msgstr "" #: ../display/d.what.vect/main.c:154 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:20 #: ../imagery/i.group/main.c:165 ../imagery/i.group/main.c:202 #: ../imagery/i.group/main.c:247 ../imagery/i.group/main.c:293 #: ../raster/r.support/front/front.c:232 ../vector/v.extract/main.c:328 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:305 msgid "Done." msgstr "" #: ../display/d.what.vect/openvect.c:12 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s - vector file not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../display/d.what.vect/what.c:154 ../display/d.what.vect/what.c:155 #: ../vector/v.what/what.c:77 ../vector/v.what/what.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing Found.\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:203 #, c-format msgid "Line: %d Type: %s Left: %d Right: %d " msgstr "" #: ../display/d.what.vect/what.c:206 ../vector/v.what/what.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Length: %f\n" msgstr "f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:219 #, fuzzy, c-format msgid " Node[%d]: %d Number of lines: %d Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n" msgstr "का n" #: ../display/d.what.vect/what.c:224 #, fuzzy, c-format msgid " Line: %5d Angle: %.8f\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:230 ../vector/v.what/what.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "length %f\n" msgstr "f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:248 ../vector/v.what/what.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Point height: %f\n" msgstr "बिंदु ऊंचाई f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:260 ../vector/v.what/what.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Line height: %f\n" msgstr "ऊंचाई f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Line height min: %f max: %f\n" msgstr "ऊंचाई f f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Area height: %f\n" msgstr "ऊंचाई f n" #: ../display/d.what.vect/what.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Area\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Area: %d Number of isles: %d\n" msgstr "का n" #: ../display/d.what.vect/what.c:307 #, fuzzy, c-format msgid " Isle[%d]: %d\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Island: %d In area: %d\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:318 ../display/d.what.vect/what.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:321 ../display/d.what.vect/what.c:330 #, fuzzy, c-format msgid " Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "" "Layer: %d\n" "category: %d\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Database connection not defined\n" msgstr "नहीं n" #: ../display/d.what.vect/what.c:373 ../vector/v.what/what.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "driver: %s\n" "database: %s\n" "table: %s\n" "key column: %s\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Click mouse button on desired location\n" "\n" msgstr "चालू n n" #: ../display/d.what.vect/what.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Buttons\n" msgstr "बटन्स n" #: ../display/d.what.vect/what.c:430 #, fuzzy, c-format msgid " Left: what's here\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:432 #, fuzzy, c-format msgid " Middle: toggle flash color\n" msgstr "n" #: ../display/d.what.vect/what.c:437 #, fuzzy, c-format msgid " Right: quit\n" msgstr "n" #: ../display/d.where/main.c:23 #, fuzzy msgid "" "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the " "active frame on the graphics monitor." msgstr "बिन्दु चालू." #: ../display/d.where/main.c:28 #, fuzzy msgid "One mouse click only" msgstr "एक" #: ../display/d.where/main.c:32 msgid "Output lat/long in decimal degree" msgstr "" #: ../display/d.where/main.c:36 msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid" msgstr "" #: ../display/d.where/main.c:40 msgid "" "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation " "parameters defined in current location (if available)" msgstr "" #: ../display/d.where/main.c:45 #, fuzzy msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)" msgstr "का" #: ../display/d.where/main.c:53 #, fuzzy msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids" msgstr "के लिए" #: ../display/d.where/main.c:56 #, fuzzy msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w" msgstr "a" #: ../display/d.where/main.c:69 ../general/g.region/cmd/printwindow.c:126 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:320 #, fuzzy msgid "Can't get projection info of current location" msgstr "का" #: ../display/d.where/main.c:72 ../general/g.region/cmd/printwindow.c:130 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:324 ../raster/r.sun/main.c:421 #, fuzzy msgid "Can't get projection units of current location" msgstr "का" #: ../display/d.where/main.c:100 #, fuzzy msgid "" "WGS84 output not possible as this location does not contain\n" "datum transformation parameters. Try running g.setproj." msgstr "नहीं नहीं रखे हुए कोशिश करें चल रहा है... जी." #: ../display/d.zoom/main.c:43 #, fuzzy msgid "" "Allows the user to change the current geographic region settings " "interactively, with a mouse." msgstr "a." #: ../display/d.zoom/main.c:87 #, fuzzy msgid "Name of vector map" msgstr "का" #: ../display/d.zoom/main.c:95 msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out" msgstr "" #: ../display/d.zoom/main.c:105 #, fuzzy msgid "Full menu (zoom + pan) & Quit menu" msgstr "पैन" #: ../display/d.zoom/main.c:109 #, fuzzy msgid "Pan mode" msgstr "हैंडहेल्ड" #: ../display/d.zoom/main.c:113 #, fuzzy msgid "Handheld mode" msgstr "हैंडहेल्ड" #: ../display/d.zoom/main.c:117 msgid "Just redraw given maps using default colors" msgstr "" #: ../display/d.zoom/main.c:121 msgid "Return to previous zoom" msgstr "" #: ../display/d.zoom/main.c:133 #, fuzzy msgid "Please choose only one mode of operation" msgstr "एक पद्धति" #: ../display/d.zoom/main.c:152 #, fuzzy msgid "ERROR: can not get \"list\" items" msgstr "त्रुटि नहीं n" #: ../display/d.zoom/main.c:153 #, fuzzy msgid "-j flag forced" msgstr "n" #: ../display/d.zoom/main.c:190 #, fuzzy msgid "No map is displayed in GRASS monitor" msgstr "त्रुटि नहीं है n" #: ../display/d.zoom/main.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map [%s] not available" msgstr "सदिश नहीं" #: ../display/d.zoom/main.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%d raster%s, %d vector%s\n" msgstr "n" #: ../display/d.zoom/main.c:311 #, fuzzy msgid "No previous zoom availible" msgstr "है n" #: ../display/d.zoom/main.c:315 msgid "Returning to previous zoom" msgstr "" #: ../display/d.zoom/main.c:356 #, fuzzy msgid "Zooming complete." msgstr "पूर्ण n" #: ../display/d.zoom/pan.c:20 ../display/d.zoom/zoom.c:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Buttons:\n" msgstr "n n" #: ../display/d.zoom/pan.c:21 #, c-format msgid "Left: Pan\n" msgstr "" #: ../display/d.zoom/pan.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "Right: Quit\n" msgstr "n" #: ../display/d.zoom/zoom.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "Left: Zoom menu\n" msgstr "n" #: ../display/d.zoom/zoom.c:17 #, c-format msgid "Middle: Pan\n" msgstr "" #: ../display/d.zoom/zoom.c:18 #, fuzzy, c-format msgid "Right: Quit menu\n" msgstr "बाहर जाएँ n" #: ../display/d.zoom/zoom.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "This region now saved as current region.\n" "\n" msgstr "n n" #: ../display/d.zoom/zoom.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n" msgstr "के लिए n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_box.c:41 #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:40 #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor: interactive command in redraw\n" msgstr "n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "found %d visuals of type TrueColor\n" msgstr "का n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "searching for highest bit depth\n" msgstr "के लिए n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "selected %d bit depth\n" msgstr "n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "using default visual which is %s\n" msgstr "है n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d\n" msgstr "n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor: XGetWMName failed\n" msgstr "n" #: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor: XGetWMName: bad result\n" msgstr "n" #: ../doc/raster/r.example/main.c:84 #, fuzzy msgid "My first raster module." msgstr "मॉडयूल." #: ../doc/raster/r.example/main.c:94 ../raster/r.bitpattern/main.c:87 #: ../raster/r.clump/main.c:52 ../raster/r.covar/main.c:46 #: ../raster/r.cross/main.c:64 ../raster/r.describe/main.c:73 #: ../raster/r.grow2/main.c:147 ../raster/r.mfilter/main.c:81 #: ../raster/r.patch/main.c:67 ../raster/r.report/parse.c:100 #: ../raster/r.resample/main.c:58 ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:248 ../raster/r.stats/main.c:148 #: ../raster/r.texture/main.c:115 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:248 #: ../vector/v.perturb/main.c:116 ../vector/v.sample/main.c:138 #, fuzzy msgid "Quiet" msgstr "शांत" #: ../doc/raster/r.example/main.c:109 ../raster/r.bitpattern/main.c:101 #: ../vector/v.drape/main.c:119 ../vector/v.extrude/main.c:206 #: ../vector/v.sample/main.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "cell file [%s] not found" msgstr "नहीं" #: ../doc/raster/r.example/main.c:112 ../raster/r.bitpattern/main.c:104 #: ../raster/r.los/main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] is an illegal name" msgstr "है" #: ../doc/raster/r.example/main.c:120 ../raster/r.bitpattern/main.c:110 #: ../raster/r.out.bin/main.c:139 #, c-format msgid "Cannot open cell file [%s]" msgstr "" #: ../doc/raster/r.example/main.c:125 ../raster/r.bitpattern/main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read file header of [%s]" msgstr "का" #: ../doc/raster/r.example/main.c:139 ../raster/r.bitpattern/main.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open <%s>" msgstr "नहीं" #: ../doc/raster/r.example/main.c:152 ../general/g.region/cmd/zoom.c:38 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from <%s>" msgstr "नहीं" #: ../doc/raster/r.example/main.c:178 ../raster/r.bitpattern/main.c:149 #, c-format msgid "Cannot write to <%s>" msgstr "" #: ../doc/vector/v.example/main.c:57 #, fuzzy msgid "Could not open input" msgstr "नहीं" #: ../doc/vector/v.example/main.c:62 #, fuzzy msgid "Could not open output" msgstr "नहीं" #: ../general/g.access/main.c:21 ../general/g.ask/main.c:23 #: ../general/g.filename/main.c:21 ../general/g.findfile/main.c:17 #: ../general/g.gisenv/main.c:20 ../general/g.mapset/main.c:44 #: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:37 ../general/g.pnmcomp/main.c:273 #: ../general/g.proj/main.c:60 ../general/g.region/cmd/main.c:77 #: ../general/g.tempfile/main.c:20 ../general/g.transform/main.c:236 #: ../general/g.version/main.c:33 ../general/manage/cmd/copy.c:21 #: ../general/manage/cmd/list.c:23 ../general/manage/cmd/remove.c:24 #: ../general/manage/cmd/rename.c:23 msgid "general" msgstr "" #: ../general/g.filename/main.c:23 msgid "Prints GRASS data base file names." msgstr "" #: ../general/g.filename/main.c:31 #, fuzzy msgid "Name of an element" msgstr "का" #: ../general/g.filename/main.c:37 #, fuzzy msgid "Name of a database file" msgstr "का a" #: ../general/g.filename/main.c:43 #, fuzzy msgid "Name of a mapset (default: current)" msgstr "का डिफ़ॉल्ट" #: ../general/g.gisenv/main.c:22 #, fuzzy msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings." msgstr "चर." #: ../general/g.gisenv/main.c:27 #, fuzzy msgid "GRASS variable to get" msgstr "चर" #: ../general/g.gisenv/main.c:34 #, fuzzy msgid "GRASS variable to set" msgstr "चर सेट" #: ../general/g.gisenv/main.c:43 #, fuzzy msgid "Where GRASS variable is stored" msgstr "चर है" #: ../general/g.proj/main.c:62 msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files." msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:67 #, fuzzy msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)" msgstr "के लिए" #: ../general/g.proj/main.c:72 msgid "Verify datum information and print transformation parameters" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:77 msgid "Print projection information in PROJ.4 format" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:83 msgid "Print projection information in WKT format" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:88 msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:95 msgid "" "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:104 #, fuzzy msgid "Georeferenced data file to read projection information from" msgstr "का के लिए" #: ../general/g.proj/main.c:112 msgid "" "ASCII file containing a single line WKT projection description (- for stdin)" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:120 msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:125 #, fuzzy msgid "" "Create new projection files (modifies current location unless 'location' " "option specified)" msgstr "का" #: ../general/g.proj/main.c:133 #, fuzzy msgid "Name of new location to create" msgstr "के लिए" #: ../general/g.proj/main.c:164 #, c-format msgid "Only one of '%s', '%s' or '%s' options may be specified" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:181 #, fuzzy msgid "Error reading WKT projection description" msgstr "त्रुटि." #: ../general/g.proj/main.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file [%s] for reading" msgstr "के लिए" #: ../general/g.proj/main.c:214 msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:227 #, c-format msgid "Trying to open with GDAL..." msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:233 ../general/g.proj/main.c:249 msgid "...succeeded." msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:241 #, c-format msgid "Trying to open with OGR..." msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:258 #, c-format msgid "Could not read georeferenced file %s using either GDAL nor OGR" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:263 #, c-format msgid "" "Read of file %s was successful, but it did not contain projection " "information. 'XY (unprojected)' will be used" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:292 msgid "Projection files missing" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:388 #, c-format msgid "%s: Unable to convert to WKT" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Location %s created!" msgstr "n" #: ../general/g.proj/main.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create location: %s" msgstr "के लिए" #: ../general/g.proj/main.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create projection files: %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../general/g.proj/main.c:414 #, c-format msgid "" "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's " "projection. (Current mapset is %s)" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:419 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "WARNING! A projection file already exists for this location\n" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:426 msgid "Would you still like to overwrite the current projection information " msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:444 msgid "Error writing PROJ_INFO" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:451 msgid "Error writing PROJ_UNITS" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:463 #, c-format msgid "" "\n" "Projection information updated!\n" "\n" msgstr "" #: ../general/g.proj/main.c:466 msgid "The projection information will not be updated." msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/adjust.c:11 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid region: %s" msgstr "अवैध" #: ../general/g.region/cmd/main.c:79 #, fuzzy msgid "Program to manage the boundary definitions for the geographic region." msgstr "के लिए." #: ../general/g.region/cmd/main.c:86 ../raster/r.region/main.c:68 #, fuzzy msgid "Set from default region" msgstr "सेट" #: ../general/g.region/cmd/main.c:87 ../general/g.region/cmd/main.c:150 #: ../general/g.region/cmd/main.c:160 ../general/g.region/cmd/main.c:170 #: ../general/g.region/cmd/main.c:180 ../general/g.region/cmd/main.c:190 msgid "Existing" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:91 #, fuzzy msgid "Print the current region" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:92 ../general/g.region/cmd/main.c:97 #: ../general/g.region/cmd/main.c:102 ../general/g.region/cmd/main.c:107 #: ../general/g.region/cmd/main.c:112 ../general/g.region/cmd/main.c:128 msgid "Print" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:96 #, fuzzy msgid "Print the current region in lat/long on current ellipsoid/datum" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:101 #, fuzzy msgid "Print the current region extent" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:106 #, fuzzy msgid "Print the current region map center coordinates" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:111 #, fuzzy msgid "Print region resolution in meters (geodesic)" msgstr "छापें मीटर्स" #: ../general/g.region/cmd/main.c:116 #, fuzzy msgid "" "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D " "resolution )" msgstr "पंक्तिबद्ध करें के लिए" #: ../general/g.region/cmd/main.c:118 ../general/g.region/cmd/main.c:199 #: ../general/g.region/cmd/main.c:208 ../general/g.region/cmd/main.c:217 #: ../general/g.region/cmd/main.c:226 ../general/g.region/cmd/main.c:235 #: ../general/g.region/cmd/main.c:244 ../general/g.region/cmd/main.c:309 msgid "Bounds" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:122 #, fuzzy msgid "Do not update the current region" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:123 ../general/g.region/cmd/main.c:319 msgid "Effects" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:127 #, fuzzy msgid "Print also 3D settings" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:132 #, fuzzy msgid "Print the current region (shell script style)" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:133 ../general/g.region/cmd/main.c:138 #, fuzzy msgid "Print;Shell Script" msgstr "छापें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:137 msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84 (-g mode only)" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:148 #, fuzzy msgid "Set current region from named region" msgstr "सेट" #: ../general/g.region/cmd/main.c:158 ../raster/r.region/main.c:95 #, fuzzy msgid "Set region to match this raster map" msgstr "सेट जोड़ा" #: ../general/g.region/cmd/main.c:168 #, fuzzy msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)" msgstr "सेट जोड़ा" #: ../general/g.region/cmd/main.c:178 ../raster/r.region/main.c:103 #, fuzzy msgid "Set region to match this vector map" msgstr "सेट जोड़ा" #: ../general/g.region/cmd/main.c:188 ../raster/r.region/main.c:111 #, fuzzy msgid "Set region to match this 3dview file" msgstr "सेट जोड़ा" #: ../general/g.region/cmd/main.c:234 #, fuzzy msgid "Value for the top edge" msgstr "के लिए शीर्ष" #: ../general/g.region/cmd/main.c:243 #, fuzzy msgid "Value for the bottom edge" msgstr "के लिए तल" #: ../general/g.region/cmd/main.c:252 #, fuzzy msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)" msgstr "उत्तर दक्षिण पूर्व पश्चिम" #: ../general/g.region/cmd/main.c:253 ../general/g.region/cmd/main.c:262 #: ../general/g.region/cmd/main.c:271 ../general/g.region/cmd/main.c:280 #: ../general/g.region/cmd/main.c:289 ../general/g.region/cmd/main.c:299 msgid "Resolution" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:261 #, fuzzy msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)" msgstr "उत्तर दक्षिण पूर्व पश्चिम शीर्ष तल" #: ../general/g.region/cmd/main.c:288 #, fuzzy msgid "Top-bottom grid resolution 3D" msgstr "ऊपर तल" #: ../general/g.region/cmd/main.c:297 msgid "Raster map to zoom into" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:307 ../raster/r.region/main.c:151 msgid "Raster map to align to" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:317 #, fuzzy msgid "Save the current region to region definition file" msgstr "सहेजें" #: ../general/g.region/cmd/main.c:357 ../raster/r.region/main.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "region <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:359 ../raster/r.region/main.c:178 #, c-format msgid "can't read region <%s> in <%s>" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:371 ../raster/r.region/main.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "3dview file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:376 ../raster/r.region/main.c:195 #, c-format msgid "can't open 3dview file <%s> in <%s>" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:381 ../raster/r.region/main.c:199 #, c-format msgid "can't read 3dview file <%s> in <%s>" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:383 ../raster/r.region/main.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Old 3dview file. Region not found in <%s> in <%s>" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:411 ../general/g.region/cmd/main.c:728 #: ../general/g.region/cmd/main.c:737 ../raster/r.region/main.c:160 #: ../raster/r.region/main.c:217 ../raster/r.region/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "raster map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:413 ../general/g.region/cmd/main.c:739 #: ../raster/r.region/main.c:162 ../raster/r.region/main.c:219 #: ../raster/r.region/main.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "can't read header for <%s> in <%s>" msgstr "के लिए" #: ../general/g.region/cmd/main.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "3D raster map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "can't read header for 3D raster <%s> in <%s>" msgstr "के लिए" #: ../general/g.region/cmd/main.c:472 ../raster/r.carve/main.c:141 #: ../raster/r.region/main.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "vector map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../general/g.region/cmd/main.c:478 ../raster/r.region/main.c:233 #, c-format msgid "can't open vector file <%s> in <%s>" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:742 #, c-format msgid "%s in %s: %s" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:749 #, c-format msgid "<%s> - illegal region name" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:753 #, c-format msgid "can't write region <%s>" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:760 msgid "unable to update current region" msgstr "" #: ../general/g.region/cmd/main.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "<%s=%s> ** invalid input **" msgstr "अवैध" #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:160 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:171 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:182 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:193 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:379 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:388 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:397 #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:406 #, fuzzy msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)" msgstr "त्रुटि का" #: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:339 #, fuzzy msgid "" "WGS84 output not possible as this location does not contain datum " "transformation parameters. Try running g.setproj." msgstr "नहीं नहीं रखे हुए कोशिश करें चल रहा है... जी." #: ../general/g.region/cmd/zoom.c:25 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>" msgstr "के लिए." #: ../general/g.transform/main.c:238 #, fuzzy msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points" msgstr "छवि a के लिए छवि चालू" #: ../general/g.transform/main.c:245 ../imagery/i.group/main.c:43 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:36 #: ../imagery/i.rectify/main.c:46 ../imagery/i.target/main.c:33 #, fuzzy msgid "Name of imagery group" msgstr "का समूह" #: ../general/g.transform/main.c:252 #, fuzzy msgid "Rectification polynomial order" msgstr "पॉलीनॉम" #: ../general/g.transform/main.c:261 ../vector/v.in.ascii/in.c:53 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:64 msgid "Output format" msgstr "" #: ../general/g.transform/main.c:265 #, fuzzy msgid "Display summary information" msgstr "जानकारी" #: ../general/g.version/main.c:34 #, fuzzy msgid "Displays version and copyright information" msgstr "जानकारी" #: ../general/g.version/main.c:38 msgid "Print the copyright message as well" msgstr "" #: ../general/g.version/main.c:42 msgid "Print the GRASS build information" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/copy.c:23 #, fuzzy msgid "" "Copies available data files in the user's current mapset search path and " "location to the appropriate element directories under the user's current " "mapset." msgstr "अन्य." #: ../general/manage/cmd/copy.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s file(s) to be copied" msgstr "नाम बदला गया" #: ../general/manage/cmd/copy.c:56 ../general/manage/cmd/rename.c:56 msgid "must be even number of names" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/copy.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> not found\n" msgstr "नहीं" #: ../general/manage/cmd/copy.c:79 #, c-format msgid "ERROR: <%s> already exists\n" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/copy.c:84 ../general/manage/cmd/rename.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: <%s> illegal name\n" msgstr "है" #: ../general/manage/cmd/copy.c:89 #, c-format msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required\n" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/list.c:25 #, fuzzy msgid "" "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to " "standard output." msgstr "बेस का." #: ../general/manage/cmd/list.c:54 msgid "mapset to list (default: current search path)" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/list.c:59 msgid "verbose listing (also list map titles)" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/list.c:87 ../general/manage/cmd/list.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Where %s is one of:\n" msgstr "है एक का n" #: ../general/manage/cmd/list.c:99 #, c-format msgid "%s: - no such database %s\n" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/remove.c:26 #, fuzzy msgid "Removes data base element files from the user's current mapset." msgstr "बेस." #: ../general/manage/cmd/remove.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "%s file(s) to be removed" msgstr "नाम बदला गया" #: ../general/manage/cmd/rename.c:25 #, fuzzy msgid "Renames data base element files in the user's current mapset." msgstr "बेस." #: ../general/manage/cmd/rename.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s file(s) to be renamed" msgstr "नाम बदला गया" #: ../general/manage/cmd/rename.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: <%s> not found\n" msgstr "नहीं" #: ../general/manage/cmd/rename.c:79 #, c-format msgid "ERROR: <%s> already exists in mapset <%s>\n" msgstr "" #: ../general/manage/cmd/rename.c:89 #, c-format msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required\n" msgstr "" #: ../imagery/i.ask/main.c:12 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s file [prompt %%x %%y]\n" msgstr "संकेत n" #: ../imagery/i.ask/popup.c:179 #, fuzzy msgid "Out of Memory!\n" msgstr "का n" #: ../imagery/i.ask/popup.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "name=%s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.ask/popup.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "mapset=%s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.ask/popup.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "fullname=%s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cca/main.c:65 ../imagery/i.class/main.c:24 #: ../imagery/i.cluster/main.c:38 ../imagery/i.fft/fftmain.c:54 #: ../imagery/i.gensig/main.c:20 ../imagery/i.gensigset/main.c:21 #: ../imagery/i.group/main.c:33 ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:24 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:55 ../imagery/i.maxlik/main.c:31 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:27 ../imagery/i.pca/main.c:63 #: ../imagery/i.points/main.c:34 ../imagery/i.rectify/main.c:35 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:25 ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:18 #: ../imagery/i.target/main.c:24 ../imagery/i.vpoints/main.c:42 #: ../imagery/i.zc/main.c:48 #, fuzzy msgid "imagery" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.cca/main.c:67 #, fuzzy msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing." msgstr "प्रोग्राम के लिए छवि." #: ../imagery/i.cca/main.c:74 #, fuzzy msgid "Imagery files group" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.cca/main.c:80 msgid "Imagery files subgroup" msgstr "" #: ../imagery/i.cca/main.c:86 msgid "Ascii file containing spectral signatures" msgstr "" #: ../imagery/i.cca/main.c:92 msgid "Output raster file prefix name" msgstr "" #: ../imagery/i.cca/main.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: illegal group name <%s>." msgstr "चेतावनी समूह." #: ../imagery/i.cca/main.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: illegal subgroup name <%s>." msgstr "चेतावनी." #: ../imagery/i.cca/main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: illegal signature file name <%s>." msgstr "चेतावनी." #: ../imagery/i.cca/main.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: illegal output file name <%s>." msgstr "चेतावनी." #: ../imagery/i.cca/main.c:139 #, fuzzy msgid "Unknown imagery group." msgstr "समूह." #: ../imagery/i.cca/main.c:142 msgid "Unable to find subgroup reference information." msgstr "" #: ../imagery/i.cca/main.c:148 msgid "Unable to open the signature file." msgstr "" #: ../imagery/i.cca/main.c:151 #, fuzzy msgid "Error while reading the signatures file." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.cca/main.c:155 #, fuzzy msgid "Need at least two signatures in signature file." msgstr "पर दो." #: ../imagery/i.cca/main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Subgroup too large. Maximum number of bands is %d\n" "." msgstr "बड़ा संख्या का है n." #: ../imagery/i.cca/main.c:166 #, fuzzy msgid "An output cell map name is required." msgstr "है." #: ../imagery/i.cca/main.c:168 #, fuzzy msgid "The output cell map name can not be longer than 12 characters." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.cca/main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open cell man <%s> for input.\n" msgstr "के लिए n" #: ../imagery/i.cca/main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open cell map <%s> for output.\n" msgstr "के लिए n" #: ../imagery/i.cca/main.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range.\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cca/transform.c:19 msgid "Unable to allocate cell buffers." msgstr "" #: ../imagery/i.cca/transform.c:25 #, fuzzy msgid "Error reading cell map during transform." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.cca/transform.c:45 #, fuzzy msgid "Error writing cell map during transform." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.cca/transform.c:49 #, fuzzy msgid "Transform completed.\n" msgstr "पूर्ण n" #: ../imagery/i.class/add_point.c:23 #, fuzzy, c-format msgid "Can't mark another point. Only %d points allowed. Sorry." msgstr "बिन्दु खेद है." #: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:13 #, fuzzy msgid "Cannot analyze until region is completed." msgstr "है पूर्ण." #: ../imagery/i.class/ask_files.c:34 #, c-format msgid "Hit RETURN -->" msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** The following cell files in subgroup [%s] do not exist." msgstr "n नहीं." #: ../imagery/i.class/ask_files.c:63 #, c-format msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files." msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:65 #, c-format msgid "Subgroup [%s] only has 1 file." msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s." msgstr "पर." #: ../imagery/i.class/ask_files.c:71 #, fuzzy msgid "Unable to read cell header for first band file." msgstr "के लिए." #: ../imagery/i.class/ask_files.c:76 msgid "" "\n" "RESULT SIGNATURE" msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:83 msgid "Unable to open output signature file." msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:89 msgid "" "\n" "SEED SIGNATURES" msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:103 #, c-format msgid "** Can't read signature file [%s] **" msgstr "" #: ../imagery/i.class/ask_files.c:107 #, c-format msgid "%s has too many signatures." msgstr "" #: ../imagery/i.class/band_files.c:24 msgid "Unable to open band files." msgstr "" #: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12 #, fuzzy msgid "Too few points for region. Must have at least 3 points." msgstr "कुछ के लिए पर." #: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14 #, fuzzy msgid "Area already completed." msgstr "पूर्ण." #: ../imagery/i.class/curses.c:24 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/curses.c:24 #, c-format msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values." msgstr "" #: ../imagery/i.class/curses.c:160 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/curses.c:160 #: ../vector/v.transform/creat_trans.c:94 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../imagery/i.class/draw_reg.c:84 #, c-format msgid "" "\n" "Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)" msgstr "" #: ../imagery/i.class/draw_reg.c:92 #, c-format msgid "" "\n" "New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)" msgstr "" #: ../imagery/i.class/erase_reg.c:11 #, fuzzy msgid "Can not erase an undefined region." msgstr "नहीं अपारिभाषित." #: ../imagery/i.class/main.c:26 #, fuzzy msgid "" "An imagery function that generates spectral signatures for an image by " "allowing the user to outline regions of interest. The resulting signature " "file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i." "cluster." msgstr "फंक्शन के लिए छवि का के लिए i a के लिए i." #: ../imagery/i.class/main.c:34 #, fuzzy msgid "No graphics device selected." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.class/main.c:39 #, fuzzy msgid "" "\n" "You have a mask set." msgstr "a सेट." #: ../imagery/i.class/main.c:40 msgid "" "\n" "If you continue the mask will be removed." msgstr "" #: ../imagery/i.class/main.c:70 #, fuzzy msgid "Did not find input cell map." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.class/outline.c:59 #, fuzzy msgid "Absurd polygon." msgstr "बहुभुज." #: ../imagery/i.class/outline.c:102 #, fuzzy msgid "Outlined area is too large." msgstr "है बड़ा." #: ../imagery/i.class/readbands.c:13 #, fuzzy msgid "Error reading cell file in function readbands." msgstr "त्रुटि फंक्शन." #: ../imagery/i.class/redisplay.c:66 #, fuzzy msgid "No zoom window is defined." msgstr "नहीं है." #: ../imagery/i.class/remove_mask.c:16 #, fuzzy msgid "Error while removing the old MASK cell map." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15 #, fuzzy msgid "No region is saved, can not restore." msgstr "नहीं है नहीं." #: ../imagery/i.class/save_reg.c:15 #, fuzzy msgid "Region is not complete, can not save." msgstr "है नहीं नहीं." #: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:54 #, fuzzy msgid "Unable to allocate space for signature statistics." msgstr "के लिए." #: ../imagery/i.class/signature.c:83 #, fuzzy msgid "prepare_signature: outline has odd number of points." msgstr "संख्या का." #: ../imagery/i.class/signature.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points." msgstr "संख्या का." #: ../imagery/i.class/signature.c:127 #, fuzzy msgid "signature: perimeter points out of order." msgstr "का." #: ../imagery/i.class/signature.c:139 #, fuzzy msgid "prepare_signature: data error." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.class/signature.c:242 msgid "Unknown Menu selection in show_signature()." msgstr "" #: ../imagery/i.class/signature.c:282 msgid "Unable to open the cell map MASK." msgstr "" #: ../imagery/i.class/signature.c:284 msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()." msgstr "" #: ../imagery/i.class/signature.c:315 #, fuzzy msgid "Did not find input cell map MASK." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:18 #, fuzzy, c-format msgid "using seed means (%d files)\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "######## iteration %d ###########\n" msgstr "n n" #: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:31 #, fuzzy, c-format msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "Iteration %d: %% Convergence: %.2f (%s elapsed, %s left)" msgstr "बायाँ" #: ../imagery/i.cluster/main.c:40 #, fuzzy msgid "" "An imagery function that generates spectral signatures for land cover types " "in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is " "used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification." msgstr "फंक्शन के लिए कवर छवि a है के लिए i छवि." #: ../imagery/i.cluster/main.c:50 #, fuzzy msgid "Group of imagery files to be clustered" msgstr "का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:56 #, fuzzy msgid "Subgroup name in the above group" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.cluster/main.c:62 #, fuzzy msgid "File contains result signatures" msgstr "फ़ाइल" #: ../imagery/i.cluster/main.c:69 #, fuzzy msgid "Initial number of classes" msgstr "संख्या का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:75 #, fuzzy msgid "File contains initial signatures" msgstr "फ़ाइल" #: ../imagery/i.cluster/main.c:83 #, fuzzy msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels" msgstr "पिक्सेल्स" #: ../imagery/i.cluster/main.c:89 #, fuzzy msgid "Maximum number of iterations" msgstr "संख्या का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:97 msgid "Percent convergence" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/main.c:104 msgid "Cluster separation" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/main.c:111 #, fuzzy msgid "Minimum number of pixels in a class" msgstr "संख्या का पिक्सेल्स a" #: ../imagery/i.cluster/main.c:118 #, fuzzy msgid "Name of an output file to contain final report" msgstr "का रखे हुए" #: ../imagery/i.cluster/main.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal result signature file name" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal number of initial classes" msgstr "n संख्या का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal value(s) of sample intervals" msgstr "n का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal value of iterations" msgstr "n का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal value of convergence" msgstr "n का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal value of separation" msgstr "n का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "<%s> -- illegal value of min_size" msgstr "n का आकार " #: ../imagery/i.cluster/main.c:208 msgid "Can't creat reportfile: " msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "#################### CLUSTER (%s) ####################\n" "\n" msgstr "n n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Mapset: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Group: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:223 #, fuzzy, c-format msgid " %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Result signature file: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Region\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:228 #, fuzzy, c-format msgid " North: %12.2f East: %12.2f\n" msgstr "पूर्व n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:229 #, fuzzy, c-format msgid " South: %12.2f West: %12.2f\n" msgstr "पश्चिम n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " Res: %12.2f Res: %12.2f\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " Rows: %12d Cols: %12d Cells: %d\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Mask: %s\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster parameters\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:236 #, fuzzy, c-format msgid " Number of initial classes: %d" msgstr "का" #: ../imagery/i.cluster/main.c:238 #, c-format msgid " [from signature file %s]" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/main.c:240 #, fuzzy, c-format msgid " Minimum class size: %d\n" msgstr "आकार n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:241 #, fuzzy, c-format msgid " Minimum class separation: %f\n" msgstr "f n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:242 #, fuzzy, c-format msgid " Percent convergence: %f\n" msgstr "f n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:243 #, fuzzy, c-format msgid " Maximum number of iterations: %d\n" msgstr "संख्या का n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:245 #, fuzzy, c-format msgid " Row sampling interval: %d\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:246 #, fuzzy, c-format msgid " Col sampling interval: %d\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:255 #, fuzzy msgid "Reading image ... " msgstr "छवि " #: ../imagery/i.cluster/main.c:269 #, fuzzy msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size" msgstr "का a आकार " #: ../imagery/i.cluster/main.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Sample size: %d points\n" msgstr "आकार n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:277 #, fuzzy msgid "" "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size" msgstr "a आकार " #: ../imagery/i.cluster/main.c:281 msgid "" "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/main.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "########## final results #############\n" msgstr "n n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>" msgstr "नहीं के लिए समूह" #: ../imagery/i.cluster/main.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "#################### CLASSES ####################\n" msgstr "n n n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%d classes, %.2f%% points stable\n" msgstr "n n" #: ../imagery/i.cluster/main.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "######## CLUSTER END (%s) ########\n" msgstr "n n" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " group <%s> not found" msgstr "" "\n" " समूह नहीं" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "subgroup <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** The following raster files in subgroup [%s] do not exist:" msgstr "n नहीं:" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45 #, c-format msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:47 #, c-format msgid "Subgroup [%s] only has 1 file" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s" msgstr "पर" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:60 msgid "Unable to proceed" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:67 #, c-format msgid "** Can't open seed singature file <%s> **" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:72 #, c-format msgid "** Can't read signature file <%s> **" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "** <%s> has too many signatures (limit is 255)" msgstr "है" #: ../imagery/i.cluster/print1.c:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "means and standard deviations for %d band%s\n" "\n" msgstr "के लिए n n" #: ../imagery/i.cluster/print1.c:13 #, c-format msgid " means " msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print1.c:17 #, c-format msgid " stddev " msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "class means/stddev for each band\n" "\n" msgstr "के लिए n n" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "class %d (%d)\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:23 #, c-format msgid " means " msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print2.c:28 #, c-format msgid " stddev" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print3.c:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "initial means for each band\n" "\n" msgstr "के लिए n n" #: ../imagery/i.cluster/print3.c:19 #, c-format msgid "class %-3d " msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print4.c:16 #, fuzzy, c-format msgid "class centroids (sum/count=mean)\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.cluster/print4.c:19 #, c-format msgid "band %d" msgstr "" #: ../imagery/i.cluster/print5.c:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "class separability matrix\n" "\n" msgstr "माट्रिक्स n n" #: ../imagery/i.cluster/print6.c:10 #, fuzzy, c-format msgid "class distribution" msgstr "वितरण" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:56 #, fuzzy msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing." msgstr "के लिए छवि." #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:65 msgid "input raster file being fft" msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:73 #, fuzzy msgid "output real part arrays stored as raster file" msgstr "भाग" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:81 #, fuzzy msgid "output imaginary part arrays stored as raster file" msgstr "भाग" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:89 #, fuzzy msgid "Range of values in output display files" msgstr "सीमा का" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - Unable to open the input raster map\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:111 msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - illegal file name for real part\n" msgstr "के लिए भाग n" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - illegal file name for imaginary part\n" msgstr "के लिए भाग n" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:130 #, fuzzy msgid "Range less than or equal to zero not allowed." msgstr "सीमा कम के बराबर नहीं." #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:151 #, fuzzy msgid "Insufficent memory for allocation of data sturcture" msgstr "के लिए का" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:154 #, fuzzy msgid "Initializing data...\n" msgstr "n" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:168 msgid "Reading the raster map..." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:171 #, fuzzy msgid "Error while reading input raster map." msgstr "त्रुटि." #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:180 msgid "Starting FFT..." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:182 #, fuzzy msgid "FFT completed..." msgstr "पूर्ण." #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:200 msgid "Rotating data..." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:222 msgid "Writing transformed data to file..." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:228 #, fuzzy msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..." msgstr "का." #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:266 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:242 msgid "Transform successful." msgstr "" #: ../imagery/i.fft/orig_wind.c:30 ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:29 #, fuzzy msgid "The real and imaginary original windows did not match." msgstr "असली नहीं जोड़ा." #: ../imagery/i.fft/save_fft.c:18 ../imagery/i.fft/save_fft.c:24 msgid "Unable to open file in the cell_misc directory." msgstr "" #: ../imagery/i.find/main.c:44 #, c-format msgid "usage: %s location mapset element file." msgstr "" #: ../imagery/i.find/main.c:65 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file." msgstr "का" #: ../imagery/i.gensig/check.c:24 #, fuzzy, c-format msgid "Signature [%d] not invertible." msgstr "हस्ताक्षर नहीं." #: ../imagery/i.gensig/check.c:31 #, fuzzy, c-format msgid "Signature [%d] can't get eigen values." msgstr "हस्ताक्षर." #: ../imagery/i.gensig/check.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "Signature [%d] not positive definite." msgstr "हस्ताक्षर नहीं." #: ../imagery/i.gensig/covariance.c:27 #, fuzzy msgid "Calculating class covariance matrix..." msgstr "माट्रिक्स." #: ../imagery/i.gensig/covariance.c:29 msgid "Calculating class covariance matrices..." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:28 msgid "Finding training classes ..." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:33 ../visualization/xganim/main.c:368 msgid "Unable to read raster row." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Training class [%d] only has one cell - this class will be ignored." msgstr "एक." #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:59 msgid "Training map has no classes." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:74 msgid "1 class." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:76 #, c-format msgid "%d classes." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/main.c:22 #, fuzzy msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer." msgstr "के लिए i." #: ../imagery/i.gensig/means.c:25 msgid "Calculating class mean ..." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/means.c:27 msgid "Calculating class means ..." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/opencell.c:14 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16 #, c-format msgid "Unable to open raster map [%s]." msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:17 ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read REF file for subgroup [%s] in group [%s]." msgstr "के लिए समूह." #: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:21 ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files." msgstr "समूह." #: ../imagery/i.gensig/parse.c:15 msgid "ground truth training map" msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/parse.c:22 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:17 #, fuzzy msgid "imagery group" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.gensig/parse.c:29 #, fuzzy msgid "subgroup containing image files" msgstr "छवि" #: ../imagery/i.gensig/parse.c:35 msgid "resultant signature file" msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/parse.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Training map [%s] not found." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.gensig/parse.c:51 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Group [%s] not found." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.gensig/parse.c:54 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Subgroup [%s] not found." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.gensig/print_sig.c:14 #, c-format msgid "#%s" msgstr "" #: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:14 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]." msgstr "के लिए समूह." #: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18 #, c-format msgid "Writing signature file [%s] ..." msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:35 #, fuzzy msgid "Creates and edits groups and subgroups of imagery files." msgstr "का." #: ../imagery/i.group/main.c:49 #, fuzzy msgid "Name of imagery sub-group" msgstr "का समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:57 #, fuzzy msgid "Name of raster(s) to include in group" msgstr "का समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:61 #, fuzzy msgid "Remove selected files from specified group" msgstr "हटाएँ समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:65 #, fuzzy msgid "List files from specified (sub)group" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:79 #, fuzzy msgid "No input map(s) specified." msgstr "नहीं." #: ../imagery/i.group/main.c:86 #, fuzzy msgid "Specified group does not exist... Exiting." msgstr "समूह नहीं." #: ../imagery/i.group/main.c:89 msgid "Removing files from subgroup" msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:93 #, fuzzy msgid "Removing files from group" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "group [%s] - does not yet exist. Creating..." msgstr "समूह नहीं बनाया जा रहा है." #: ../imagery/i.group/main.c:117 ../imagery/i.group/main.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Adding files to group [%s]" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:120 #, c-format msgid "Adding files to subgroup [%s]" msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:145 ../imagery/i.group/main.c:183 #, c-format msgid "Unable to find raster [%s]." msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:147 ../imagery/i.group/main.c:185 #, c-format msgid "Adding raster map [%s]" msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:152 ../imagery/i.group/main.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map [%s] exists in group." msgstr "समूह." #: ../imagery/i.group/main.c:153 ../imagery/i.group/main.c:191 #, c-format msgid "Skipping [%s]..." msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:163 ../imagery/i.group/main.c:245 #, fuzzy msgid "Writing group REF" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.group/main.c:200 ../imagery/i.group/main.c:291 msgid "Writing subgroup REF" msgstr "" #: ../imagery/i.group/main.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Found file <%s@%s> in group." msgstr "समूह." #: ../imagery/i.group/main.c:282 #, c-format msgid "Found file <%s@%s> in subgroup." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:57 #, fuzzy msgid "Inverse Fast Fourier Transform (ifft) for image processing." msgstr "के लिए छवि." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:66 #, fuzzy msgid "input raster file (image fft, real part)" msgstr "छवि भाग" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:74 #, fuzzy msgid "input raster file (image fft, imaginary part" msgstr "छवि भाग" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:82 msgid "output inverse raster file after ifft" msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - Unable to find the real-image map." msgstr "छवि." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:99 #, fuzzy msgid "" "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n" "Input map probably wasn't created by i.fft" msgstr "छवि i" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - Unable to find the imaginary-image." msgstr "छवि." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:107 #, fuzzy msgid "" "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n" "Input map probably wasn't created by i.fft" msgstr "छवि i" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - illegal name for output raster file." msgstr "के लिए." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Power 2 values : [%d] rows [%d] columns." msgstr "पावर." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:138 #, fuzzy msgid "Insufficent memory for allocation of data structure." msgstr "के लिए का." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:141 msgid "Reading the raster maps..." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:148 msgid "Masking the raster maps..." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:167 msgid "Rotating data arrays..." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:202 msgid "Starting Inverse FFT..." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:204 #, fuzzy msgid "Inverse FFT completed..." msgstr "पूर्ण." #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:211 msgid "Unable to open output file." msgstr "" #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:216 msgid "Writing data to file..." msgstr "" #: ../imagery/i.maxlik/invert.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored." msgstr "है नहीं." #: ../imagery/i.maxlik/invert.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "signature %d is not valid (singular) - ignored." msgstr "है नहीं एक वचन." #: ../imagery/i.maxlik/main.c:33 #, fuzzy msgid "" "An imagery function that classifies the cell spectral reflectances in " "imagery data based on the spectral signature information generated by either " "i.cluster, i.class, or i.gensig." msgstr "फंक्शन चालू i i i." #: ../imagery/i.maxlik/main.c:43 #, fuzzy msgid "Imagery group to be classified" msgstr "समूह" #: ../imagery/i.maxlik/main.c:49 #, fuzzy msgid "Subgroup containing image files to be classified" msgstr "छवि" #: ../imagery/i.maxlik/main.c:55 #, fuzzy msgid "Signatures to use for classification" msgstr "के लिए" #: ../imagery/i.maxlik/main.c:61 msgid "Raster map to hold classification results" msgstr "" #: ../imagery/i.maxlik/main.c:67 msgid "Raster map to hold reject threshold results" msgstr "" #: ../imagery/i.maxlik/main.c:71 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:54 #: ../raster/r.buffer/main.c:82 ../raster/r.compress/main.c:60 #: ../raster/r.distance/parse.c:38 ../raster/r.neighbors/main.c:111 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:65 ../raster/r.out.ppm3/main.c:77 #: ../raster/r.random/main.c:60 ../raster/r.series/main.c:119 #: ../raster/r.volume/main.c:84 msgid "Run quietly" msgstr "" #: ../imagery/i.maxlik/open.c:17 #, fuzzy, c-format msgid "group=[%s] - not found." msgstr "समूह नहीं." #: ../imagery/i.maxlik/open.c:20 #, fuzzy, c-format msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found." msgstr "का समूह नहीं." #: ../imagery/i.maxlik/open.c:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "Subgroup [%s] of group [%s] doesn't have any files.\n" "The subgroup must have at least 2 files." msgstr "का समूह पर." #: ../imagery/i.maxlik/open.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Subgroup [%s] of group [%s] only has 1 file.\n" "The subgroup must have at least 2 files." msgstr "का समूह पर." #: ../imagery/i.maxlik/open.c:54 #, c-format msgid "Can't read signature file [%s]." msgstr "" #: ../imagery/i.maxlik/open.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] has more than 255 signatures." msgstr "अधिक." #: ../imagery/i.maxlik/open.c:73 #, c-format msgid "Unable to create reject layer [%s]." msgstr "" #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:28 #, fuzzy msgid "Create control points on an image to be ortho-rectified." msgstr "चिह्नित चालू छवि." #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:40 msgid "Name of image to be rectified which will be initialy drawn on screen." msgstr "" #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:46 msgid "" "Name of a map from target mapset which will be initialy drawn on screen." msgstr "" #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:184 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s map not found" msgstr "नहीं" #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:190 #: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read head of %s" msgstr "का" #: ../imagery/i.points/main.c:36 #, fuzzy msgid "Mark ground control points on image to be rectified." msgstr "चिह्नित चालू छवि." #: ../imagery/i.points/main.c:43 ../imagery/i.vpoints/main.c:52 #, fuzzy msgid "Name of imagery group to be registered" msgstr "का समूह" #: ../imagery/i.points/main.c:68 ../imagery/i.vpoints/main.c:75 #, c-format msgid "[%s] Only local groups may be used" msgstr "" #: ../imagery/i.points/main.c:76 ../imagery/i.points/main.c:79 #: ../imagery/i.vpoints/main.c:83 ../imagery/i.vpoints/main.c:86 #, c-format msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group" msgstr "" #: ../imagery/i.points/main.c:186 ../imagery/i.vpoints/main.c:201 #, c-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" #: ../imagery/i.points/main.c:188 ../imagery/i.vpoints/main.c:203 #, c-format msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)" msgstr "" #: ../imagery/i.rectify/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel " "in the image based on the control points" msgstr "छवि a के लिए छवि चालू" #: ../imagery/i.rectify/main.c:54 #, fuzzy msgid "Name of input raster map(s)" msgstr "का" #: ../imagery/i.rectify/main.c:61 msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)" msgstr "" #: ../imagery/i.rectify/main.c:67 #, fuzzy msgid "Rectification polynom order (1-3)" msgstr "पॉलीनॉम" #: ../imagery/i.rectify/main.c:71 msgid "" "Use curr. region settings in target location (def.=calculate smallest area)" msgstr "" #: ../imagery/i.rectify/main.c:75 #, fuzzy msgid "Rectify all images in group" msgstr "सभी छवियाँ समूह" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38 msgid "pyramid constructed." msgstr "" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:71 msgid "Unable to allocate memory." msgstr "" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "Resolution = %d; period = %d" msgstr "" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:168 msgid "Class transition statistics." msgstr "" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Transition probabilities: %f %f %f; %f" msgstr "f f f f" #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:227 #, fuzzy msgid "interp: invalid parameter values." msgstr "अवैध." #: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Nonsymetric covariance for class [%d] subclass [%d]." msgstr "के लिए." #: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpositive eigenvalues for class [%d] subclass [%d]." msgstr "के लिए." #: ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:116 #, fuzzy msgid "get_img: out of memory." msgstr "का." #: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:57 #, fuzzy msgid "Number of classes must be < 256!" msgstr "का!" #: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Processing rows %d-%d (of %d), cols=%d-%d (of %d)" msgstr "का का" #: ../imagery/i.smap/shapiro/closefiles.c:14 #, fuzzy, c-format msgid "Creating support files for [%s]." msgstr "बनाया जा रहा है के लिए." #: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:20 #, fuzzy msgid "" "Performs contextual image classification using sequential maximum a " "posteriori (SMAP) estimation." msgstr "छवि a." #: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:31 ../raster/r.los/main.c:186 #, c-format msgid "Unable to create raster map [%s]." msgstr "" #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:24 msgid "imagery subgroup" msgstr "" #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:30 msgid "imagery signaturefile" msgstr "" #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:36 #, fuzzy msgid "size of submatrix to process at one time" msgstr "आकार का पर एक" #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:43 msgid "output raster map" msgstr "" #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:50 #, fuzzy msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)" msgstr "का" #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file [%s] is missing or not readable." msgstr "हस्ताक्षर है नहीं." #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:26 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file [%s] is invalid." msgstr "हस्ताक्षर है अवैध." #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:15 #, c-format msgid "Writing [%s] ..." msgstr "" #: ../imagery/i.target/main.c:26 #, fuzzy msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset." msgstr "समूह a." #: ../imagery/i.target/main.c:39 #, fuzzy msgid "Name of imagery target location" msgstr "का" #: ../imagery/i.target/main.c:45 #, fuzzy msgid "Name of target mapset" msgstr "का" #: ../imagery/i.target/main.c:49 #, fuzzy msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group" msgstr "सेट के लिए का समूह" #: ../imagery/i.target/main.c:56 ../imagery/i.target/main.c:61 #, fuzzy msgid "" "You must use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n" " OR\n" " manually enter the variables." msgstr "" "ध्वज\n" "\n" "." #: ../imagery/i.target/main.c:67 ../imagery/i.target/main.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]\n" msgstr "समूह के लिए n" #: ../imagery/i.vpoints/main.c:44 msgid "" "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard " "entry." msgstr "" #: ../misc/m.cogo/main.c:248 msgid "miscellaneous" msgstr "" #: ../paint/p.out.vrml/main.c:32 msgid "paint, VRML" msgstr "" #: ../ps/ps.map/do_labels.c:47 #, c-format msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>" msgstr "" #: ../ps/ps.map/do_labels.c:75 #, c-format msgid "Can't open temporary label file <%s>" msgstr "" #: ../ps/ps.map/do_labels.c:150 #, fuzzy msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'" msgstr "आकार " #: ../ps/ps.map/main.c:98 msgid "postscript, map, printing" msgstr "" #: ../ps/ps.map/main.c:99 msgid "Hardcopy PostScript map output utility." msgstr "" #: ../ps/ps.map/main.c:103 #, fuzzy msgid "Rotate plot 90 degrees" msgstr "कोण" #: ../ps/ps.map/main.c:108 #, fuzzy msgid "Print paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )" msgstr "छापें ऊंचाई बायाँ दायाँ शीर्ष तल" #: ../ps/ps.map/main.c:113 #, fuzzy msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file" msgstr "का" #: ../ps/ps.map/main.c:119 #, fuzzy msgid "" "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)" msgstr "फ़ाइल" #: ../ps/ps.map/main.c:126 msgid "PostScript output file" msgstr "" #: ../ps/ps.map/main.c:134 #, fuzzy msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)" msgstr "का जी" #: ../ps/ps.map/main.c:139 #, fuzzy msgid "Number of copies to print" msgstr "का" #: ../ps/ps.map/main.c:234 #, fuzzy msgid "" "Using \"scale\" from the command line is depreciated. Please use the \"scale" "\" mapping instruction instead." msgstr "स्केल है स्केल." #: ../ps/ps.map/main.c:268 #, fuzzy msgid "Current region cannot be set." msgstr "सेट." #: ../ps/ps.map/main.c:279 msgid "Data exists after final 'end' instruction!" msgstr "" #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:45 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69 #, fuzzy msgid "Unable to read colors for colorbar" msgstr "के लिए" #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:53 #, fuzzy msgid "" "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is " "required for 'colortable' when using CELL rasters. No colortable will be " "assigned to this output postscript file." msgstr "है अवैध है के लिए नहीं." #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:96 msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting." msgstr "" #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:74 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:106 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting." msgstr "" #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51 #, fuzzy msgid "Range information not available (run r.support)." msgstr "सीमा नहीं." #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64 #, fuzzy msgid "A floating point colortable must contain a range of values." msgstr "बिन्दु रखे हुए a का." #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:67 msgid "Cannot read symbol, using default icon" msgstr "" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:94 ../vector/v.buffer/main.c:367 #: ../vector/v.label/main.c:266 ../vector/v.univar/main.c:111 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 #, fuzzy msgid "Cannot get layer info for vector map" msgstr "के लिए" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:110 ../vector/v.buffer/main.c:384 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:47 ../vector/v.to.rast3/main.c:95 #: ../vector/v.univar/main.c:125 #, fuzzy msgid "Column type not supported" msgstr "नहीं" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:112 ../vector/v.buffer/main.c:379 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:50 ../vector/v.to.rast3/main.c:91 #: ../vector/v.univar/main.c:127 msgid "Cannot select data from table" msgstr "" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:132 #, fuzzy msgid "Read error in vector file" msgstr "त्रुटि" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:160 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:169 #: ../vector/v.buffer/main.c:429 ../vector/v.buffer/main.c:438 #: ../vector/v.buffer/main.c:498 ../vector/v.buffer/main.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "No record for cat = %d" msgstr "नहीं के लिए" #: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175 ../vector/v.buffer/main.c:444 #: ../vector/v.buffer/main.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d." msgstr "है का अवैध आकार के लिए." #: ../raster/r.average/main.c:33 ../raster/r.basins.fill/main.c:33 #: ../raster/r.bilinear/main.c:28 ../raster/r.bitpattern/main.c:62 #: ../raster/r.carve/main.c:58 ../raster/r.cats/main.c:30 #: ../raster/r.circle/dist.c:41 ../raster/r.clump/main.c:32 #: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:22 ../raster/r.colors/main.c:133 #: ../raster/r.composite/main.c:71 ../raster/r.compress/main.c:42 #: ../raster/r.contour/main.c:71 ../raster/r.cost/main.c:101 #: ../raster/r.covar/main.c:33 ../raster/r.cross/main.c:44 #: ../raster/r.describe/main.c:38 ../raster/r.digit/main.c:29 #: ../raster/r.distance/main.c:21 ../raster/r.drain/main.c:102 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:85 ../raster/r.flow/io.c:105 #: ../raster/r.grow2/main.c:109 ../raster/r.his/main.c:63 #: ../raster/r.in.arc/main.c:42 ../raster/r.in.ascii/main.c:49 #: ../raster/r.in.bin/main.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:69 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43 ../raster/r.in.mat/main.c:90 #: ../raster/r.in.poly/main.c:15 ../raster/r.in.xyz/main.c:72 #: ../raster/r.info/main.c:70 ../raster/r.kappa/main.c:30 #: ../raster/r.lake/main.c:156 ../raster/r.los/main.c:60 #: ../raster/r.median/main.c:29 ../raster/r.mfilter/main.c:33 #: ../raster/r.mode/main.c:27 ../raster/r.neighbors/main.c:55 #: ../raster/r.null/null.c:44 ../raster/r.out.arc/main.c:58 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:60 ../raster/r.out.bin/main.c:63 #: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46 ../raster/r.out.mat/main.c:60 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:381 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:133 #: ../raster/r.out.pov/main.c:103 ../raster/r.out.ppm/main.c:41 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:46 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:85 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:147 ../raster/r.param.scale/interface.c:46 #: ../raster/r.patch/main.c:40 ../raster/r.profile/main.c:52 #: ../raster/r.proj/main.c:131 ../raster/r.quant/main.c:26 #: ../raster/r.random/main.c:35 ../raster/r.random.cells/main.c:29 #: ../raster/r.random.surface/main.c:26 ../raster/r.reclass/main.c:29 #: ../raster/r.recode/main.c:25 ../raster/r.region/main.c:52 #: ../raster/r.report/main.c:15 ../raster/r.resamp.rst/main.c:155 #: ../raster/r.resample/main.c:34 ../raster/r.rescale/main.c:34 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:35 ../raster/r.series/main.c:89 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:127 ../raster/r.statistics/main.c:42 #: ../raster/r.stats/main.c:71 ../raster/r.sum/main.c:30 #: ../raster/r.sun/main.c:153 ../raster/r.sunmask/main.c:108 #: ../raster/r.support/front/front.c:54 ../raster/r.surf.area/main.c:87 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:35 ../raster/r.surf.fractal/interface.c:32 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:37 ../raster/r.surf.idw/main.c:50 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:43 ../raster/r.surf.random/main.c:33 #: ../raster/r.texture/main.c:71 ../raster/r.thin/main.c:34 #: ../raster/r.timestamp/main.c:19 ../raster/r.to.rast3/main.c:190 #: ../raster/r.to.vect/main.c:31 ../raster/r.topidx/main.c:40 #: ../raster/r.topmodel/main.c:56 ../raster/r.transect/main.c:33 #: ../raster/r.univar2/main.c:55 ../raster/r.volume/main.c:49 #: ../raster/r.walk/main.c:135 ../raster/r.water.outlet/main.c:33 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:34 ../raster/r.what/main.c:66 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:78 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:81 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:203 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:99 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:54 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:127 msgid "raster" msgstr "" #: ../raster/r.average/main.c:35 #, fuzzy msgid "" "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same " "category value in a user-specified base map." msgstr "का a कवर a बेस." #: ../raster/r.average/main.c:47 #, fuzzy msgid "cover values extracted from the category labels of the cover map" msgstr "कवर का कवर" #: ../raster/r.average/main.c:53 ../raster/r.average/main.c:57 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - raster map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.average/main.c:61 ../raster/r.buffer/main.c:108 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:95 #, c-format msgid "%s: %s - illegal name" msgstr "" #: ../raster/r.average/main.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ERROR reading category file for %s" msgstr "त्रुटि के लिए" #: ../raster/r.average/main.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ERROR running %s command" msgstr "त्रुटि चल रहा है..." #: ../raster/r.average/main.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ERROR can't open tempfile" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:35 #, fuzzy msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins." msgstr "a." #: ../raster/r.basins.fill/main.c:42 #, fuzzy msgid "Number of passes through the dataset" msgstr "का" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:49 msgid "Coded stream network file name" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:56 msgid "Thinned ridge network file name" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:63 #, fuzzy msgid "Name for the resultant watershed partition file" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:74 ../raster/r.basins.fill/main.c:87 #: ../raster/r.cats/main.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> raster file not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:93 #, c-format msgid "%s: <%s> raster file exists already" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:101 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:125 msgid "forward sweep complete" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:140 msgid "reverse sweep complete" msgstr "" #: ../raster/r.basins.fill/main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "creating support files for %s" msgstr "बनाया जा रहा है के लिए" #: ../raster/r.bilinear/main.c:30 #, fuzzy msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers." msgstr "द्विरेखीय के लिए." #: ../raster/r.bilinear/main.c:39 ../raster/r.bilinear/main.c:45 #, fuzzy msgid "" "specific input value to be assigned to the north and/or south poles for " "longitude-latitude grids" msgstr "उत्तर दक्षिण के लिए" #: ../raster/r.bilinear/main.c:63 ../raster/r.sum/main.c:47 #, c-format msgid "Couldn't find raster file %s" msgstr "" #: ../raster/r.bitpattern/main.c:63 #, fuzzy msgid "Compares bit patterns with a raster map" msgstr "a" #: ../raster/r.bitpattern/main.c:75 msgid "Bit pattern position(s)" msgstr "" #: ../raster/r.bitpattern/main.c:81 msgid "Bit pattern value" msgstr "" #: ../raster/r.buffer/main.c:56 msgid "raster, buffer" msgstr "" #: ../raster/r.buffer/main.c:58 #, fuzzy msgid "" "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that " "contain non-NULL category values." msgstr "a रखे हुए." #: ../raster/r.buffer/main.c:70 msgid "Distance zone(s)" msgstr "" #: ../raster/r.buffer/main.c:77 #, fuzzy msgid "Units of distance" msgstr "का" #: ../raster/r.buffer/main.c:86 #, fuzzy msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells" msgstr "का" #: ../raster/r.buffer/main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.buffer/main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s - illegal units" msgstr "है" #: ../raster/r.buffer/main.c:129 msgid "parse distances error" msgstr "" #: ../raster/r.buffer/main.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Pass %d (of %d)" msgstr "n" #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:61 #, c-format msgid "Processing lines... " msgstr "" #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:73 #, fuzzy msgid "done." msgstr "n" #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:159 msgid "" "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented." msgstr "" #: ../raster/r.carve/lobf.c:57 msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..." msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:59 msgid "" "Takes vector stream data, transforms it to raster, and subtracts depth from " "the output DEM" msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:64 #, fuzzy msgid "Name of input raster elevation map" msgstr "का" #: ../raster/r.carve/main.c:68 #, fuzzy msgid "Name of vector input map containing stream(s)" msgstr "का" #: ../raster/r.carve/main.c:75 #, fuzzy msgid "Name of output vector map for adjusted stream points" msgstr "का" #: ../raster/r.carve/main.c:80 msgid "Stream width (in meters). Default is raster cell width" msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:86 #, fuzzy msgid "Additional stream depth (in meters)" msgstr "ऊंचाई मीटर्स" #: ../raster/r.carve/main.c:90 ../raster/r.to.vect/main.c:73 msgid "Quiet - Do not show progress" msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:94 msgid "No flat areas allowed in flow direction" msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:118 #, c-format msgid "invalid width value '%s' - using default." msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:131 #, c-format msgid "invalid depth value '%s' - using default." msgstr "" #: ../raster/r.carve/main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find raster file [%s]" msgstr "का" #: ../raster/r.carve/main.c:150 ../raster/r.carve/main.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open cellfile for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.carve/main.c:199 msgid "lat/lon projection not supported at this time." msgstr "" #: ../raster/r.carve/raster.c:13 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Reading raster file... " msgstr "n" #: ../raster/r.carve/raster.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Writing raster file... " msgstr "n" #: ../raster/r.cats/main.c:32 msgid "" "Prints category values and labels associated with user-specified raster map " "layers." msgstr "" #: ../raster/r.cats/main.c:43 #, fuzzy msgid "Comma separated value list: e.g. 1.4,3.8,13" msgstr "विराम चिह्न जी 13" #: ../raster/r.cats/main.c:51 #, fuzzy msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13" msgstr "जी 13" #: ../raster/r.cats/main.c:58 msgid "Output separator character (default: tab)" msgstr "" #: ../raster/r.cats/main.c:82 #, c-format msgid "%s: %s in %s - can't read category file" msgstr "" #: ../raster/r.cats/main.c:100 #, fuzzy msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list" msgstr "है बिन्दु" #: ../raster/r.cats/main.c:119 #, fuzzy msgid "vals argument is required for floating point map!" msgstr "है के लिए बिन्दु!" #: ../raster/r.circle/dist.c:43 #, fuzzy msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point" msgstr "का पृष्ठ" #: ../raster/r.circle/dist.c:53 #, fuzzy msgid "The coordinate of the center (east,north)" msgstr "पूर्व उत्तर" #: ../raster/r.circle/dist.c:59 msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)" msgstr "" #: ../raster/r.circle/dist.c:65 msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)" msgstr "" #: ../raster/r.circle/dist.c:71 #, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../raster/r.circle/dist.c:75 #, fuzzy msgid "Generate binary raster map" msgstr "बनाया जा रहा है n" #: ../raster/r.clump/main.c:34 #, fuzzy msgid "" "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form " "physically discrete areas into unique categories." msgstr "a." #: ../raster/r.clump/main.c:46 msgid "Title, in quotes" msgstr "" #: ../raster/r.clump/main.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.clump/main.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> illegal name" msgstr "है" #: ../raster/r.clump/main.c:72 ../raster/r.clump/main.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot open <%s>" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.clump/main.c:81 msgid "CREATING SUPPORT FILES ..." msgstr "" #: ../raster/r.clump/main.c:99 #, c-format msgid "%d clumps" msgstr "" #: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:62 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:65 #: ../raster/r.kappa/stats.c:30 ../raster/r.transect/main.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> raster map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.colors/main.c:135 #, fuzzy msgid "Creates/Modifies the color table associated with a raster map layer." msgstr "a." #: ../raster/r.colors/main.c:146 #, fuzzy msgid "Type of color table" msgstr "का" #: ../raster/r.colors/main.c:166 #, fuzzy msgid "Raster map name from which to copy color table" msgstr "नक़ल" #: ../raster/r.colors/main.c:172 #, fuzzy msgid "Name of predefined rules file" msgstr "का" #: ../raster/r.colors/main.c:177 #, fuzzy msgid "Keep existing color table" msgstr "रखें" #: ../raster/r.colors/main.c:181 ../raster/r.rescale/main.c:78 msgid "Quietly" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:185 msgid "List rules" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:203 #, fuzzy msgid "No map specified" msgstr "नहीं." #: ../raster/r.colors/main.c:206 msgid "One of options \"color\", \"rast\" OR \"rules\" MUST be specified!" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:209 msgid "Both options \"color\" AND \"rast\" specified - ignoring rast" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:212 msgid "Both options \"color\" AND \"rules\" specified - ignoring rules" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:215 msgid "Both options \"rast\" AND \"rules\" specified - ignoring rast" msgstr "" #: ../raster/r.colors/main.c:219 ../raster/r.colors/main.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s - map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.colors/main.c:246 #, fuzzy msgid "Can't make random color table for floating point map" msgstr "है के लिए बिन्दु!" #: ../raster/r.colors/main.c:258 #, fuzzy msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map" msgstr "है के लिए बिन्दु!" #: ../raster/r.colors/main.c:264 #, fuzzy msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map" msgstr "है के लिए बिन्दु!" #: ../raster/r.colors/main.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s - unknown color request" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/main.c:290 ../raster/r.colors/main.c:309 #: ../raster/r.colors/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Color table for [%s] set to %s" msgstr "के लिए." #: ../raster/r.colors/main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open rules file %s in %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.colors/main.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read color table for %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.colors/rules.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n" msgstr "सम्पन्न n" #: ../raster/r.colors/rules.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "fp: Data range is %.25f to %.25f\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.colors/rules.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Data range is %ld to %ld\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.colors/rules.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your color rules do not cover the whole range of data!\n" " (rules %f to %f but data %f to %f)" msgstr "नहीं कवर का!" #: ../raster/r.colors/rules.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a rule in one of these formats:\n" msgstr "a एक का n" #: ../raster/r.colors/rules.c:193 #, fuzzy, c-format msgid " val color\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:194 #, fuzzy, c-format msgid " n%% color\n" msgstr "n n" #: ../raster/r.colors/rules.c:195 #, fuzzy, c-format msgid " nv color\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:196 #, fuzzy, c-format msgid " default color\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "color can be one of:\n" msgstr "एक का n" #: ../raster/r.colors/rules.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n" msgstr "R जी जी n" #: ../raster/r.colors/rules.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "** warning: R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d **\n" msgstr "R जी का n" #: ../raster/r.colors/rules.c:241 ../raster/r.colors/rules.c:257 #: ../raster/r.colors/rules.c:270 ../raster/r.colors/rules.c:282 #: ../raster/r.colors/rules.c:292 ../raster/r.colors/rules.c:304 #: ../raster/r.colors/rules.c:379 ../raster/r.colors/rules.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "** rule is not added **\n" msgstr "है नहीं n" #: ../raster/r.colors/rules.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "** warning: R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d **\n" msgstr "R जी का n" #: ../raster/r.colors/rules.c:269 ../raster/r.colors/rules.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "** warning: no such value **\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "%s:line %d:%s\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "** bad color specification **\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%s - unknown color\n" msgstr "n" #: ../raster/r.colors/rules.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Valid colors are:\n" msgstr "n" #: ../raster/r.composite/main.c:73 #, fuzzy msgid "" "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer." msgstr "a एकल." #: ../raster/r.composite/main.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.composite/main.c:102 #, fuzzy msgid "Number of levels to be used for each component" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.composite/main.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Number of levels to be used for <%s>" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.composite/main.c:128 ../raster/r.walk/main.c:164 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:49 #, fuzzy msgid "Name of raster map to contain results" msgstr "का रखे हुए" #: ../raster/r.composite/main.c:132 #, fuzzy msgid "Dither" msgstr "डिथर" #: ../raster/r.composite/main.c:136 msgid "Use closest color" msgstr "" #: ../raster/r.composite/main.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create output <%s>" msgstr "i n" #: ../raster/r.composite/main.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s' map" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.composite/main.c:275 msgid "G_put_raster_row failed (file system full?)" msgstr "" #: ../raster/r.compress/main.c:44 msgid "Compresses and decompresses raster files." msgstr "" #: ../raster/r.compress/main.c:56 msgid "Uncompress the map" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:72 #, fuzzy msgid "" "Produces a GRASS binary vector map of specified contours from GRASS raster " "map layer." msgstr "a का." #: ../raster/r.contour/main.c:84 #, fuzzy msgid "List of contour levels" msgstr "का" #: ../raster/r.contour/main.c:90 msgid "Minimum contour level" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:96 msgid "Maximum contour level" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:102 msgid "Increment between contour levels" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:109 #, fuzzy msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)" msgstr "संख्या का के लिए a" #: ../raster/r.contour/main.c:113 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:110 msgid "Suppress progress report & min/max information" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:117 #, fuzzy msgid "Suppress single crossing error messages" msgstr "एकल त्रुटि" #: ../raster/r.contour/main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> raster file not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.contour/main.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> unable to open raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.contour/main.c:132 #, fuzzy msgid "Could not read range file" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.contour/main.c:157 ../raster/r.to.vect/main.c:166 #: ../vector/v.convert/att.c:74 ../vector/v.in.ascii/in.c:335 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:205 ../vector/v.in.ogr/main.c:670 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:557 ../vector/v.to.points/main.c:247 #, c-format msgid "Cannot create table: %s" msgstr "" #: ../raster/r.contour/main.c:164 ../raster/r.to.vect/main.c:172 #: ../vector/v.db.connect/main.c:261 ../vector/v.distance/main.c:663 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:341 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:210 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:677 ../vector/v.to.points/main.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot grant privileges on table %s" msgstr "चालू" #: ../raster/r.contour/main.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot insert row: %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.contour/main.c:190 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "पूर्ण n" #: ../raster/r.cost/main.c:100 msgid "raster map, cost surface, cumulative costs" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:103 #, fuzzy msgid "" "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between " "different geographic locations on an input raster map layer whose cell " "category values represent cost." msgstr "a का चालू किसका." #: ../raster/r.cost/main.c:110 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing grid cell cost information" msgstr "का" #: ../raster/r.cost/main.c:119 ../raster/r.walk/main.c:171 msgid "Starting points vector map" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:126 ../raster/r.walk/main.c:178 #, fuzzy msgid "Stop points vector map" msgstr "रूकें" #: ../raster/r.cost/main.c:133 msgid "Starting points raster file" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:141 ../raster/r.walk/main.c:186 #, fuzzy msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)" msgstr "का a बिन्दु" #: ../raster/r.cost/main.c:149 ../raster/r.walk/main.c:194 #, fuzzy msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)" msgstr "का a बिन्दु" #: ../raster/r.cost/main.c:158 ../raster/r.walk/main.c:203 msgid "An optional maximum cumulative cost" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:167 ../raster/r.walk/main.c:212 #, fuzzy msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded" msgstr "खर्च" #: ../raster/r.cost/main.c:176 ../raster/r.in.xyz/main.c:147 #: ../raster/r.walk/main.c:221 #, fuzzy msgid "Percent of map to keep in memory" msgstr "का" #: ../raster/r.cost/main.c:185 ../raster/r.walk/main.c:268 #, fuzzy msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate" msgstr "अधिक" #: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:272 #, fuzzy msgid "Keep null values in output map" msgstr "रखें" #: ../raster/r.cost/main.c:193 ../raster/r.walk/main.c:276 msgid "Start with values in raster map" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:207 msgid "can't read current window parameters" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:241 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:246 ../raster/r.cost/main.c:508 #: ../raster/r.cost/main.c:616 #, fuzzy msgid "No start points" msgstr "घुमाएँ" #: ../raster/r.cost/main.c:253 ../raster/r.walk/main.c:319 #, c-format msgid "Inappropriate maximum cost: %d" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:256 ../raster/r.walk/main.c:322 #, c-format msgid "Inappropriate percent memory: %d" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:261 ../raster/r.walk/main.c:361 #, fuzzy msgid "Null cells excluded from cost evaluation." msgstr "शून्य (Null)." #: ../raster/r.cost/main.c:265 ../raster/r.walk/main.c:365 msgid "Input null cell will be retained into output map" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find vector map [%s]" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.cost/main.c:275 ../raster/r.walk/main.c:463 #, fuzzy msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded." msgstr "चेतावनी शून्य (Null)." #: ../raster/r.cost/main.c:291 ../raster/r.walk/main.c:491 #: ../raster/r.walk/main.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s - not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.cost/main.c:296 ../raster/r.walk/main.c:499 #, c-format msgid "%s - illegal name" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:309 ../raster/r.walk/main.c:513 #: ../raster/r.walk/main.c:516 #, c-format msgid "%s - can't open raster file" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:319 #, fuzzy msgid "Source map is: Integer cell type" msgstr "है पूर्णांक" #: ../raster/r.cost/main.c:322 #, fuzzy msgid "Source map is: Floating point (float) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.cost/main.c:325 #, fuzzy msgid "Source map is: Floating point (double) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.cost/main.c:328 ../raster/r.walk/main.c:570 #: ../raster/r.walk/main.c:607 #, c-format msgid " %d rows, %d cols." msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:341 ../raster/r.walk/main.c:625 #, fuzzy msgid "Creating some temporary files ..." msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../raster/r.cost/main.c:363 ../raster/r.walk/main.c:653 #: ../raster/r.walk/main.c:715 #, c-format msgid "Reading %s ..." msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:376 ../raster/r.walk/main.c:668 #: ../raster/r.walk/main.c:727 ../raster/r.walk/main.c:843 #, c-format msgid "Can't get row %d from raster map %s" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:430 ../raster/r.walk/main.c:783 msgid "Initializing output " msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:439 ../raster/r.walk/main.c:791 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for segment fbuff == NULL" msgstr "के लिए खण्ड" #: ../raster/r.cost/main.c:570 #, c-format msgid "can't open raster file [%s] needed for input coordinates" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:580 #, fuzzy msgid "Unable to allocate memory" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.cost/main.c:583 ../raster/r.walk/main.c:838 #, c-format msgid "Reading %s ... " msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading map %s" msgstr "त्रुटि के लिए" #: ../raster/r.cost/main.c:631 ../raster/r.walk/main.c:884 msgid "specified starting location outside database window" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:648 ../raster/r.walk/main.c:901 msgid "Finding cost path" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:876 ../raster/r.walk/main.c:1348 #, fuzzy msgid "End of map!" msgstr "का!" #: ../raster/r.cost/main.c:880 ../raster/r.walk/main.c:1352 #, fuzzy msgid "Error, ct == pres_cell" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.cost/main.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %s ... " msgstr "n" #: ../raster/r.cost/main.c:900 ../raster/r.walk/main.c:1370 #, fuzzy msgid "Will copy input map null values into output map" msgstr "नक़ल" #: ../raster/r.cost/main.c:908 ../raster/r.walk/main.c:1377 #, fuzzy msgid "" "Integer cell type.\n" "Writing..." msgstr "पूर्णांक." #: ../raster/r.cost/main.c:914 ../raster/r.cost/main.c:948 #: ../raster/r.cost/main.c:982 ../raster/r.walk/main.c:1455 #, fuzzy msgid "Error getting input null cells" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.cost/main.c:942 ../raster/r.walk/main.c:1413 #, fuzzy msgid "" "Float cell type.\n" "Writing..." msgstr "फ्लोट." #: ../raster/r.cost/main.c:976 ../raster/r.walk/main.c:1449 #, fuzzy msgid "" "Double cell type.\n" "Writing..." msgstr "दोगुना." #: ../raster/r.cost/main.c:1011 ../raster/r.walk/main.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Peak cost value: %f" msgstr "f" #: ../raster/r.cost/main.c:1054 ../raster/r.walk/main.c:1532 #, c-format msgid "Illegal x coordinate <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:1056 ../raster/r.walk/main.c:1534 #, c-format msgid "Illegal y coordinate <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.cost/main.c:1060 ../raster/r.walk/main.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f" msgstr "चेतावनी बिन्दु" #: ../raster/r.covar/main.c:35 #, fuzzy msgid "" "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer" "(s)." msgstr "a माट्रिक्स के लिए." #: ../raster/r.covar/main.c:42 #, fuzzy msgid "Print correlation matrix" msgstr "छापें माट्रिक्स" #: ../raster/r.covar/main.c:70 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s - raster map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.covar/main.c:73 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s - can't open raster map" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.covar/main.c:110 #, fuzzy msgid "No non-null values" msgstr "ओवरले" #: ../raster/r.cross/main.c:46 #, fuzzy msgid "" "Creates a cross product of the category values from multiple raster map " "layers." msgstr "a का." #: ../raster/r.cross/main.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "Names of 2-%d input raster maps" msgstr "का" #: ../raster/r.cross/main.c:68 msgid "Non-zero data only" msgstr "" #: ../raster/r.cross/main.c:87 #, c-format msgid "%s: more than %d files not allowed" msgstr "" #: ../raster/r.cross/main.c:90 ../raster/r.describe/main.c:105 #: ../raster/r.stats/main.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: [%s] not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.cross/main.c:94 ../raster/r.cross/main.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot open [%s]" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.cross/main.c:106 msgid "Must specify 2 or more input maps" msgstr "" #: ../raster/r.describe/main.c:40 #, fuzzy msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer." msgstr "का a." #: ../raster/r.describe/main.c:51 msgid "string representing no data cell value" msgstr "" #: ../raster/r.describe/main.c:59 #, fuzzy msgid "number of quantization steps" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.describe/main.c:65 #, fuzzy msgid "Print the output one value per line" msgstr "छापें एक" #: ../raster/r.describe/main.c:69 #, fuzzy msgid "Only print the range of the data" msgstr "का" #: ../raster/r.describe/main.c:77 msgid "Use the current region" msgstr "" #: ../raster/r.describe/main.c:81 msgid "Read fp map as integer" msgstr "" #: ../raster/r.describe/main.c:95 #, c-format msgid "%s = %s -- must be greater than zero" msgstr "" #: ../raster/r.digit/digitize.c:28 msgid "Quit without creating a map?? " msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_label.c:13 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the category number for this %s: " msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.digit/get_label.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a label for category %ld [%s] " msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.digit/get_label.c:50 msgid "Look ok? " msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:12 #, c-format msgid "Please choose one of the following\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:13 #, c-format msgid " A define an area\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:14 #, c-format msgid " C define a circle\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:15 #, c-format msgid " L define a line\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:16 #, c-format msgid " X exit (and create map)\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/get_type.c:17 #, c-format msgid " Q quit (without creating map)\n" msgstr "" #: ../raster/r.digit/main.c:31 #, fuzzy msgid "" "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor " "using a pointing device (mouse) and save to a raster map." msgstr "चालू a a." #: ../raster/r.digit/main.c:40 ../vector/v.digit/main.c:113 msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')" msgstr "" #: ../raster/r.digit/main.c:64 #, fuzzy msgid "No graphics device selected!" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.digit/main.c:83 msgid "No map created" msgstr "" #: ../raster/r.distance/main.c:23 #, fuzzy msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps." msgstr "दो." #: ../raster/r.distance/parse.c:21 #, fuzzy msgid "Maps for computing inter-class distances" msgstr "नक्शे के लिए" #: ../raster/r.distance/parse.c:30 ../raster/r.stats/main.c:92 #: ../vector/v.db.select/main.c:65 #, fuzzy msgid "Output field separator" msgstr "फील्ड" #: ../raster/r.distance/parse.c:34 msgid "Include category labels in the output" msgstr "" #: ../raster/r.distance/parse.c:46 ../raster/r.distance/parse.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.drain/main.c:104 #, fuzzy msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer." msgstr "ट्रेसेस a चालू a." #: ../raster/r.drain/main.c:108 ../raster/r.fill.dir/main.c:91 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map containing elevation surface" msgstr "का" #: ../raster/r.drain/main.c:111 msgid "Output drain raster map" msgstr "" #: ../raster/r.drain/main.c:120 #, fuzzy msgid "The E and N coordinates of starting point(s)" msgstr "का" #: ../raster/r.drain/main.c:130 #, fuzzy msgid "Vector map(s) containing starting point(s)" msgstr "का" #: ../raster/r.drain/main.c:134 #, fuzzy msgid "Copy input cell values on output" msgstr "नक़ल चालू" #: ../raster/r.drain/main.c:138 msgid "Accumulate input values along the path" msgstr "" #: ../raster/r.drain/main.c:142 msgid "Count cell numbers along the path" msgstr "" #: ../raster/r.drain/main.c:154 ../raster/r.fill.dir/main.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access %s layer" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.drain/main.c:163 msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags" msgstr "" #: ../raster/r.drain/main.c:182 #, fuzzy msgid "Metrics allocation" msgstr "है a" #: ../raster/r.drain/main.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Starting point %d is outside the current region" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.drain/main.c:200 ../raster/r.drain/main.c:238 #, fuzzy msgid "Too many start points." msgstr "घुमाएँ" #: ../raster/r.drain/main.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map %s - not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.drain/main.c:220 msgid "Failed to guess site file format" msgstr "" #: ../raster/r.drain/main.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.drain/main.c:250 #, fuzzy msgid "No start/stop point(s) specified" msgstr "नहीं." #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Open Raster file %s in Mapset %s" msgstr "खोलें n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:106 ../raster/r.to.rast3/main.c:339 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open map %s" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:117 ../raster/r.to.rast3/main.c:351 msgid "unable to close input map" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:129 ../raster/r.to.rast3/main.c:56 #, fuzzy msgid "Could not close the map" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:152 msgid "2d raster maps which represent the values" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:161 #, fuzzy msgid "2d raster maps which represent the elevation" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:170 #, fuzzy msgid "output 3dcell map" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:177 msgid "The value to fill the upper cells, default is null" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:184 msgid "The value to fill the lower cells, default is null" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:189 msgid "Use the input map values to fill the upper cells" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:194 msgid "Use the input map values to fill the lower cells" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "ElevRasterToG3D: Writing 3D raster maps with depths %i rows %i cols %i." msgstr "i i." #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:239 #, fuzzy msgid "Could not get raster row from input map\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:241 #, fuzzy msgid "Could not get raster row from elev map\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:281 #, fuzzy msgid "error writing G3D double data" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:285 ../raster/r.to.rast3/main.c:160 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:228 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:167 #, fuzzy msgid "" "\n" "Done\n" msgstr "n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:319 msgid "raster, raster3d, voxel" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:322 msgid "Creates a 3D volume map based on a 2D elevation and value raster map" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:346 #, fuzzy msgid "The upper value is not valid" msgstr "के लिए नहीं" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:357 #, fuzzy msgid "The lower value is not valid" msgstr "के लिए नहीं" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:375 ../raster/r.to.rast3/main.c:216 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:286 msgid "" "The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to " "adjust the 2d region." msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:385 ../raster/r.to.rast3/main.c:233 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:337 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:281 msgid "Illegal output file name" msgstr "" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:395 #, fuzzy msgid "input cell file not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:409 #, fuzzy msgid "elev cell file not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:415 ../raster/r.to.rast3/main.c:279 #, fuzzy msgid "Creating 3D raster map\n" msgstr "बनाया जा रहा है n" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:422 ../raster/r.to.rast3/main.c:302 #, fuzzy msgid "error opening g3d file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.elev.to.rast3/main.c:434 ../raster/r.to.rast3/main.c:316 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:422 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:338 #, fuzzy msgid "Error closing g3d file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:87 #, fuzzy msgid "" "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction " "map from a given elevation layer" msgstr "a a a" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:98 msgid "Output elevation raster map after filling" msgstr "" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:105 msgid "Output direction raster map" msgstr "" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:112 #, fuzzy msgid "Output raster map of problem areas" msgstr "का" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:118 msgid "Output aspect direction format (agnps, answers, or grass)" msgstr "" #: ../raster/r.fill.dir/main.c:126 msgid "find unresolved areas only" msgstr "" #: ../raster/r.flow/calc.c:400 #, fuzzy msgid "" "lat/long databases not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for " "calculating flow accumulation." msgstr "नहीं के लिए." #: ../raster/r.flow/io.c:107 #, fuzzy msgid "" "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline " "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)" msgstr "का ढाल a." #: ../raster/r.flow/io.c:139 msgid "Input elevation file" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:141 msgid "Input aspect file" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:143 msgid "Input barrier file" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:145 #, fuzzy msgid "Number of cells between flowlines" msgstr "का" #: ../raster/r.flow/io.c:147 #, fuzzy msgid "Maximum number of segments per flowline" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.flow/io.c:155 msgid "Output flowline vector file" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:157 #, fuzzy msgid "Output flowpath length raster file" msgstr "ढाल" #: ../raster/r.flow/io.c:159 #, fuzzy msgid "Output flowline density raster file" msgstr "घनत्व" #: ../raster/r.flow/io.c:161 msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:162 #, fuzzy msgid "3-D lengths instead of 2-D" msgstr "का" #: ../raster/r.flow/io.c:163 #, fuzzy msgid "Use less memory, at a performance penalty" msgstr "कम पर a" #: ../raster/r.flow/io.c:165 #, fuzzy msgid "Quiet operation" msgstr "शांत" #: ../raster/r.flow/io.c:166 #, fuzzy msgid "Display Reference Information" msgstr "जानकारी" #: ../raster/r.flow/io.c:187 msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:245 ../raster/r.flow/io.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find file %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.flow/io.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get header for %s" msgstr "का" #: ../raster/r.flow/io.c:265 msgid "" "Elevation file's resolution differs from current " "region resolution" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:283 msgid "" "Aspect file's resolution differs from current region " "resolution" msgstr "" #: ../raster/r.flow/io.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create segment file %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.flow/io.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot format segment file %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.flow/io.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open segment file %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.flow/io.c:362 ../raster/r.flow/io.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create raster map %s" msgstr "डाटाटाइप." #: ../raster/r.flow/io.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create vector map %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.flow/io.c:402 #, fuzzy msgid "Cannot reset current region" msgstr "छापें" #: ../raster/r.grow2/main.c:111 #, fuzzy msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell." msgstr "a एक." #: ../raster/r.grow2/main.c:122 #, fuzzy msgid "Radius of buffer in raster cells" msgstr "का" #: ../raster/r.grow2/main.c:129 msgid "Metric" msgstr "" #: ../raster/r.grow2/main.c:137 #, fuzzy msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.grow2/main.c:143 #, fuzzy msgid "Value to write for \"grown\" cells" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.grow2/main.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Input file [%s] not found." msgstr "नहीं." #: ../raster/r.grow2/main.c:179 #, c-format msgid "Unknown metric: [%s]." msgstr "" #: ../raster/r.grow2/main.c:183 #, c-format msgid "Unable to open input file <%s@%s>." msgstr "" #: ../raster/r.grow2/main.c:189 #, c-format msgid "Unable to open output file <%s>." msgstr "" #: ../raster/r.grow2/main.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Error in reading cats file for <%s>." msgstr "त्रुटि के लिए." #: ../raster/r.grow2/main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Error in reading colr file for <%s>." msgstr "त्रुटि के लिए." #: ../raster/r.grow2/main.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing cats file for <%s>." msgstr "त्रुटि के लिए." #: ../raster/r.grow2/main.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing colr file for <%s>." msgstr "त्रुटि के लिए." #: ../raster/r.his/main.c:65 msgid "" "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity, " "and saturation (his) values from user-specified input raster map layers." msgstr "" #: ../raster/r.his/main.c:74 #, fuzzy msgid "Name of layer to be used for HUE" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:81 #, fuzzy msgid "Name of layer to be used for INTENSITY" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:88 #, fuzzy msgid "Name of layer to be used for SATURATION" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:95 #, fuzzy msgid "Name of output layer to be used for RED" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:102 #, fuzzy msgid "Name of output layer to be used for GREEN" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:109 #, fuzzy msgid "Name of output layer to be used for BLUE" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:113 msgid "Respect NULL values while drawing" msgstr "" #: ../raster/r.his/main.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> cell file not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.his/main.c:171 ../raster/r.his/main.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to find cellfile [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.his/main.c:257 #, fuzzy msgid "Error reading 'hue' map" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.his/main.c:259 #, fuzzy msgid "Error reading 'intensity' map" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.his/main.c:261 #, fuzzy msgid "Error reading 'saturation' map" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.in.arc/main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Convert an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map " "layer." msgstr "a." #: ../raster/r.in.arc/main.c:51 msgid "ARC/INFO ascii raster file (GRID) to be imported" msgstr "" #: ../raster/r.in.arc/main.c:62 ../raster/r.in.xyz/main.c:100 #, fuzzy msgid "Storage type for resultant raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.arc/main.c:69 ../raster/r.in.ascii/main.c:64 #: ../raster/r.in.bin/main.c:149 ../raster/r.in.gdal/main.c:102 #: ../raster/r.in.poly/main.c:40 #, fuzzy msgid "Title for resultant raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.arc/main.c:76 ../raster/r.in.ascii/main.c:71 #, fuzzy msgid "Multiplier for ascii data" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.arc/main.c:116 ../raster/r.in.ascii/main.c:172 msgid "Can't get cell header" msgstr "" #: ../raster/r.in.arc/main.c:121 ../raster/r.in.ascii/main.c:177 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:153 #, fuzzy msgid "Can't set window" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.in.arc/main.c:124 ../raster/r.in.ascii/main.c:180 #, c-format msgid "OOPS: rows changed from %d to %d" msgstr "" #: ../raster/r.in.arc/main.c:126 ../raster/r.in.ascii/main.c:182 #, c-format msgid "OOPS: cols changed from %d to %d" msgstr "" #: ../raster/r.in.arc/main.c:141 ../raster/r.in.ascii/main.c:191 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:680 ../raster/r.in.gdal/main.c:685 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:701 ../raster/r.sun/main.c:685 #: ../raster/r.sun/main.c:692 ../raster/r.sun/main.c:699 #: ../raster/r.sun/main.c:706 ../raster/r.sun/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create raster map %s" msgstr "का a" #: ../raster/r.in.arc/main.c:151 ../raster/r.in.ascii/main.c:200 #, c-format msgid "Data conversion failed at row %d, col %d" msgstr "" #: ../raster/r.in.arc/main.c:186 ../raster/r.in.ascii/main.c:224 #, c-format msgid "CREATING SUPPORT FILES FOR %s" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:38 msgid "input file is not a Surfer ascii grid file" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:45 msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:52 msgid "error reading the X range from the Surfer grid file" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:59 msgid "error reading the Y range from the Surfer grid file" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:66 msgid "error reading the Z range from the Surfer grid file" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:116 #, fuzzy msgid "error getting file position" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:175 msgid "illegal type field: using type int" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:180 msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:190 msgid "illegal multiplier field: using 1.0" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:195 msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:204 msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:298 msgid "** errors detected in header section **\n" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:51 #, fuzzy msgid "Convert an ASCII raster text file into a (binary) raster map layer." msgstr "पाठ a." #: ../raster/r.in.ascii/main.c:54 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:81 msgid "Ascii raster file to be imported" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:79 msgid "String representing NULL value data cell" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:84 msgid "integer values are imported" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:89 #, fuzzy msgid "floating point values are imported" msgstr "बिन्दु" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:94 #, fuzzy msgid "double floating point values are imported" msgstr "बिन्दु" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:99 msgid "SURFER (Golden Software) ascii grid file will be imported" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:110 #, fuzzy msgid "Unable to open temporary file" msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../raster/r.in.ascii/main.c:118 #, c-format msgid "Wrong entry for multiplier: %s" msgstr "" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:139 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file" msgstr "का" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:142 #, fuzzy msgid "Unable to read input from stdin" msgstr "i n" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read input from '%s'" msgstr "i n" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%s -- illegal output file name" msgstr "n" #: ../raster/r.in.ascii/main.c:276 #, fuzzy msgid "Unable to write to file" msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../raster/r.in.bin/main.c:113 #, fuzzy msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer." msgstr "आयात a a." #: ../raster/r.in.bin/main.c:117 msgid "Signed data (high bit means negative value)" msgstr "" #: ../raster/r.in.bin/main.c:121 #, fuzzy msgid "Import as Floating Point Data (default: Integer)" msgstr "आयात फ्लोटिंग बिंदु पूर्णांक" #: ../raster/r.in.bin/main.c:125 #, fuzzy msgid "Import as Double Precision Data (default: Integer)" msgstr "आयात दोगुना पूर्णांक" #: ../raster/r.in.bin/main.c:129 #, fuzzy msgid "Byte Swap the Data During Import" msgstr "बाइट स्वेप आयात" #: ../raster/r.in.bin/main.c:133 #, fuzzy msgid "Get region info from GMT style header" msgstr "पाएं जीएमटी" #: ../raster/r.in.bin/main.c:139 #, fuzzy msgid "Bin raster file to be imported" msgstr "Bin" #: ../raster/r.in.bin/main.c:156 #, fuzzy msgid "Number of bytes per cell (1, 2, 4)" msgstr "का बाइट्स" #: ../raster/r.in.bin/main.c:162 #, fuzzy msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:168 #, fuzzy msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:174 #, fuzzy msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:180 #, fuzzy msgid "Western limit of geographic region (outer edge)" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:186 #, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:192 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "का" #: ../raster/r.in.bin/main.c:198 #, fuzzy msgid "Set Value to NULL" msgstr "सेट" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:71 #, fuzzy msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer." msgstr "आयात a." #: ../raster/r.in.gdal/main.c:80 msgid "Raster file to be imported" msgstr "" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:89 #, fuzzy msgid "Band to select (default is all bands)" msgstr "है सभी" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:95 #, fuzzy msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:108 ../vector/v.in.ogr/main.c:164 #, fuzzy msgid "Name for new location to create" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:112 ../vector/v.in.ogr/main.c:197 msgid "Override projection (use location's projection)" msgstr "" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:116 ../vector/v.in.ogr/main.c:201 #, fuzzy msgid "Extend location extents based on new dataset" msgstr "चालू" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:120 msgid "List supported formats then exit" msgstr "" #: ../raster/r.in.gdal/main.c:124 #, fuzzy msgid "Keep band numbers instead of using band color names" msgstr "रखें का" #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:45 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map" msgstr "" #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:49 ../raster/r.out.gridatb/main.c:59 #, fuzzy msgid "GRIDATB i/o map file" msgstr "i" #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:55 ../raster/r.mode/main.c:49 msgid "Output map" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 #, fuzzy msgid "Import a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster." msgstr "आयात a फ़ाइल a." #: ../raster/r.in.mat/main.c:101 #, fuzzy msgid "Name of an existing MAT-File(v4)" msgstr "का फ़ाइल" #: ../raster/r.in.mat/main.c:108 #, fuzzy msgid "Name for the output raster map (override)" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.mat/main.c:112 ../raster/r.out.mat/main.c:81 #, fuzzy msgid "Verbose mode" msgstr "बड़बोला" #: ../raster/r.in.mat/main.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open input file <%s>." msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.mat/main.c:183 msgid "Array contains no data" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:188 msgid "Array contains imaginary data" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:194 #, fuzzy msgid "Invalid array name" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.in.mat/main.c:213 msgid "Invalid 'map_name' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:222 #, fuzzy msgid "Error reading 'map_name' array" msgstr "त्रुटि के लिए" #: ../raster/r.in.mat/main.c:232 msgid "Invalid 'map_northern_edge' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:240 msgid "Invalid 'map_southern_edge' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:248 msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:256 msgid "Invalid 'map_western_edge' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:264 msgid "Invalid 'map_title' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:273 #, fuzzy msgid "Error reading 'map_title' array" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.in.mat/main.c:286 msgid "Invalid 'map_data' array" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:308 ../raster/r.in.mat/main.c:440 #: ../raster/r.in.mat/main.c:520 msgid "Please contact the GRASS development team" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:340 #, c-format msgid "No 'map_data' array found in <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:365 #, c-format msgid "<%s> is not a valid GRASS map name" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:371 msgid "Missing bound" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:375 msgid "Using default bounds" msgstr "" #: ../raster/r.in.mat/main.c:407 ../raster/r.in.xyz/main.c:322 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create raster map <%s>" msgstr "के लिए." #: ../raster/r.in.mat/main.c:461 ../raster/r.in.xyz/main.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Writing map, row %d" msgstr "i n" #: ../raster/r.in.poly/main.c:17 #, fuzzy msgid "" "Create raster maps from ascii polygon/line data files in the current " "directory." msgstr "बहुभुज." #: ../raster/r.in.poly/main.c:25 msgid "Input file" msgstr "" #: ../raster/r.in.poly/main.c:33 msgid "Raster output file" msgstr "" #: ../raster/r.in.poly/main.c:47 #, fuzzy msgid "Number of rows to hold in memory" msgstr "का" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:74 msgid "" "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate " "statistics." msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:82 msgid "ASCII file containing input data" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:90 #, fuzzy msgid "Statistic to use for raster values" msgstr "के लिए." #: ../raster/r.in.xyz/main.c:107 ../vector/v.in.ascii/in.c:59 #, fuzzy msgid "Field separator" msgstr "फील्ड" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:116 #, fuzzy msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)" msgstr "का है के लिए" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:124 #, fuzzy msgid "Column number of y coordinates in input file" msgstr "का" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:132 #, fuzzy msgid "Column number of data values in input file" msgstr "का" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:139 #, fuzzy msgid "Filter range for z data (min,max)" msgstr "पूर्णांक" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:151 #, fuzzy msgid "Print the input data extent in shell script style" msgstr "छापें" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:155 msgid "Scan data file for extent then exit" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:179 #, fuzzy msgid "Please specify a reasonable column number." msgstr "ज़ेड." #: ../raster/r.in.xyz/main.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open input file <%s>." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:312 msgid "zrange will not be taken into account during scan" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:341 #, fuzzy msgid "Scanning data ..." msgstr "n" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Pass #%d (of %d) ..." msgstr "n" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:407 #, c-format msgid "" "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the " "following character(s) in row %d:\n" "[%s]" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:419 ../raster/r.in.xyz/main.c:664 #, c-format msgid "Bad y-coordinate line %d column %d. <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:425 ../raster/r.in.xyz/main.c:652 #, c-format msgid "Bad x-coordinate line %d column %d. <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:431 ../raster/r.in.xyz/main.c:676 #, c-format msgid "Bad z-coordinate line %d column %d. <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:483 #, fuzzy msgid "Writing to map ..." msgstr "n" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%d points found in region." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:641 #, c-format msgid "" "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number?\n" "[%s]" msgstr "" #: ../raster/r.in.xyz/main.c:693 #, c-format msgid "Range: min max\n" msgstr "" #: ../raster/r.info/main.c:72 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified raster map layer." msgstr "a." #: ../raster/r.info/main.c:78 ../raster3d/base/r3.info.main.c:92 #, fuzzy msgid "Print range only" msgstr "छापें" #: ../raster/r.info/main.c:82 #, fuzzy msgid "Print raster map resolution (NS-res, EW-res) only" msgstr "छापें" #: ../raster/r.info/main.c:86 #, fuzzy msgid "Print raster map type only" msgstr "छापें" #: ../raster/r.info/main.c:90 #, fuzzy msgid "Print raster map region only" msgstr "छापें" #: ../raster/r.info/main.c:94 #, fuzzy msgid "Print raster history instead of info" msgstr "छापें का" #: ../raster/r.info/main.c:100 #, fuzzy msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only" msgstr "छापें माह वर्ष घंटा" #: ../raster/r.info/main.c:107 ../raster3d/base/r3.info.main.c:123 #, c-format msgid "Cannot find %s" msgstr "" #: ../raster/r.info/main.c:126 #, fuzzy msgid "could not read range file" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.info/main.c:140 ../raster/r.info/main.c:147 #: ../raster/r.info/main.c:152 ../raster/r.info/main.c:157 #: ../raster/r.info/main.c:164 ../raster/r.info/main.c:175 #: ../raster/r.info/main.c:182 ../raster/r.info/main.c:197 #: ../raster/r.info/main.c:205 ../raster/r.info/main.c:211 #: ../raster/r.info/main.c:216 ../raster/r.info/main.c:223 #: ../raster/r.info/main.c:230 ../raster/r.info/main.c:240 #: ../raster/r.info/main.c:249 ../raster/r.info/main.c:261 #: ../raster/r.info/main.c:268 ../raster/r.info/main.c:279 #: ../raster/r.info/main.c:284 ../raster/r.info/main.c:292 #: ../raster/r.info/main.c:305 ../raster/r.info/main.c:321 #: ../raster/r.info/main.c:347 ../raster/r.info/main.c:357 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:160 ../raster3d/base/r3.info.main.c:168 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:174 ../raster3d/base/r3.info.main.c:179 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:186 ../raster3d/base/r3.info.main.c:197 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:203 ../raster3d/base/r3.info.main.c:219 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:226 ../raster3d/base/r3.info.main.c:233 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:238 ../raster3d/base/r3.info.main.c:243 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:250 ../raster3d/base/r3.info.main.c:257 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:267 ../raster3d/base/r3.info.main.c:277 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:287 ../raster3d/base/r3.info.main.c:300 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:310 ../raster3d/base/r3.info.main.c:315 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:323 ../raster3d/base/r3.info.main.c:336 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory for string" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.kappa/main.c:32 #, fuzzy msgid "" "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of " "classification result." msgstr "गणना त्रुटि माट्रिक्स काप्पा के लिए का." #: ../raster/r.kappa/main.c:40 #, fuzzy msgid "File name of classification result" msgstr "फ़ाइल का" #: ../raster/r.kappa/main.c:46 #, fuzzy msgid "File name of reference classes" msgstr "फ़ाइल का" #: ../raster/r.kappa/main.c:52 #, fuzzy msgid "Name of an output file containing of error matrix and kappa" msgstr "का का त्रुटि माट्रिक्स काप्पा" #: ../raster/r.kappa/main.c:58 #, fuzzy msgid "Title for error matrix and kappa" msgstr "के लिए त्रुटि माट्रिक्स काप्पा" #: ../raster/r.kappa/main.c:63 msgid "wide report, 132 columns (default: 80)" msgstr "" #: ../raster/r.kappa/main.c:67 msgid "quiet" msgstr "" #: ../raster/r.kappa/main.c:71 msgid "no header in the report" msgstr "" #: ../raster/r.kappa/stats.c:13 msgid "Problem reading r.stats output" msgstr "" #: ../raster/r.kappa/stats.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> reference map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.lake/main.c:46 msgid "Saving new map" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:52 #, c-format msgid "Cell area: %f" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:80 #, fuzzy msgid "Error writing result map file!" msgstr "त्रुटि n" #: ../raster/r.lake/main.c:158 msgid "Fills lake from seed at given level" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:163 #, fuzzy msgid "Terrain raster map (DEM)" msgstr "i n" #: ../raster/r.lake/main.c:170 msgid "Water level" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:177 #, fuzzy msgid "Output raster map with lake" msgstr "शीर्षक" #: ../raster/r.lake/main.c:184 #, fuzzy msgid "Seed point coordinates" msgstr "ज़ेड" #: ../raster/r.lake/main.c:193 msgid "Raster map with seed (at least 1 cell > 0)" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:200 #, fuzzy msgid "Use negative depth values for lake raster map" msgstr "छवियाँ a" #: ../raster/r.lake/main.c:204 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:212 #, fuzzy msgid "Both seed map and coordinates cannot be specifed" msgstr "पूर्व!" #: ../raster/r.lake/main.c:215 #, fuzzy msgid "Seed map or seed coordinates must be set!" msgstr "एक का सेट" #: ../raster/r.lake/main.c:218 msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:221 msgid "Both lake and overwrite cannot be specifed" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:224 msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write lake raster map <%s>!" msgstr "डाटाटाइप." #: ../raster/r.lake/main.c:256 #, fuzzy msgid "Seed point outside the current region." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.lake/main.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Terrain raster map <%s> not found!" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.lake/main.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!" msgstr "डाटाटाइप." #: ../raster/r.lake/main.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Seed map <%s> not found!" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.lake/main.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!" msgstr "फ़ाइल" #: ../raster/r.lake/main.c:282 #, fuzzy msgid "Failure to allocate memory for row pointers" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.lake/main.c:285 #, fuzzy msgid "Loading maps: " msgstr "त्रुटि के लिए" #: ../raster/r.lake/main.c:294 #, fuzzy msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file." msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.lake/main.c:298 #, fuzzy msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file." msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.lake/main.c:307 msgid "" "Given water level at seed point is below earth surface. \n" " Increase water level or move seed point." msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!" msgstr "डाटाटाइप." #: ../raster/r.lake/main.c:328 #, c-format msgid "" "Starting lake filling at level of %8.4f in %d passes. \n" "Percent done:" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Pass: %d\n" msgstr "n" #: ../raster/r.lake/main.c:392 #, c-format msgid "Lake depth from %f to %f" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:393 #, c-format msgid "Lake area %f square meters" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:394 #, c-format msgid "Lake volume %f cubic meters" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:395 msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters" msgstr "" #: ../raster/r.lake/main.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing color file for <%s@%s>!" msgstr "त्रुटि के लिए." #: ../raster/r.lake/main.c:420 #, fuzzy msgid "All done." msgstr "n" #: ../raster/r.los/main.c:62 #, fuzzy msgid "Line-of-sight raster analysis program." msgstr "का प्रोग्राम." #: ../raster/r.los/main.c:71 msgid "Raster map containing elevation data" msgstr "" #: ../raster/r.los/main.c:78 #, fuzzy msgid "Raster map name for storing results" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.los/main.c:85 #, fuzzy msgid "Coordinate identifying the viewing location" msgstr "निर्देशांक" #: ../raster/r.los/main.c:91 msgid "Binary (1/0) raster map" msgstr "" #: ../raster/r.los/main.c:99 #, fuzzy msgid "Height of the viewing location" msgstr "ऊंचाई का" #: ../raster/r.los/main.c:107 #, fuzzy msgid "Max distance from the viewing point (meters)" msgstr "बिन्दु मीटर्स" #: ../raster/r.los/main.c:134 msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module." msgstr "" #: ../raster/r.los/main.c:140 #, fuzzy msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.los/main.c:164 ../raster/r.los/main.c:170 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:401 ../raster/r.resamp.rst/main.c:424 #, c-format msgid "[%s]: Cannot read map header" msgstr "" #: ../raster/r.median/main.c:31 #, fuzzy msgid "" "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same " "category value in a user-specified base map." msgstr "का a कवर a बेस." #: ../raster/r.median/main.c:37 ../raster/r.statistics/main.c:51 msgid "Base raster map" msgstr "" #: ../raster/r.median/main.c:44 ../raster/r.statistics/main.c:58 msgid "Cover raster map" msgstr "" #: ../raster/r.median/main.c:51 msgid "Resultant raster map" msgstr "" #: ../raster/r.mfilter/main.c:35 #, fuzzy msgid "Raster file matrix filter." msgstr "माट्रिक्स फ़िल्टर." #: ../raster/r.mfilter/main.c:45 ../raster/r.resamp.rst/main.c:167 #, fuzzy msgid "Name of the input raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.mfilter/main.c:53 #, fuzzy msgid "Name of the output raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.mfilter/main.c:60 #, fuzzy msgid "Name of the filter file" msgstr "का फ़िल्टर" #: ../raster/r.mfilter/main.c:68 #, fuzzy msgid "Number of times to repeat the filter" msgstr "का फ़िल्टर" #: ../raster/r.mfilter/main.c:75 #, fuzzy msgid "Output raster file title" msgstr "शीर्षक" #: ../raster/r.mfilter/main.c:91 #, fuzzy msgid "Apply filter only to zero data values" msgstr "लागू करें फ़िल्टर" #: ../raster/r.mode/main.c:29 #, fuzzy msgid "" "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same " "category value in a user-specified base map." msgstr "का a कवर a बेस." #: ../raster/r.mode/main.c:35 msgid "Base map to be reclassified" msgstr "" #: ../raster/r.mode/main.c:42 msgid "Coverage map" msgstr "" #: ../raster/r.neighbors/main.c:57 #, fuzzy msgid "" "Makes each cell category value a function of the category values assigned to " "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map " "layer." msgstr "a फंक्शन का." #: ../raster/r.neighbors/main.c:67 #, fuzzy msgid "Name of existing raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.neighbors/main.c:74 ../raster/r.series/main.c:108 #, fuzzy msgid "Name of the new raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.neighbors/main.c:89 msgid "Neighborhood operation" msgstr "" #: ../raster/r.neighbors/main.c:96 #, fuzzy msgid "Neighborhood size" msgstr "आकार " #: ../raster/r.neighbors/main.c:103 #, fuzzy msgid "Title of the output raster file" msgstr "का" #: ../raster/r.neighbors/main.c:107 #, fuzzy msgid "Do not align output with the input" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.arc/main.c:60 #, fuzzy msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file." msgstr "a." #: ../raster/r.out.arc/main.c:68 #, fuzzy msgid "Name of an existing raster map layer" msgstr "का" #: ../raster/r.out.arc/main.c:75 #, fuzzy msgid "Name of an output ARC-GID map (use out=- for stdout)" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.out.arc/main.c:82 #, fuzzy msgid "Number of decimal places" msgstr "का" #: ../raster/r.out.arc/main.c:86 ../raster/r.out.ascii/main.c:101 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:105 #, fuzzy msgid "Suppress printing of header information" msgstr "का" #: ../raster/r.out.arc/main.c:91 #, fuzzy msgid "List one entry per line instead of full row" msgstr "एक प्रविष्टि का" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:62 #, fuzzy msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file." msgstr "a पाठ." #: ../raster/r.out.ascii/main.c:71 ../raster/r.out.bin/main.c:73 #: ../raster/r.out.mat/main.c:71 ../raster/r.out.pov/main.c:113 #, fuzzy msgid "Name of an existing raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:78 #, fuzzy msgid "Name of an output ASCII grid map (use out=- for stdout)" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:84 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:104 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:71 ../vector/v.out.vtk/main.c:66 #, fuzzy msgid "Number of significant digits (floating point only)" msgstr "का बिन्दु" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:90 #, fuzzy msgid "" "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW " "format)" msgstr "का a" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:97 msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)" msgstr "" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:105 msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid" msgstr "" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:109 msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array" msgstr "" #: ../raster/r.out.ascii/main.c:113 #, fuzzy msgid "Force output of integer values" msgstr "का" #: ../raster/r.out.bin/main.c:64 #, fuzzy msgid "Exports a GRASS raster to a binary array." msgstr "a a." #: ../raster/r.out.bin/main.c:80 #, fuzzy msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)" msgstr "के लिए के लिए" #: ../raster/r.out.bin/main.c:87 #, fuzzy msgid "Value to write out for null" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.bin/main.c:92 ../raster/r.what/main.c:111 #, fuzzy msgid "Output integer category values, not cell values" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.bin/main.c:96 #, fuzzy msgid "Export Array with GMT compatible header" msgstr "निर्यात ऐरे जीएमटी" #: ../raster/r.out.bin/main.c:100 msgid "Generate BIL world and header files" msgstr "" #: ../raster/r.out.bin/main.c:104 #, fuzzy msgid "Byte Swap output" msgstr "बाइट स्वेप" #: ../raster/r.out.bin/main.c:110 #, fuzzy msgid "Invalid value for null (integers only)" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.bin/main.c:145 ../raster/r.out.bin/main.c:231 #: ../raster/r.out.bin/main.c:235 #, c-format msgid "Unable to create file [%s]" msgstr "" #: ../raster/r.out.bin/main.c:339 ../vector/v.surf.rst/main.c:565 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:712 #, c-format msgid "Percent complete: " msgstr "" #: ../raster/r.out.bin/main.c:344 msgid "Reading map" msgstr "" #: ../raster/r.out.gridatb/main.c:48 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)" msgstr "" #: ../raster/r.out.gridatb/main.c:52 msgid "Input map" msgstr "" #: ../raster/r.out.gridatb/main.c:65 msgid "Overwrite output map file" msgstr "" #: ../raster/r.out.mat/main.c:62 #, fuzzy msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File." msgstr "a a फ़ाइल." #: ../raster/r.out.mat/main.c:77 #, fuzzy msgid "Name for the output binary MAT-File" msgstr "के लिए फ़ाइल" #: ../raster/r.out.mat/main.c:94 ../raster/r.univar2/main.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "raster <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.mat/main.c:101 ../raster/r.univar2/main.c:89 #, c-format msgid "unable to open <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:72 msgid "either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed" msgstr "" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "\rReading file '%s'" msgstr "n" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> cellfile not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:275 ../raster/r.out.mpeg/main.c:305 msgid "mpeg_encode ERROR" msgstr "" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:341 #, fuzzy msgid "Error reading wildcard" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:383 #, fuzzy msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program." msgstr "फ़ाइल." #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:395 ../visualization/xganim/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Raster file(s) for View%d" msgstr "के लिए दृश्य" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:405 #, fuzzy msgid "Name for output file" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:415 msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)" msgstr "" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:419 #, fuzzy msgid "Quiet - suppress progress report" msgstr "शांत" #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Convert on the fly, use less disk space\n" "\t(requires r.out.ppm with stdout option)" msgstr "चालू कम डिस्क n" #: ../raster/r.out.mpeg/write.c:82 ../raster/r.out.mpeg/write.c:192 msgid "Size mismatch error!" msgstr "" #: ../raster/r.out.mpeg/write.c:152 ../raster/r.out.mpeg/write.c:195 #, fuzzy msgid "Unable to open output file" msgstr "का" #: ../raster/r.out.mpeg/write.c:231 #, fuzzy msgid "Unable to create temporary files." msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../raster/r.out.pov/main.c:105 #, fuzzy msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY." msgstr "a a ऊंचाई फील्ड के लिए." #: ../raster/r.out.pov/main.c:119 #, fuzzy msgid "Name of output povray file (TGA height field file)" msgstr "का ऊंचाई फील्ड" #: ../raster/r.out.pov/main.c:125 #, fuzzy msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)" msgstr "ऊंचाई फील्ड" #: ../raster/r.out.pov/main.c:131 msgid "Elevation bias" msgstr "" #: ../raster/r.out.pov/main.c:137 ../raster/r.param.scale/interface.c:100 #, fuzzy msgid "Vertical scaling factor" msgstr "खड़ा" #: ../raster/r.out.pov/main.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.pov/main.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open raster map <%s>" msgstr "के लिए." #: ../raster/r.out.pov/main.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid output filename <%s>" msgstr "चेतावनी." #: ../raster/r.out.pov/main.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open output file <%s>" msgstr "का" #: ../raster/r.out.pov/main.c:194 #, c-format msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows" msgstr "" #: ../raster/r.out.pov/main.c:215 msgid "Negative elevation values in input" msgstr "" #: ../raster/r.out.ppm/main.c:43 #, fuzzy msgid "" "Converts a GRASS raster file to a PPM image file at the pixel resolution of " "the CURRENTLY DEFINED REGION." msgstr "a a छवि पर का." #: ../raster/r.out.ppm/main.c:52 msgid "Raster input map" msgstr "" #: ../raster/r.out.ppm/main.c:61 ../raster/r.out.ppm3/main.c:73 #, fuzzy msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)" msgstr "के लिए के लिए" #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 #, fuzzy msgid "Output greyscale instead of color" msgstr "का" #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:48 #, fuzzy msgid "" "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel " "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION." msgstr "R जी a छवि पर का." #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:81 #, fuzzy msgid "Add comments to describe the region" msgstr "जोड़ें" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:87 #, fuzzy msgid "" "Exports a GRASS raster file to a 8/24bit TIFF image file at the pixel " "resolution of the currently defined region." msgstr "a a छवि पर का." #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:95 msgid "Existing raster file name" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:102 #, fuzzy msgid "File name for new TIFF file." msgstr "फ़ाइल के लिए." #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:109 msgid "TIFF file compression" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:114 #, fuzzy msgid "TIFF Palette output (8bit instead of 24bit)." msgstr "का." #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:118 msgid "Output TIFF world file" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:122 msgid "Output Tiled TIFF" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:126 #, fuzzy msgid "Verbose mode." msgstr "बड़बोला." #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s - can't read raster cellhd" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:157 #, c-format msgid "" "The map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be " "rounded to integer!" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:163 msgid "" "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range " "of data" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:267 #, fuzzy msgid "error reading cell data" msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:420 #, fuzzy msgid "Writing TIFF World file ..." msgstr "n" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:423 #, fuzzy msgid "Got null file name" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:425 msgid "Got null region struct" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:428 msgid "Couldn't open TIFF world file for writing" msgstr "" #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:439 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "n" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:46 ../raster/r.out.vtk/main.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cell file [%s] not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "rgb cell map [%s] not found\n" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:86 msgid "Cannot create RGB data, please provide three maps [r,g,b]" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "vector cell map [%s] not found\n" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:110 msgid "Cannot create vector data, please provide three maps [x,y,z]" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:202 ../raster/r.out.vtk/main.c:270 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:299 ../raster/r.out.vtk/main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Open Raster file %s" msgstr "खोलें" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:210 ../raster/r.out.vtk/main.c:279 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:310 ../raster/r.out.vtk/main.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open map %s\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:318 #, fuzzy msgid "Writing VTK ImageData\n" msgstr "n" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:328 #, fuzzy msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!" msgstr "नक्शे नहीं!" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:367 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:316 #, fuzzy msgid "Writing VTK Vector Data\n" msgstr "n" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:377 #, fuzzy msgid "" "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!" msgstr "नक्शे नहीं!" #: ../raster/r.out.vtk/main.c:389 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:551 #, fuzzy msgid "Error closing VTK-ASCII file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:37 msgid "Raster map(s) to be converted to VTK-ASCII data format" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:47 #, fuzzy msgid "Raster map that represents the elevation, used for the 3D information" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:57 #, fuzzy msgid "" "Three (r,g,b) raster maps which are used to create rgb values [redmap," "greenmap,bluemap]" msgstr "जी" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:67 #, fuzzy msgid "" "Three (x,y,z) raster maps which are used to create vector values [xmap,ymap," "zmap]" msgstr "जी" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:77 #, fuzzy msgid "Name for VTK-ASCII output file" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:82 msgid "Value to represent no data cell" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:89 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:93 #, fuzzy msgid "Scale factor for elevation" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:96 #, fuzzy msgid "Elevation (if no elevation map is given)" msgstr "है" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:102 #, fuzzy msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)" msgstr "के लिए नहीं" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:107 #, fuzzy msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:113 #, fuzzy msgid "" "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:118 #, fuzzy msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)" msgstr "ओरिजिन है" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:124 #, fuzzy msgid "" "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)" msgstr "बिन्दु का है" #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:127 ../vector/v.out.vtk/main.c:77 msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:72 msgid "writeVTKNormalHeader: Writing VTK-Header" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:103 msgid "writeVTKStructuredElevationHeader: Writing VTK-Header" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:119 msgid "writeVTKPolygonalElevationHeader: Writing VTK-Header" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:134 msgid "writeVTKCellDataHeader: Writing VTK-DataHeader" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:143 msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:164 msgid "writeVTKStructuredCoordinates: Writing Coordinates" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:180 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:237 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:346 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:392 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:396 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:400 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:458 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:462 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read row %i\n" msgstr "i n" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:219 msgid "writeVTKPolygonalCoordinates: Writing VTK Polygonal data" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:328 msgid "writeVTKData: Writing VTK-Data" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:380 msgid "writeVTKRGBImageData: Writing VTK-ImageData" msgstr "" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:418 #, fuzzy msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n" msgstr "n" #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:446 #, fuzzy msgid "writeVTKVectorData: Writing VTK-vector data" msgstr "बिन्दु" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:48 #, fuzzy msgid "" "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scalar approach by " "taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)" msgstr "a a आकार " #: ../raster/r.param.scale/interface.c:65 msgid "Output raster layer containing morphometric parameter" msgstr "" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:68 #, fuzzy msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)" msgstr "a कोण" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:74 #, fuzzy msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface" msgstr "गोलाई" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)" msgstr "का संख्या i" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:87 #, fuzzy msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate" msgstr "आकार " #: ../raster/r.param.scale/interface.c:94 #, fuzzy msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)" msgstr "एक्सपोनेंट के लिए" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:106 msgid "Constrain model through central window cell" msgstr "" #: ../raster/r.param.scale/interface.c:159 #, fuzzy msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'" msgstr "आकार " #: ../raster/r.param.scale/interface.c:183 msgid "Inappropriate window size (too big or even)" msgstr "" #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:19 #, fuzzy, c-format msgid "Problem opening input file [%s]" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:26 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:29 #, fuzzy, c-format msgid "Problem opening output file [%s]" msgstr "का" #: ../raster/r.param.scale/process.c:67 msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average." msgstr "" #: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "can't write category file for <%s>" msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.patch/main.c:42 #, fuzzy msgid "" "Creates a composite raster map layer by using known category values from one " "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer." msgstr "a एक अधिक का." #: ../raster/r.patch/main.c:54 #, fuzzy msgid "Name of raster maps to be patched together" msgstr "का" #: ../raster/r.patch/main.c:61 #, fuzzy msgid "Name of the resultant map" msgstr "का" #: ../raster/r.patch/main.c:71 #, fuzzy msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL" msgstr "के लिए ट्रांसपेरेंसी का" #: ../raster/r.patch/main.c:90 #, c-format msgid "%s - too many patch files. only %d allowed" msgstr "" #: ../raster/r.patch/main.c:125 #, fuzzy msgid "The minimum number of specified input maps is two." msgstr "संख्या का पिक्सेल्स a" #: ../raster/r.patch/main.c:130 #, fuzzy msgid "Cannot open output map." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.patch/main.c:138 #, c-format msgid "%s: percent complete: " msgstr "" #: ../raster/r.profile/input.c:31 ../raster/r.profile/input.c:48 #: ../raster/r.profile/input.c:61 #, fuzzy msgid "One coordinate pair per line, please." msgstr "एक." #: ../raster/r.profile/main.c:54 #, fuzzy msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)." msgstr "चालू." #: ../raster/r.profile/main.c:64 #, fuzzy msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)" msgstr "का के लिए के लिए" #: ../raster/r.profile/main.c:72 #, fuzzy msgid "Profile Coordinate Pairs" msgstr "निर्देशांक" #: ../raster/r.profile/main.c:79 msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)" msgstr "" #: ../raster/r.profile/main.c:86 msgid "Character to represent no data cell" msgstr "" #: ../raster/r.profile/main.c:90 msgid "Interactively select End-Points" msgstr "" #: ../raster/r.profile/main.c:95 ../raster/r.transect/main.c:76 #, fuzzy msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output" msgstr "दो का" #: ../raster/r.profile/main.c:100 #, fuzzy msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point" msgstr "के लिए बिन्दु" #: ../raster/r.profile/main.c:107 #, fuzzy msgid "Either -i flag and/or profile parameter must be used." msgstr "i" #: ../raster/r.profile/main.c:121 msgid "ILLEGAL Resolution!" msgstr "" #: ../raster/r.profile/main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find map %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.profile/main.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open map %s" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.profile/main.c:193 #, c-format msgid "Invalid coordinates %s %s" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:133 #, fuzzy msgid "Re-project a raster map from one location to the current location." msgstr "a एक." #: ../raster/r.proj/main.c:139 msgid "Input raster map" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:145 #, fuzzy msgid "Location of input map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:151 #, fuzzy msgid "Mapset of input map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:157 ../vector/v.proj/main.c:66 #, fuzzy msgid "Path to GRASS database of input location" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:170 #, fuzzy msgid "Interpolation method to use" msgstr "पद्धति" #: ../raster/r.proj/main.c:176 #, fuzzy msgid "Resolution of output map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:180 msgid "List raster files in input location and exit" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:184 #, fuzzy msgid "Do not perform region cropping optimization" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.proj/main.c:195 #, c-format msgid "<%s=%s> unknown %s" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:203 msgid "You have to use a different location for input than the current" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:209 #, fuzzy msgid "Can't get projection info of output map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:212 #, fuzzy msgid "Can't get projection units of output map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:215 #, fuzzy msgid "Can't get projection key values of output map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Input map [%s] in location [%s] in mapset [%s] not found." msgstr "समूह के लिए n" #: ../raster/r.proj/main.c:249 #, fuzzy msgid "Can't get projection info of input map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:252 #, fuzzy msgid "Can't get projection units of input map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:255 #, fuzzy msgid "Can't get projection key values of input map" msgstr "का" #: ../raster/r.proj/main.c:270 msgid "Can't work with xy data" msgstr "" #: ../raster/r.proj/main.c:416 #, fuzzy msgid "Error writing output map" msgstr "का" #: ../raster/r.quant/main.c:28 #, fuzzy msgid "This routine produces the quantization file for a floating-point map." msgstr "के लिए a बिन्दु." #: ../raster/r.quant/main.c:36 msgid "Base map to take quant rules from" msgstr "" #: ../raster/r.quant/main.c:44 msgid "Raster map(s) to be quantized" msgstr "" #: ../raster/r.quant/main.c:49 #, fuzzy msgid "Floating point range: dmin,dmax" msgstr "फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.quant/main.c:57 #, fuzzy msgid "Integer range: min,max" msgstr "पूर्णांक" #: ../raster/r.quant/main.c:64 #, fuzzy msgid "Truncate floating point data" msgstr "छोटा करें बिन्दु" #: ../raster/r.quant/main.c:68 #, fuzzy msgid "Round floating point data" msgstr "बिन्दु" #: ../raster/r.random/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located " "sites." msgstr "a बिन्दु." #: ../raster/r.random/main.c:48 #, fuzzy msgid "The number of points to allocate" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.random/main.c:64 #, fuzzy msgid "Generate vector points for category zero also" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.random/main.c:68 msgid "Report information about input raster and exit" msgstr "" #: ../raster/r.random/main.c:72 msgid "Generate vector points as 3D points" msgstr "" #: ../raster/r.random.cells/main.c:31 msgid "Generates random cell values with spatial dependence." msgstr "" #: ../raster/r.random.surface/main.c:28 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence." msgstr "" #: ../raster/r.reclass/main.c:31 #, fuzzy msgid "" "Creates a new map layer whose category values are based upon the user's " "reclassification of categories in an existing raster map layer." msgstr "a किसका का." #: ../raster/r.reclass/main.c:40 msgid "Raster map to be reclassified" msgstr "" #: ../raster/r.reclass/main.c:47 ../raster/r.recode/main.c:41 #, fuzzy msgid "Name for the resulting raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.reclass/main.c:53 ../raster/r.recode/main.c:47 #, fuzzy msgid "Title for the resulting raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.recode/main.c:27 msgid "Recode raster maps." msgstr "" #: ../raster/r.recode/main.c:34 msgid "Raster map to be recoded" msgstr "" #: ../raster/r.recode/main.c:51 #, fuzzy msgid "Align the current region to the input map" msgstr "पंक्तिबद्ध करें" #: ../raster/r.recode/main.c:55 msgid "Force output to double map type (DCELL)" msgstr "" #: ../raster/r.region/main.c:54 #, fuzzy msgid "Sets the boundary definitions for a raster map." msgstr "के लिए a." #: ../raster/r.region/main.c:64 #, fuzzy msgid "Set from current region" msgstr "सेट" #: ../raster/r.region/main.c:79 msgid "Raster map to change" msgstr "" #: ../raster/r.region/main.c:87 #, fuzzy msgid "Set region from named region" msgstr "सेट" #: ../raster/r.region/main.c:119 #, fuzzy msgid "Value for the northern edge" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.region/main.c:127 #, fuzzy msgid "Value for the southern edge" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.region/main.c:135 #, fuzzy msgid "Value for the eastern edge" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.region/main.c:143 #, fuzzy msgid "Value for the western edge" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.region/main.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "invalid region: %s" msgstr "अवैध" #: ../raster/r.region/main.c:371 msgid "unable to update boundaries" msgstr "" #: ../raster/r.report/main.c:17 #, fuzzy msgid "Reports statistics for raster map layers." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.report/parse.c:45 #, fuzzy msgid "Raster map(s) to report on" msgstr "चालू" #: ../raster/r.report/parse.c:53 #, fuzzy msgid "" "mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p" "(ercent_cover)" msgstr "a h कवर" #: ../raster/r.report/parse.c:61 msgid "Character representing no data cell value" msgstr "" #: ../raster/r.report/parse.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Page length (default: %d lines)" msgstr "पृष्ठ" #: ../raster/r.report/parse.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Page width (default: %d characters)" msgstr "पृष्ठ" #: ../raster/r.report/parse.c:81 #, fuzzy msgid "Name of an output file to hold the report" msgstr "का" #: ../raster/r.report/parse.c:88 ../raster/r.stats/main.c:115 #, fuzzy msgid "Number of fp subranges to collect stats from" msgstr "का" #: ../raster/r.report/parse.c:92 msgid "Suppress page headers" msgstr "" #: ../raster/r.report/parse.c:96 msgid "Use formfeeds between pages" msgstr "" #: ../raster/r.report/parse.c:104 msgid "Scientific format" msgstr "" #: ../raster/r.report/parse.c:108 #, fuzzy msgid "Filter out all no data cells" msgstr "सभी" #: ../raster/r.report/parse.c:112 #, fuzzy msgid "Filter out cells where all maps have no data" msgstr "सभी" #: ../raster/r.report/parse.c:116 ../raster/r.stats/main.c:168 #, fuzzy msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.report/parse.c:120 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:157 #, fuzzy msgid "" "Reinterpolates and computes topographic analysis from input raster file to a " "new raster file (possibly with different resolution) using regularized " "spline with tension and smoothing." msgstr "a." #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:173 #, fuzzy msgid "Desired east-west resolution" msgstr "पूर्व पश्चिम" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:179 #, fuzzy msgid "Desired north-south resolution" msgstr "उत्तर दक्षिण" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:186 #, fuzzy msgid "Output z-file (elevation) map" msgstr "ज़ेड" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:193 #, fuzzy msgid "Output slope map (or fx)" msgstr "ढाल" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:200 msgid "Output aspect map (or fy)" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:207 msgid "Output profile curvature map (or fxx)" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:214 msgid "Output tangential curvature map (or fyy)" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:221 msgid "Output mean curvature map (or fxy)" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:228 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing smoothing" msgstr "का" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:235 #, fuzzy msgid "Name of raster map to be used as mask" msgstr "का" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:242 #, fuzzy msgid "Rows/columns overlap for segmentation" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:249 #, fuzzy msgid "Multiplier for z-values" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:256 msgid "Spline tension value" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262 #, fuzzy msgid "Anisotropy angle (in degrees)" msgstr "कोण कोण" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:268 ../vector/v.surf.rst/main.c:339 msgid "Anisotropy scaling factor" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:272 msgid "Output partial derivatives instead" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:276 msgid "Use dnorm independent tension" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:283 msgid "Retrieving and setting region failed" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:317 msgid "Cannot read ew_res value" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:320 msgid "Cannot read ns_res value" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:323 #, fuzzy msgid "Invalid value for tension" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:326 #, fuzzy msgid "Invalid value for zmult" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:329 #, fuzzy msgid "Invalid value for overlap" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333 #, fuzzy msgid "Invalid value for theta" msgstr "के लिए थीटा" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:337 #, fuzzy msgid "Invalid value for scalex" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:339 #, fuzzy msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified" msgstr "थीटा" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:362 ../vector/v.surf.rst/main.c:467 #, fuzzy msgid "Not enough memory for az" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:367 ../vector/v.surf.rst/main.c:472 #, fuzzy msgid "Not enough memory for adx" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:371 ../vector/v.surf.rst/main.c:476 #, fuzzy msgid "Not enough memory for ady" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:376 ../vector/v.surf.rst/main.c:481 #, fuzzy msgid "Not enough memory for adxx" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:380 ../vector/v.surf.rst/main.c:485 #, fuzzy msgid "Not enough memory for adyy" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:384 ../vector/v.surf.rst/main.c:489 #, fuzzy msgid "Not enough memory for adxy" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:398 ../vector/v.vol.rst/main.c:560 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:563 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "[%s]: Map is the wrong resolution" msgstr "है" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:412 #, fuzzy msgid "Smoothing values can not be negative or NULL" msgstr "चिकना नहीं" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:427 msgid "Input map resolution differs from current region resolution!" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:430 #, c-format msgid "Cannot open raster map [%s]" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get row %d (error = %d)" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:483 #, fuzzy msgid "Maximum value of a cell file is NULL." msgstr "का a है." #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:510 msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..." msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:516 #, fuzzy msgid "Changing back to the original region ..." msgstr "पृष्ठ असली." #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!" msgstr "सेट पृष्ठ!" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:601 ../vector/v.surf.rst/main.c:581 #, fuzzy msgid "Not enough memory for zero_array_cell" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:610 ../raster/r.resamp.rst/main.c:621 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:633 ../raster/r.resamp.rst/main.c:646 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:658 ../raster/r.resamp.rst/main.c:670 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:589 ../vector/v.surf.rst/main.c:597 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:605 ../vector/v.surf.rst/main.c:614 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:630 #, c-format msgid "Can't open temp file [%s]" msgstr "" #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:615 ../raster/r.resamp.rst/main.c:627 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:639 ../raster/r.resamp.rst/main.c:652 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:664 ../raster/r.resamp.rst/main.c:676 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:592 ../vector/v.surf.rst/main.c:600 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:608 ../vector/v.surf.rst/main.c:617 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:625 ../vector/v.surf.rst/main.c:633 #, fuzzy msgid "Not enough disk space -- cannot write files" msgstr "डिस्क" #: ../raster/r.resample/main.c:36 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability." msgstr "" #: ../raster/r.resample/main.c:45 #, fuzzy msgid "Name of an input layer" msgstr "का" #: ../raster/r.resample/main.c:52 #, fuzzy msgid "Name of an output layer" msgstr "का" #: ../raster/r.resample/main.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Creating support files for %s..." msgstr "बनाया जा रहा है के लिए." #: ../raster/r.resample/main.c:143 #, fuzzy msgid "creating new cats file..." msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../raster/r.rescale/main.c:36 #, fuzzy msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer." msgstr "का a." #: ../raster/r.rescale/main.c:46 ../raster/r.rescale.eq/main.c:47 #, fuzzy msgid "The name of the raster map to be rescaled" msgstr "का" #: ../raster/r.rescale/main.c:53 ../raster/r.rescale.eq/main.c:54 #, fuzzy msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)" msgstr "का" #: ../raster/r.rescale/main.c:60 ../raster/r.rescale.eq/main.c:61 msgid "The resulting raster map name" msgstr "" #: ../raster/r.rescale/main.c:67 ../raster/r.rescale.eq/main.c:68 msgid "The output data range" msgstr "" #: ../raster/r.rescale/main.c:74 ../raster/r.rescale.eq/main.c:75 #, fuzzy msgid "Title for new raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Rescales histogram equalized the range of categoryvalues in a raster map " "layer." msgstr "का a." #: ../raster/r.series/main.c:91 #, fuzzy msgid "" "Makes each output cell value a function of the values assigned to the " "corresponding cells in the input raster map layers." msgstr "a फंक्शन का." #: ../raster/r.series/main.c:101 #, fuzzy msgid "Names of existing raster files" msgstr "का" #: ../raster/r.series/main.c:115 msgid "Aggregate operation" msgstr "" #: ../raster/r.series/main.c:123 msgid "Propagate NULLs" msgstr "" #: ../raster/r.series/main.c:139 #, c-format msgid "Unknown method <%s>" msgstr "" #: ../raster/r.series/main.c:149 ../raster/r.stats/main.c:246 #, fuzzy msgid "Raster map not found." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.series/main.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Raster file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.series/main.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open input map <%s> in mapset <%s>" msgstr "के लिए n" #: ../raster/r.series/main.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create output map <%s>" msgstr "i n" #: ../raster/r.series/main.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Percent complete ... " msgstr "पूर्ण." #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:129 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:129 #, fuzzy msgid "" "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial " "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is " "calculated counterclockwise from east." msgstr "का ढाल a का है पूर्व." #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:138 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:138 msgid "Raster elevation file name" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:146 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:146 #, fuzzy msgid "Output slope filename" msgstr "ढाल फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:154 #, fuzzy msgid "Format for reporting the slope" msgstr "के लिए ढाल" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:162 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:162 #, fuzzy msgid "Type of output aspect and slope maps" msgstr "का ढाल" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:170 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:170 #, fuzzy msgid "Output aspect filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:178 #, fuzzy msgid "Output profile curvature filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:186 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:186 #, fuzzy msgid "Output tangential curvature filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:194 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:194 #, fuzzy msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename" msgstr "प ढाल फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:202 #, fuzzy msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename" msgstr "ढाल फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:210 #, fuzzy msgid "Output second order partial derivative dxx filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:218 #, fuzzy msgid "Output second order partial derivative dyy filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:226 #, fuzzy msgid "Output second order partial derivative dxy filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:230 #, fuzzy msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters" msgstr "मीटर्स" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:237 #, fuzzy msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed" msgstr "ढाल के लिए है" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:244 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:244 #, fuzzy msgid "Do not align the current region to the elevation layer" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "elevation file [%s] not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:357 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:357 #, c-format msgid "wrong type: %s" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:987 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:987 msgid "CREATING SUPPORT FILES" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:989 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "ELEVATION PRODUCTS for mapset [%s] in [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1007 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1007 #, c-format msgid "min computed aspect %.4f max computed aspect %.4f" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1060 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1060 #, c-format msgid "ASPECT [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1100 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "min computed slope %.4f max computed slope %.4f" msgstr "ढाल ढाल" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1150 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1150 #, c-format msgid "SLOPE [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1219 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1219 #, c-format msgid "PROFILE CURVE [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1246 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1246 #, c-format msgid "TANGENTIAL CURVE [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1271 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "E-W SLOPE [%s] COMPLETE" msgstr "प" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1296 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1296 #, c-format msgid "N-S SLOPE [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1321 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1321 #, c-format msgid "DXX [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1346 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1346 #, c-format msgid "DYY [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1371 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:1371 #, c-format msgid "DXY [%s] COMPLETE" msgstr "" #: ../raster/r.statistics/main.c:44 #, fuzzy msgid "Category or object oriented statistics." msgstr "वस्तु." #: ../raster/r.statistics/main.c:73 #, fuzzy msgid "Method of object-based statistic" msgstr "का वस्तु" #: ../raster/r.statistics/main.c:80 #, fuzzy msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')" msgstr "नहीं वितरण" #: ../raster/r.statistics/main.c:85 #, fuzzy msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map" msgstr "का कवर" #: ../raster/r.stats/main.c:73 #, fuzzy msgid "Generates area statistics for raster map layers." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.stats/main.c:83 msgid "Raster input maps(s)" msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:100 msgid "String representing no data cell value" msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:107 msgid "Output file name" msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:124 #, fuzzy msgid "One cell (range) per line" msgstr "एक" #: ../raster/r.stats/main.c:128 #, fuzzy msgid "Print averaged values instead of intervals" msgstr "छापें का" #: ../raster/r.stats/main.c:132 #, fuzzy msgid "Print area totals" msgstr "छापें" #: ../raster/r.stats/main.c:136 #, fuzzy msgid "Print cell counts" msgstr "छापें" #: ../raster/r.stats/main.c:140 #, fuzzy msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)" msgstr "छापें नहीं" #: ../raster/r.stats/main.c:144 #, fuzzy msgid "Print category labels" msgstr "छापें" #: ../raster/r.stats/main.c:152 #, fuzzy msgid "Suppress reporting of any NULLs" msgstr "का" #: ../raster/r.stats/main.c:156 #, fuzzy msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL" msgstr "का सभी" #: ../raster/r.stats/main.c:160 #, fuzzy msgid "Print grid coordinates (east and north)" msgstr "छापें पूर्व उत्तर" #: ../raster/r.stats/main.c:164 #, fuzzy msgid "Print x and y (column and row)" msgstr "छापें" #: ../raster/r.stats/main.c:172 #, fuzzy msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)" msgstr "छापें कच्चा का" #: ../raster/r.stats/main.c:176 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)" msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:193 msgid "nsteps must be greater than zero; using nsteps=255" msgstr "" #: ../raster/r.stats/main.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: -i means read %s as integer! -C flag and/or nsteps option will be ignored" msgstr "i" #: ../raster/r.stats/main.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: cats for %s are either missing or have no explicit labels. Using nsteps=%" "d" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.stats/main.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: -C flag was given, using cats fp ranges of %s, ignoring nsteps option" msgstr "का" #: ../raster/r.stats/main.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read fp range for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.stats/main.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read range for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.sum/main.c:32 msgid "Sums up the raster cell values." msgstr "" #: ../raster/r.sum/main.c:39 #, fuzzy msgid "Name of incidence or density file." msgstr "का घनत्व." #: ../raster/r.sun/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps " "for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar " "parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial " "irradiance, daylight length) are saved in the map history file. " "Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence " "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography " "is optionally incorporated." msgstr "के लिए जी a पाठ a कोण का है." #: ../raster/r.sun/main.c:184 #, fuzzy msgid "Name of the input elevation raster map [meters]" msgstr "का मीटर्स" #: ../raster/r.sun/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) " "[decimal degrees]" msgstr "का का कोण" #: ../raster/r.sun/main.c:198 #, fuzzy msgid "" "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel " "inclination) [decimal degrees]" msgstr "का ढाल ढाल कोण" #: ../raster/r.sun/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:215 #, fuzzy msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]" msgstr "एकल का" #: ../raster/r.sun/main.c:223 #, fuzzy msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:231 #, fuzzy msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]" msgstr "एकल का" #: ../raster/r.sun/main.c:239 #, fuzzy msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]" msgstr "का कोण" #: ../raster/r.sun/main.c:246 #, fuzzy msgid "A single value of latitude [decimal degrees]" msgstr "एकल का कोण" #: ../raster/r.sun/main.c:254 #, fuzzy msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:262 #, fuzzy msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:269 #, fuzzy msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)" msgstr "कोण" #: ../raster/r.sun/main.c:277 #, fuzzy msgid "" "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster file [Wh.m-2." "day-1] (mode 2)" msgstr "प मी मी" #: ../raster/r.sun/main.c:284 #, fuzzy msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)" msgstr "h" #: ../raster/r.sun/main.c:292 #, fuzzy msgid "" "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2." "day-1] (mode 2)" msgstr "प मी मी" #: ../raster/r.sun/main.c:300 #, fuzzy msgid "" "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster " "map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)" msgstr "प मी मी" #: ../raster/r.sun/main.c:306 #, fuzzy msgid "No. of day of the year (1-365)" msgstr "नहीं का का वर्ष" #: ../raster/r.sun/main.c:313 #, fuzzy msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]" msgstr "सभी" #: ../raster/r.sun/main.c:320 #, fuzzy msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]" msgstr "उतार" #: ../raster/r.sun/main.c:327 #, fuzzy msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]" msgstr "सेट के लिए" #: ../raster/r.sun/main.c:332 #, fuzzy msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:354 msgid "insol_time and incidout are incompatible options" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:362 msgid "time and insol_time are incompatible options" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:363 msgid "" "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local " "time" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:368 msgid "incidout requires time parameter to be set" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:369 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:418 #, fuzzy msgid "" "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' " "or 'latin' option!" msgstr "का" #: ../raster/r.sun/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "elevin cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "aspin cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "slopein cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "linkein cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "albedo cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "latin cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "coefbh cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "coefdh cell file <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.sun/main.c:721 #, c-format msgid "rows changed from %d to %d" msgstr "" #: ../raster/r.sun/main.c:724 #, c-format msgid "cols changed from %d to %d" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:110 #, fuzzy msgid "" "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun " "position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r." "sunmask itself." msgstr "है." #: ../raster/r.sunmask/main.c:120 #, fuzzy msgid "Name of elevation raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.sunmask/main.c:128 msgid "Output raster map having shadows" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:135 #, fuzzy msgid "A: altitude of the sun above horizon, degrees" msgstr "का कोण" #: ../raster/r.sunmask/main.c:142 #, fuzzy msgid "A: azimuth of the sun from the north, degrees" msgstr "का उत्तर कोण" #: ../raster/r.sunmask/main.c:148 #, fuzzy msgid "B: year (1950..2050)" msgstr "वर्ष" #: ../raster/r.sunmask/main.c:154 #, fuzzy msgid "B: month (0..12)" msgstr "माह" #: ../raster/r.sunmask/main.c:160 msgid "B: day (0..31)" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:166 #, fuzzy msgid "B: hour (0..24)" msgstr "घंटा" #: ../raster/r.sunmask/main.c:172 msgid "B: minutes (0..60)" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:178 msgid "B: seconds (0..60)" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:184 #, fuzzy msgid "" "B: timezone (east positive, offset from GMT, also use to adjust daylight " "savings)" msgstr "पूर्व जीएमटी" #: ../raster/r.sunmask/main.c:191 #, fuzzy msgid "east coordinate (point of interest, default: map center)" msgstr "पूर्व बिन्दु का" #: ../raster/r.sunmask/main.c:198 #, fuzzy msgid "north coordinate (point of interest, default: map center)" msgstr "उत्तर बिन्दु का" #: ../raster/r.sunmask/main.c:202 #, fuzzy msgid "Zero is a real elevation" msgstr "है a" #: ../raster/r.sunmask/main.c:206 msgid "verbose output (also print out sun position etc.)" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:210 msgid "calculate sun position only and exit" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:214 #, fuzzy msgid "Print the sun position output in shell script style" msgstr "छापें" #: ../raster/r.sunmask/main.c:226 #, fuzzy msgid "Using map center coordinates\n" msgstr "n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:235 #, fuzzy msgid "Empty east coordinate specified!" msgstr "पूर्व!" #: ../raster/r.sunmask/main.c:237 #, fuzzy msgid "Empty north coordinate specified!" msgstr "उत्तर!" #: ../raster/r.sunmask/main.c:256 #, fuzzy msgid "Either define sun position or location/date/time parameters." msgstr "पारिभाषित करें." #: ../raster/r.sunmask/main.c:259 #, fuzzy msgid "" "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are " "complete." msgstr "पूर्व उत्तर." #: ../raster/r.sunmask/main.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)\n" msgstr "V n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:269 #, fuzzy msgid "" "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other " "values)\n" msgstr "अन्य n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:339 #, fuzzy, c-format msgid " %d.%02d.%02d, daynum %d, time: %02i:%02i:%02i (decimal time: %f)\n" msgstr "f n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:343 #, fuzzy, c-format msgid " long: %f, lat: %f, timezone: %f\n" msgstr "f f f n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" " Solar position: sun azimuth: %f,\n" " sun angle above horz.(refraction corrected): %f\n" msgstr "" "f\n" " कोण f n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:348 #, fuzzy, c-format msgid " Sunrise time (without refraction): %02d:%02d:%02d\n" msgstr "n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:349 #, fuzzy, c-format msgid " Sunset time (without refraction): %02d:%02d:%02d\n" msgstr "n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:358 msgid "Please correct settings." msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)!\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise!\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:380 ../raster/r.sunmask/main.c:389 msgid "Nothing to calculate. Please verify settings." msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)!\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset!\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:395 #, fuzzy msgid "No map calculation requested. Finished.\n" msgstr "नहीं पूर्ण n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:402 #, fuzzy msgid "You already know the sun position.\n" msgstr "n" #: ../raster/r.sunmask/main.c:410 ../raster/r.sunmask/main.c:412 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "can't open range file for %s" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.sunmask/main.c:439 msgid "Calculating shadows from DEM..." msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:447 msgid "can't read row in input elevation map" msgstr "" #: ../raster/r.sunmask/main.c:512 #, fuzzy msgid "Finished.\n" msgstr "पूर्ण n" #: ../raster/r.support/front/check.c:29 #, fuzzy, c-format msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? " msgstr "के लिए " #: ../raster/r.support/front/check.c:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Updating statistics for [%s]" msgstr "" "\n" " के लिए" #: ../raster/r.support/front/check.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" " Updating the number of categories for [%s]\n" "\n" msgstr "संख्या का के लिए n n" #: ../raster/r.support/front/front.c:55 #, fuzzy msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files." msgstr "का." #: ../raster/r.support/front/front.c:67 #, fuzzy msgid "Text to use for new map title" msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/front/front.c:74 msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file" msgstr "" #: ../raster/r.support/front/front.c:84 #, c-format msgid "Unable to find [%s]." msgstr "" #: ../raster/r.support/front/front.c:104 #, fuzzy msgid "Not enough room in history file." msgstr "के लिए" #: ../raster/r.support/front/front.c:108 #, c-format msgid "History line too long: truncating to %d characters" msgstr "" #: ../raster/r.support/front/front.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Edit header for [%s]? " msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]" msgstr "है a का" #: ../raster/r.support/front/front.c:136 #, fuzzy msgid "Canceling from edit header." msgstr "संपादन (_E)." #: ../raster/r.support/front/front.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Edit the category file for [%s]? " msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Update the color table for [%s]? " msgstr "के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Edit the history file for [%s]? " msgstr "संपादन के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n" " no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n" " it are treated by GRASS application programs as no data." msgstr "" "के लिए रखे हुए\n" " के लिए\n" "." #: ../raster/r.support/front/front.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values " "are considered valid data? " msgstr "के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:184 ../raster/r.support/front/front.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting." msgstr "है a का." #: ../raster/r.support/front/front.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Writing new null file for [%s]... " msgstr "के लिए " #: ../raster/r.support/front/front.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing null row [%d]." msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.support/front/front.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Do you want to delete the null file for [%s]\n" "(all zero cells will then be considered no data)? " msgstr "के लिए n सभी " #: ../raster/r.support/front/front.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Removing null file for [%s]...\n" msgstr "के लिए n" #: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15 msgid "" "\n" "Hit RETURN to continue -->" msgstr "" #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:46 msgid "Which vector file needs updated categories?" msgstr "" #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:49 msgid "Which raster file needs updated categories?" msgstr "" #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:53 #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s file [%s] not found!" msgstr "नहीं!" #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:73 #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Category file for [%s] not updated." msgstr "के लिए नहीं." #: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Category file for [%s] updated." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:37 #, fuzzy msgid "Which raster file needs a color table" msgstr "a" #: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:43 #, c-format msgid "Unable to find file [%s]." msgstr "" #: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Color table for [%s] updated." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the following information for [%s]:" msgstr "के लिए:" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29 #, fuzzy msgid " Number of rows" msgstr "का" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:30 #, fuzzy msgid " Number of cols" msgstr "का" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:32 #, fuzzy msgid " Number of bytes per cell" msgstr "का बाइट्स" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:33 #, fuzzy msgid " Floating point map" msgstr "फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%ld)" msgstr "बाइट्स आकार " #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:52 msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC" msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:74 #, fuzzy msgid "** Negative values not allowed!" msgstr "ऋणात्मक नहीं!" #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:76 #, fuzzy msgid "** Positive values only please!" msgstr "धनात्मक!" #: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12 msgid "" "\n" "hit RETURN to continue -->" msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Edit header for [%s]\n" msgstr "संपादन के लिए n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73 #, c-format msgid "[%s] cannot be found!" msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:75 msgid "For what layer shall the header file be edited? " msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]." msgstr "है a का संपादन (_E) चालू." #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!" msgstr "है a का संपादन (_E)!" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:95 #, c-format msgid "Cannot open raster file [%s]!" msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Raster file [%s] is empty." msgstr "है." #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading raster file [%s]." msgstr "त्रुटि." #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "cellhd compression: %d\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "3.0 compression %sindicated\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Pre 3.0 compression %sindicated\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? " msgstr "है " #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207 #, fuzzy msgid "Please indicate the type of compression:\n" msgstr "का n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:208 #, fuzzy msgid " 1. Pre 3.0 compression\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:209 #, fuzzy msgid " 2. 3.0 compression\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. " msgstr "के लिए है नहीं " #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245 #, fuzzy msgid "The file appears to be compressed.\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:246 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:253 #, fuzzy msgid "Most likely the header is wrong, but I want you to decide.\n" msgstr "है n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "The header for [%s] says the file is compressed. " msgstr "के लिए है " #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:252 #, fuzzy msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n" msgstr "n" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:267 #, c-format msgid "" "Header indicates %d row%s in the cell file, but the actual file format " "indicates %d row%s" msgstr "" #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write header for [%s]." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Header for raster file [%s] updated." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:37 msgid "Which raster file needs an updated history? " msgstr "" #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "Raster file [%s] not found. Exiting." msgstr "नहीं." #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "History file for [%s] updated." msgstr "के लिए." #: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "History file for [%s] not updated." msgstr "के लिए नहीं." #: ../raster/r.surf.area/main.c:89 #, fuzzy msgid "Surface area estimation for rasters." msgstr "सतह के लिए." #: ../raster/r.surf.area/main.c:97 #, fuzzy msgid "Raster file for surface" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.surf.area/main.c:104 #, fuzzy msgid "Vertical scale" msgstr "खड़ा स्केल" #: ../raster/r.surf.contour/main.c:37 #, fuzzy msgid "Surface generation program from rasterized contours." msgstr "सतह प्रोग्राम." #: ../raster/r.surf.contour/main.c:44 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map containing contours" msgstr "का" #: ../raster/r.surf.contour/main.c:51 msgid "Output elevation raster map" msgstr "" #: ../raster/r.surf.contour/main.c:55 msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future" msgstr "" #: ../raster/r.surf.contour/main.c:60 msgid "" "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be " "removed in future)" msgstr "" #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:34 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension." msgstr "" #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:50 #, fuzzy msgid "Name of fractal surface raster layer" msgstr "का" #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:55 #, fuzzy msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)" msgstr "का" #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:61 #, fuzzy msgid "Number of intermediate images to produce" msgstr "का छवियाँ" #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:39 #, fuzzy msgid "" "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean " "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian " "random number generator." msgstr "मॉडयूल a का किसका a संख्या." #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55 ../raster/r.surf.random/main.c:50 #, fuzzy msgid "Name of the random surface to be produced" msgstr "का" #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:60 #, fuzzy msgid "Distribution mean" msgstr "वितरण" #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:65 #, fuzzy msgid "Standard deviation" msgstr "मानक विचलन" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:52 #, fuzzy msgid "Surface interpolation utility for raster map layers." msgstr "सतह के लिए." #: ../raster/r.surf.idw/main.c:62 ../raster/r.surf.idw2/main.c:56 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:92 #, fuzzy msgid "Number of interpolation points" msgstr "का" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:67 #, fuzzy msgid "Output is the interpolation error" msgstr "है त्रुटि" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s=%s - illegal value" msgstr "है" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:85 #, fuzzy msgid "Can't read current region parameters" msgstr "छापें" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s in %s -can't open raster file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s - can't create cell file" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.surf.idw/main.c:220 ../raster/r.surf.idw/main.c:668 #, fuzzy msgid "Cannot read row" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:45 #, fuzzy msgid "Surface generation program." msgstr "सतह प्रोग्राम." #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:64 #, fuzzy msgid "" "lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!" msgstr "नहीं के लिए." #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:67 ../vector/v.surf.idw/main.c:126 #, c-format msgid "%s=%s - illegal name" msgstr "" #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:70 ../vector/v.surf.idw/main.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:79 ../vector/v.surf.idw/main.c:166 #, c-format msgid "%s: no data points found" msgstr "" #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:94 ../vector/v.surf.idw/main.c:239 #, c-format msgid "%s: can't create %s" msgstr "" #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:107 #, fuzzy msgid "Cannot get row" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.surf.random/main.c:35 #, fuzzy msgid "" "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be " "expressed by the user." msgstr "a का किसका." #: ../raster/r.surf.random/main.c:55 msgid "Minimum random value" msgstr "" #: ../raster/r.surf.random/main.c:60 msgid "Maximum random value" msgstr "" #: ../raster/r.texture/h_measure.c:85 #, fuzzy msgid "" "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no " "data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms." msgstr "ऋणात्मक मॉडयूल है नहीं a अन्य." #: ../raster/r.texture/h_measure.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the " "map" msgstr "i i कोशिश करें" #: ../raster/r.texture/main.c:73 #, fuzzy msgid "Generate images with textural features from a raster map" msgstr "छवियाँ a" #: ../raster/r.texture/main.c:82 #, fuzzy msgid "Name of the input raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.texture/main.c:89 #, fuzzy msgid "Name of the ouput raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.texture/main.c:96 #, fuzzy msgid "The size of the sliding window (odd and >= 3)" msgstr "आकार का" #: ../raster/r.texture/main.c:105 #, fuzzy msgid "The distance between two samples (>= 1)" msgstr "दो नमूने" #: ../raster/r.texture/main.c:111 #, fuzzy msgid "Normalized" msgstr "सामान्य किया" #: ../raster/r.texture/main.c:119 msgid "Angular Second Moment" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:123 msgid "Contrast" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:127 msgid "Correlation" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:131 msgid "Variance" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:135 msgid "Inverse Diff Moment" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:139 msgid "Sum Average" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:143 msgid "Sum Variance" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:147 msgid "Sum Entropy" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:151 msgid "Entropy" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:155 msgid "Difference Variance" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:159 msgid "Difference Entropy" msgstr "" #: ../raster/r.texture/main.c:163 #, fuzzy msgid "Measure of Correlation-1" msgstr "का" #: ../raster/r.texture/main.c:168 #, fuzzy msgid "Measure of Correlation-2" msgstr "का" #: ../raster/r.texture/main.c:172 msgid "Max Correlation Coeff" msgstr "" #: ../raster/r.thin/main.c:36 #, fuzzy msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer." msgstr "a." #: ../raster/r.thin/main.c:48 #, fuzzy msgid "Maximal number of iterations" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.timestamp/main.c:21 #, fuzzy msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map." msgstr "छापें a के लिए a." #: ../raster/r.timestamp/main.c:30 msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none" msgstr "" #: ../raster/r.timestamp/main.c:69 #, fuzzy msgid "Invalid timestamp" msgstr "के लिए थीटा" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:78 msgid "2d raster maps which represent the slices" msgstr "" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:88 msgid "output 3dcell map which will be filled with the 2D raster slices" msgstr "" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "RasterToG3D: Writing %i raster maps with rows %i cols." msgstr "i i." #: ../raster/r.to.rast3/main.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Writing g3d slice %i\n" msgstr "i n" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:121 #, fuzzy msgid "Cold not get raster row \n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:192 #, fuzzy msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map" msgstr "एक" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:204 #, fuzzy msgid "No output map" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:230 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:278 #, fuzzy msgid "out of memory!" msgstr "का!" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:254 #, fuzzy msgid "Cell file not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:262 #, c-format msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)" msgstr "" #: ../raster/r.to.rast3/main.c:275 msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/areas.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting areas ... " msgstr "n" #: ../raster/r.to.vect/areas.c:737 #, c-format msgid "Area 0, %d \t%d \t%d \t%d \t%d" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:103 #, c-format msgid "" "write_line: line terminated unexpectedly\n" "previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting lines ... " msgstr "n" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:218 #, c-format msgid "update_list: isolated cell (%d,%d)" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:292 msgid "h_ptr is NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:301 msgid "v_list[col].left is NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:310 msgid "v_list[col].center is NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:319 msgid "v_list[col].right is NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:453 #, c-format msgid "crowded cell %xH (%d,%d) -continuing" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:479 #, c-format msgid "update_list: crowded cell %xH (%d,%d)" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:480 msgid "" "cell file is not thinned properly.\n" "Please run r.thin." msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:518 msgid "join_lines: p front pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:525 msgid "join_lines: q front pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:544 msgid "extend line: p is NULL" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:553 msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:561 msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:577 msgid "stop_line: p front pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines.c:585 msgid "stop_line: q back pointer not NULL!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:73 msgid "write_line: found half a loop!" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:116 #, c-format msgid "" "write_line: line terminated unexpectedly\n" " previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:32 #, fuzzy msgid "Converts a raster map into a vector map layer." msgstr "a a." #: ../raster/r.to.vect/main.c:40 msgid "raster input file" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:51 #, fuzzy msgid "Feature type" msgstr "विशेषता" #: ../raster/r.to.vect/main.c:55 #, fuzzy msgid "Smooth Corners" msgstr "किनारे" #: ../raster/r.to.vect/main.c:59 #, fuzzy msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)" msgstr "का" #: ../raster/r.to.vect/main.c:63 #, fuzzy msgid "" "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently " "supported only for points" msgstr "ज़ेड है नहीं के लिए" #: ../raster/r.to.vect/main.c:69 msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:84 msgid "z flag is supported only for points" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "Raster '%s' not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.to.vect/main.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open raster '%s'" msgstr "नहीं n" #: ../raster/r.to.vect/main.c:98 msgid "" "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the " "table." msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:169 ../vector/v.db.connect/main.c:258 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:425 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:212 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:674 ../vector/v.to.points/main.c:251 msgid "Cannot create index" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/main.c:235 ../vector/v.convert/att.c:99 #, c-format msgid "Cannot insert into table: %s" msgstr "" #: ../raster/r.to.vect/points.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting points ... " msgstr "n" #: ../raster/r.to.vect/points.c:118 ../vector/v.in.ogr/main.c:740 #: ../vector/v.to.points/main.c:54 #, c-format msgid "Cannot insert new row: %s" msgstr "" #: ../raster/r.topidx/file_io.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "Reading elevation map:" msgstr "ज़ेड" #: ../raster/r.topidx/file_io.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]" msgstr "का a" #: ../raster/r.topidx/file_io.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Writing topographic index map:" msgstr "a" #: ../raster/r.topidx/main.c:42 #, fuzzy msgid "Creates topographic index, ln(a/tan(beta)), map from elevation map." msgstr "a बीटा." #: ../raster/r.topidx/main.c:46 msgid "Elevation map" msgstr "" #: ../raster/r.topidx/main.c:53 #, fuzzy msgid "Topographic index ln(a/tanB) map" msgstr "a" #: ../raster/r.topidx/main.c:60 msgid "Output verbosely" msgstr "" #: ../raster/r.topmodel/main.c:58 #, fuzzy msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model." msgstr "है a." #: ../raster/r.topmodel/main.c:64 #, fuzzy msgid "(i) Basin map created by r.water.outlet (MASK)" msgstr "i" #: ../raster/r.topmodel/main.c:72 #, fuzzy msgid "(i) Elevation map" msgstr "i आयताकार" #: ../raster/r.topmodel/main.c:80 msgid "(o) Depressionless elevation map" msgstr "" #: ../raster/r.topmodel/main.c:88 #, fuzzy msgid "(o) Direction map for depressionless elevation map" msgstr "i आयताकार" #: ../raster/r.topmodel/main.c:96 msgid "(o/i) Basin elevation map (MASK applied)" msgstr "" #: ../raster/r.topmodel/main.c:104 #, fuzzy msgid "(o) Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)" msgstr "a" #: ../raster/r.topmodel/main.c:112 #, fuzzy msgid "(i) Number of topographic index classes" msgstr "i का" #: ../raster/r.topmodel/main.c:120 #, fuzzy msgid "(o/i) Topographic index statistics file" msgstr "i" #: ../raster/r.topmodel/main.c:127 #, fuzzy msgid "(i) TOPMODEL Parameters file" msgstr "i" #: ../raster/r.topmodel/main.c:134 #, fuzzy msgid "(i) Rainfall and potential evapotranspiration data file" msgstr "i" #: ../raster/r.topmodel/main.c:141 msgid "(o) Output file" msgstr "" #: ../raster/r.topmodel/main.c:148 msgid "(i) OPTIONAL Observed flow file" msgstr "" #: ../raster/r.topmodel/main.c:155 #, fuzzy msgid "(i) OPTIONAL Output for given time step" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.topmodel/main.c:162 #, fuzzy msgid "(i) OPTIONAL Output for given topographic index class" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.topmodel/main.c:171 #, fuzzy msgid "Input data given for (o/i)" msgstr "के लिए i" #: ../raster/r.transect/main.c:35 msgid "" "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)." msgstr "" #: ../raster/r.transect/main.c:39 msgid "Raster map to be queried" msgstr "" #: ../raster/r.transect/main.c:55 msgid "Transect definition" msgstr "" #: ../raster/r.transect/main.c:64 ../raster/r.what/main.c:91 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:100 msgid "Char string to represent no data cell" msgstr "" #: ../raster/r.univar2/main.c:57 #, fuzzy msgid "" "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map." msgstr "का a." #: ../raster/r.univar2/main.c:65 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "शांत" #: ../raster/r.univar2/main.c:69 ../vector/v.univar/main.c:79 #, fuzzy msgid "Print the stats in shell script style" msgstr "छापें" #: ../raster/r.volume/main.c:51 #, fuzzy msgid "" "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS " "vector points map containing the calculated centroids of these clumps." msgstr "आवाज़ निर्धारक का a का." #: ../raster/r.volume/main.c:61 msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps" msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:69 #, fuzzy msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump" msgstr "का" #: ../raster/r.volume/main.c:76 msgid "Vector points map to contain clump centroids" msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:80 msgid "Generate unformatted report" msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:114 #, fuzzy msgid "No data map specified" msgstr "नहीं." #: ../raster/r.volume/main.c:125 msgid "No clump map specified and MASK not set." msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:130 msgid "Can't find data map." msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:138 #, fuzzy msgid "Can't find clump map." msgstr "नहीं." #: ../raster/r.volume/main.c:146 #, fuzzy msgid "Can't open centroids vector points map." msgstr "का" #: ../raster/r.volume/main.c:168 msgid "Data or Clump file not open." msgstr "" #: ../raster/r.volume/main.c:215 msgid "Memory allocation error" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving " "between different geographic locations on an input elevation raster map " "layer whose cell category values represent elevation combined with an input " "raster map layer whose cell values represent friction cost." msgstr "a का चालू किसका किसका." #: ../raster/r.walk/main.c:149 #, fuzzy msgid "Name of elevation input raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.walk/main.c:157 #, fuzzy msgid "Name of input raster map containing friction costs" msgstr "का" #: ../raster/r.walk/main.c:230 #, fuzzy msgid "Number of the segment to create (segment library)" msgstr "का खण्ड खण्ड" #: ../raster/r.walk/main.c:240 #, fuzzy msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d" msgstr "के लिए a" #: ../raster/r.walk/main.c:249 #, fuzzy msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.walk/main.c:259 #, fuzzy msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step" msgstr "ऊंचाई" #: ../raster/r.walk/main.c:291 msgid "Can't read current window parameters" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Missing required value: got %d instead of 4" msgstr "गुमा का" #: ../raster/r.walk/main.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf" msgstr "a" #: ../raster/r.walk/main.c:337 ../raster/r.walk/main.c:345 #: ../raster/r.walk/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Missing required value: %d" msgstr "गुमा" #: ../raster/r.walk/main.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Lambda is %lf" msgstr "है" #: ../raster/r.walk/main.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Slope_factor is %lf" msgstr "है" #: ../raster/r.walk/main.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Nseg is %d" msgstr "है" #: ../raster/r.walk/main.c:377 #, c-format msgid "Can't find starting vector %s " msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:423 #, c-format msgid "Can't find stop vector %s" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:524 ../raster/r.walk/main.c:526 #, c-format msgid "Cannot read %s" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:531 msgid "Map with different projection" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:543 #, fuzzy msgid "DTM_Source map is: Integer cell type" msgstr "है पूर्णांक" #: ../raster/r.walk/main.c:546 #, fuzzy msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:550 #, fuzzy msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:553 #, c-format msgid " %d rows, %d cols" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:559 #, fuzzy msgid "COST_Source map is: Integer cell type" msgstr "है पूर्णांक" #: ../raster/r.walk/main.c:563 #, fuzzy msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:567 #, fuzzy msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:598 #, fuzzy msgid "Output map is: Integer cell type" msgstr "है पूर्णांक" #: ../raster/r.walk/main.c:601 #, fuzzy msgid "Output map is: Floating point (float) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:604 #, fuzzy msgid "Output map is: Floating point (double) cell type" msgstr "है फ्लोटिंग बिन्दु" #: ../raster/r.walk/main.c:609 #, c-format msgid " EW resolution %s (%lf)" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:611 #, c-format msgid " NS resolution %s (%lf)" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Raster output map %s - not found (no start_points given)" msgstr "नहीं प्रारंभ" #: ../raster/r.walk/main.c:825 #, c-format msgid "Can't open raster file %s" msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s" msgstr "त्रुटि चालू प्रारंभ" #: ../raster/r.walk/main.c:1366 #, c-format msgid "Writing output raster map %s ... " msgstr "" #: ../raster/r.walk/main.c:1384 ../raster/r.walk/main.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting input null cells at row %d from %s" msgstr "त्रुटि पर" #: ../raster/r.water.outlet/main.c:35 #, fuzzy msgid "Watershed basin creation program." msgstr "प्रोग्राम." #: ../raster/r.water.outlet/main.c:42 #, fuzzy msgid "Name of input raster map" msgstr "का" #: ../raster/r.water.outlet/main.c:57 msgid "The map E grid coordinates" msgstr "" #: ../raster/r.water.outlet/main.c:65 msgid "The map N grid coordinates" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:36 #, fuzzy msgid "Watershed basin analysis program." msgstr "प्रोग्राम." #: ../raster/r.watershed/front/main.c:40 #, fuzzy msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based" msgstr "चालू है" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:47 #, fuzzy msgid "Input map: locations of real depressions" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:54 #, fuzzy msgid "Input map: amount of overland flow per cell" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:61 #, fuzzy msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:68 #, fuzzy msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:75 #, fuzzy msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin" msgstr "आकार का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:82 #, fuzzy msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE" msgstr "का के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:89 #, fuzzy msgid "Output map: number of cells that drain through each cell" msgstr "संख्या का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:96 msgid "Output map: drainage direction" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:103 #, fuzzy msgid "Output map: unique label for each watershed basin" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:110 msgid "Output map: stream segments" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:117 #, fuzzy msgid "Output map: each half-basin is given a unique value" msgstr "है a" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:124 #, fuzzy msgid "Output map: useful for visual display of results" msgstr "के लिए का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:131 #, fuzzy msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE" msgstr "ढाल के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:138 #, fuzzy msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE" msgstr "ढाल के लिए" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:145 #, fuzzy msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow" msgstr "डिस्क है" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:149 #, fuzzy msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:166 msgid "" "\n" "Sorry, you must choose some output map." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:181 msgid "" "\n" "Sorry, if any of the following options are set:\n" " basin, stream, half.basin, slope, or lS\n" " you MUST provide a value for the basin threshold (basin.threshold)." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/front/main.c:290 #, c-format msgid "Running: %s" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:22 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:56 #, fuzzy msgid "unable to open new accum map layer." msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:31 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:46 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:75 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:98 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:116 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:133 #, fuzzy msgid "Close failed." msgstr "नक़ल" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:37 #, fuzzy msgid "unable to open new aspect map layer." msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:89 #, fuzzy msgid "unable to open new L map layer." msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:105 msgid "unable to open new slope length map layer." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:124 #, fuzzy msgid "unable to open new S map layer." msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:14 msgid "" "\n" "SECTION 2: A * Search. Percent complete: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12 msgid "" "\n" "SECTION 3: Accumulating Surface Flow. Percent complete: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:66 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:108 #, fuzzy msgid "unable to open elevation map layer" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:125 #, fuzzy msgid "unable to open runoff map layer" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:146 #, fuzzy msgid "unable to open depression map layer" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:160 #, fuzzy msgid "unable to open blocking map layer" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:173 #, fuzzy msgid "unable to open rill map layer" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:183 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:170 #, fuzzy msgid "unable to open MASK" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:209 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:196 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow. Percent Complete: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:329 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:360 #, c-format msgid "map layer [%s] not legal for GRASS" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] map not found." msgstr "नहीं" #: ../raster/r.watershed/ram/main.c:21 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "SECTION %d: Closing Maps." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/main.c:33 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION %d: Watershed determination." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/main.c:35 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION %d: Closing Maps." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12 #: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:13 msgid "" "\n" "SECTION 4: Length Slope determination. Percent complete:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:10 ../raster/r.watershed/seg/usage.c:10 #, c-format msgid "" "USAGE for basin delineation:\n" "%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] " "[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] " "[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n" "\n" "USAGE for ARMSED FILE creation:\n" "%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] " "[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] " "[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] " "ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n" "\n" "USAGE for slope length determination:\n" "%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] " "[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] " "[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] " "LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:18 msgid "" "\n" "\n" "SECTION 2: A * Search. Percent complete:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:80 msgid "problem w/ astar algorithm" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:15 msgid "" "\n" "SECTION 3: Accumulating Surface Flow. Percent complete:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:71 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:112 #, c-format msgid " segments in row:\t%d" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:115 #, c-format msgid "segments in columns:\t%d" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:118 #, c-format msgid " total segments:\t%d" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:119 #, c-format msgid " open segments:\t%d" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] map not found" msgstr "नहीं" #: ../raster/r.watershed/seg/main.c:28 ../raster/r.watershed/seg/main.c:42 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION %d beginning: Closing Maps." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/seg/main.c:39 #, c-format msgid "" "\n" "SECTION %d beginning: Watershed determination." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13 msgid "" "\n" "\n" "Please indicate which map layers you wish to use in the lumped" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14 msgid "parameter hydrologic/soil erosion model. Continue inputing cell map" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15 msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:16 #, c-format msgid "You can have %s include a list of categories in each." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17 #, c-format msgid "" "\n" "Hit at the map prompt to continue with %s" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:31 #, c-format msgid "" "\n" "The output from %s will be divided into watershed" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:32 msgid "basins. There are two possible methods of tabulating the information:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:33 msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:34 msgid "data from the basin, and all basins upstream of it." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:37 msgid "" "\n" "Would you like the data organized:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38 msgid "" "1) Basin only\n" "2) Upstream only\n" "3) Both\n" "OR 0) to cancel program" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39 #, c-format msgid "" "\n" "Your choice: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:59 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:62 #, c-format msgid "" "\n" "OK, %s should start running now using the following form:\n" "%s" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:20 msgid "" "\n" "This set of questions will organize the command line for the" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:21 #, c-format msgid "%s program to run properly for your application." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:22 #, c-format msgid "The first question is whether you want %s to run" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23 #, c-format msgid "in its fast mode or its slow mode. If you run %s" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24 msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:25 msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26 msgid "at the same time. The fast mode also places all of the data into" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:27 msgid "RAM, which limits the size of window that can be run. The slow" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28 msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:29 msgid "stored. Thus, if the program does not work in the slow mode, you will" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30 msgid "need to remove unnecessary files from that partition. The slow mode" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31 #, c-format msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:59 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:150 msgid "" "\n" "If you hit by itself for the next question, this" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:60 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:151 #, fuzzy msgid "program will terminate." msgstr "प्रोग्राम." #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70 #, c-format msgid "" "\n" "One of the options for %s is a `depression map'. A" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:71 msgid "" "depression map indicates all the locations in the current map window where" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:72 msgid "" "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:73 msgid "" "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'. If you wish to" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:74 msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:75 #, fuzzy msgid "locations where depressions occur.\n" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:76 msgid "" "Hit by itself for the next question if there is no depression map." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "The %s program will divide the elevation map into a number of" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88 msgid "" "watershed basins. The number of watershed basins is indirectly determined" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:89 msgid "" "by the `basin threshold' value. The basin threshold is the area necessary " "for" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:90 #, c-format msgid "%s to define a unique watershed basin. This area only applies to" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:91 msgid "" "`exterior drainage basins'. An exterior drainage basin does not have any" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:92 msgid "" "drainage basins flowing into it. Interior drainage basin size is determined" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:93 msgid "" "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:94 #, c-format msgid "Thus interior drainage basins can be of any size. The %s program" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:95 msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:96 msgid "" "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:97 msgid "" "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:98 msgid "" "The user can create a map layer with potential overland flow values, and" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99 #, c-format msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:100 msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103 msgid " 1) acres, 2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares," msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:104 msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells, 7) overland flow units" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105 #, c-format msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113 msgid "" "\n" "How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114 #, c-format msgid "be for it to be an exterior drainage basin: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s must create a map layer of watershed basins" msgstr "a." #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:167 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:187 #, c-format msgid "before %s can run properly." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:186 #, c-format msgid "" "\n" "%s must create a file of watershed basin relationships" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:191 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:221 #, c-format msgid "" "\n" "Please name this file:" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] file name not legal" msgstr "है" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:216 #, c-format msgid "" "\n" "%s will generate a lot of output. Indicate a file" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "name for %s to send the output to." msgstr "का a" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] file name not legal\n" msgstr "है" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:233 #, c-format msgid "" "\n" "The accumulation map from %s must be present for" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:234 #, c-format msgid "%s to work properly." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:245 #, c-format msgid "" "\n" "%s can produce several maps not necessary for" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:246 #, c-format msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:247 #, c-format msgid "a display version of the accumulation map). %s also has the" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:248 msgid "" "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:249 msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:300 msgid "" "\n" "The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:301 #, c-format msgid "disturbed land. %s reflects this with an optional map layer or value" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:302 msgid "" "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that " "cell." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:303 msgid "Type if you do not have a disturbed land map layer." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:312 msgid "" "\n" "Type the value indicating the percent of disturbed land. This value will" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:313 #, fuzzy msgid "be used for every cell in the current region." msgstr "छापें" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:316 #, c-format msgid "" "\n" "Input value here [0-100]: " msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:325 msgid "" "\n" "Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:326 #, c-format msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:327 #, c-format msgid "these swales. %s allows for an input (warning: kludge factor)" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:328 msgid "" "that prevents the surface flow distance from getting too long. Normally," msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:329 msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:341 msgid "" "\n" "Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:342 msgid "" "slope length. You may input a raster map indicating the locations of these" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:343 msgid "blocking factors.\n" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:344 msgid "" "Hit by itself for the next question if there is no blocking map." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:16 #, fuzzy msgid "unable to open ARMSED file" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:9 #, c-format msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10 #, c-format msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:11 #, fuzzy, c-format msgid "watershed basin determined in %s.\n" msgstr "प्रोग्राम." #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:13 #, c-format msgid "%s will help the user determine which options to use for the" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14 #, c-format msgid "%s program. %s will then ask for map layers that will be" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:15 #, c-format msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report." msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/main.c:24 msgid "Slow version of water analysis program starting now" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/main.c:29 ../raster/r.watershed/shed/main.c:36 #, c-format msgid "<<%s>> command line failed" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/main.c:52 #, fuzzy msgid "unable to open output file" msgstr "का" #: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23 #, fuzzy msgid "unable to open basin/half basin map" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:23 msgid "accum file missing in valid_basins()" msgstr "" #: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:27 #, fuzzy msgid "unable to open accum file in valid_basins()" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.what/main.c:68 #, fuzzy msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels." msgstr "क्वैरीज़ चालू." #: ../raster/r.what/main.c:76 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map(s) to query" msgstr "का" #: ../raster/r.what/main.c:83 #, fuzzy msgid "Size of point cache" msgstr "का बिन्दु" #: ../raster/r.what/main.c:99 ../vector/v.what/main.c:74 #, fuzzy msgid "Coordinates for query" msgstr "के लिए" #: ../raster/r.what/main.c:103 msgid "Show the category label in the grid cell(s)" msgstr "" #: ../raster/r.what/main.c:107 #, fuzzy msgid "Turn on cache reporting" msgstr "चालू" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:83 msgid "" "Overland flow hydrologic model based on duality particle-field concept " "(SIMWE)" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136 #, fuzzy msgid "Name of the elevation raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143 #, fuzzy msgid "Name of the x-derivatives raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:150 #, fuzzy msgid "Name of the y-derivatives raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:157 #, fuzzy msgid "Name of the rainfall excess raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:164 #, fuzzy msgid "Name of the infiltration excess raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:171 #, fuzzy msgid "Name of the flow control raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:178 #, fuzzy msgid "Name of the Mannings n raster file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:185 #, fuzzy msgid "Name of the site file with x,y locations" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:192 #, fuzzy msgid "Output water depth raster file" msgstr "ढाल" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:199 #, fuzzy msgid "Output water discharge raster file" msgstr "ढाल" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:206 #, fuzzy msgid "Output simulation error raster file" msgstr "ढाल" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:213 #, fuzzy msgid "Name of the output walkers site file" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:220 #, fuzzy msgid "Number of walkers" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:227 #, fuzzy msgid "Number of time iterations (sec.)" msgstr "का" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:234 msgid "Time step for saving output maps (sec.)" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241 #, fuzzy msgid "Density of output walkers" msgstr "के लिए" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:248 msgid "Water diffusion constant" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:255 msgid "" "Threshold water depth (diffusion increases after this water depth is reached)" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:262 msgid "Diffusion increase constant" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269 msgid "Weighting factor for water flow velocity vector" msgstr "" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:273 #, fuzzy msgid "Multiscale simulation" msgstr "है a" #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277 msgid "Time-series (dynamic) output" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:205 #, fuzzy msgid "" "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base " "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the " "direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential " "spotting distance." msgstr "बेस का का." #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:215 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing fuel MODELs" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:221 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:227 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:233 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:240 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:246 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:252 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:258 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:264 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:270 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)" msgstr "का मी" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:277 #, fuzzy msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)" msgstr "का रखे हुए" #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:285 msgid "Also produce maximum SPOTTING distance" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 #, fuzzy msgid "" "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates " "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing " "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It " "optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for " "tracing spread paths." msgstr "चालू a a का का का रखे हुए के लिए." #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:112 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)" msgstr "का का" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:119 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)" msgstr "का का" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:126 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:133 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing STARTing sources" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:139 #, fuzzy msgid "" "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)" msgstr "का मी" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145 #, fuzzy msgid "" "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)" msgstr "का हवा" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151 #, fuzzy msgid "" "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a " "spotting firebrand (%) (required w/ -s)" msgstr "का ईंधन का a" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:158 msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:164 #, fuzzy msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))" msgstr "के लिए" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:170 #, fuzzy msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)" msgstr "समय के लिए" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:176 msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:182 #, fuzzy msgid "Name of raster map as a display backdrop" msgstr "का a" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:189 #, fuzzy msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)" msgstr "का रखे हुए आउटपुट" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:195 #, fuzzy msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordiates" msgstr "का रखे हुए" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:201 #, fuzzy msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordiates" msgstr "का रखे हुए" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205 msgid "Run VERBOSELY" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:209 #, fuzzy msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen" msgstr "लाइव चालू" #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:213 msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect" msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:56 msgid "" "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the " "cumulative cost was determined." msgstr "" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:64 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing back-path easting information" msgstr "का पृष्ठ" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:71 #, fuzzy msgid "Name of raster map containing back-path norhting information" msgstr "का पृष्ठ" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:78 #, fuzzy msgid "The map E and N grid coordinates of starting points" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:85 #, fuzzy msgid "Name of spread path raster map" msgstr "का" #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:89 msgid "Run verbosly" msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:78 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:153 #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:203 ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:31 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:258 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:237 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:202 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:59 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:259 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:284 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:373 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:197 msgid "raster3d, voxel" msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:81 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer." msgstr "a." #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:88 #, fuzzy msgid "Name of input 3D raster map" msgstr "का" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:97 #, fuzzy msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only" msgstr "छापें" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:101 #, fuzzy msgid "Print 3D raster map type (float/double) only" msgstr "छापें" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:105 #, fuzzy msgid "Print 3D raster map region only" msgstr "छापें" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:109 #, fuzzy msgid "Print 3D raster history instead of info" msgstr "छापें का" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:115 #, fuzzy msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only" msgstr "छापें माह वर्ष घंटा" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:130 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening grid3 file [%s]" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:289 ../raster3d/base/r3.info.main.c:351 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading range for [%s]" msgstr "त्रुटि के लिए" #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:401 #, fuzzy msgid "Error while reading history file" msgstr "त्रुटि." #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:44 msgid "3dcell map with reference values" msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:52 #, fuzzy msgid "List of cell values to be masked out" msgstr "का" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:104 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:273 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:305 #, fuzzy msgid "Requested g3d file not found" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:84 #, fuzzy msgid "makeMask: error opening map." msgstr "त्रुटि." #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:95 #, fuzzy msgid "makeMask: error opening g3d mask file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:124 #, fuzzy msgid "makeMask: error flushing tiles in cube" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:129 #, fuzzy msgid "makeMask: error flushing all tiles" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:137 #, fuzzy msgid "makeMask: error closing g3d mask file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:139 #, fuzzy msgid "makeMask: error closing map" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:154 msgid "Establishes the current working 3D raster mask." msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:159 #, fuzzy msgid "" "Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n" " Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask." msgstr "" "\n" " जी." #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:57 #, fuzzy msgid "3dcell map for which to modify null values" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:65 #, fuzzy msgid "List of cell values to be set to NULL" msgstr "का सेट" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:72 #, fuzzy msgid "The value to replace the null value by" msgstr "बदलें" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:86 #, fuzzy msgid "illegal value for null" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:111 #, fuzzy msgid "modifyNull: error opening map" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:123 #, fuzzy msgid "modifyNull: error opening tmp file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:172 #, fuzzy msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:178 #, fuzzy msgid "modifyNull: error flushing all tiles" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:186 #, fuzzy msgid "modifyNull: error closing map" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:188 #, fuzzy msgid "modifyNull: error closing tmp file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/base/r3.null.main.c:204 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file." msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:32 #, fuzzy msgid "print/add/remove a timestamp for a 3D raster map" msgstr "a के लिए a" #: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:39 #, fuzzy msgid "input grid3 filename" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:46 msgid "datetime, datetime1/datetime2, or none" msgstr "" #: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "grid3 <%s> not found %s\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55 #, fuzzy msgid "Could not close G3D map" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:81 #, fuzzy msgid "Input 3D raster map for cross section." msgstr "छापें" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:88 msgid "2D elevation map used to create the cross section map" msgstr "" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:95 #, fuzzy msgid "Resulting cross section 2D raster map" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:100 msgid "Use g3d mask (if exists) with input map" msgstr "" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:152 #, fuzzy msgid "Could not get elevation raster row \n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:219 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:225 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:157 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:164 #, fuzzy msgid "Could not write raster row" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:261 msgid "" "Creates cross section 2D raster map from g3d raster volume map based on 2D " "elevation map" msgstr "" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Open 3D raster file %s" msgstr "खोलें" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Requested g3d file not found <%s>" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:306 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:208 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:291 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening g3d file <%s>" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:320 #, fuzzy msgid "Elevation map not found\n" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:325 #, fuzzy msgid "Could not open elevation map\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:340 #, fuzzy msgid "Output map already exists. Will be overwritten!\n" msgstr "i n" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:345 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:350 #, fuzzy msgid "Could not open output map\n" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:378 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:402 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:367 msgid "unable to close output map" msgstr "" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:380 #, fuzzy msgid "unable to close elevation map" msgstr "ज़ेड" #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:385 #, fuzzy msgid "Wrong G3D Datatype! Cannot create raster map." msgstr "डाटाटाइप." #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close G3D map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:88 msgid "any,grid3,3d raster" msgstr "" #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:89 #, fuzzy msgid "Name for G3d raster map" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:98 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)" msgstr "" #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:239 #, fuzzy msgid "" "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer " msgstr "a पाठ a " #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:60 #, fuzzy msgid "" "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified " "threshold levels." msgstr "a." #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:68 #, fuzzy msgid "Name of an existing 3dcell map" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:74 #, fuzzy msgid "Name of output display file" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:81 #, fuzzy msgid "List of thresholds for isosurfaces" msgstr "का के लिए" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:87 #, fuzzy msgid "Minimum isosurface level" msgstr "आइसोसरफेस" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:93 #, fuzzy msgid "Maximum isosurface level" msgstr "आइसोसरफेस" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:99 #, fuzzy msgid "Positive increment between isosurface levels" msgstr "धनात्मक आइसोसरफेस" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:106 #, fuzzy msgid "Number of isosurface threshold levels" msgstr "का आइसोसरफेस" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:114 msgid "Use flat shading rather than gradient" msgstr "" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:122 #, c-format msgid "Region from getWindow: %d %d %d" msgstr "" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to find grid3 file for [%s]" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening display file [%s]" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:197 #, c-format msgid "Writing %s from %s..." msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:78 msgid "3dcell map to be converted to ASCII" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:85 #, fuzzy msgid "Name for ASCII output file" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:94 #, fuzzy msgid "Number of decimal places for floats" msgstr "का के लिए" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:109 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:92 msgid "Use G3D mask (if exists) with input map" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:260 #, fuzzy msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file" msgstr "a पाठ" #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:282 #, fuzzy msgid "Error opening g3d file" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:68 msgid "3dcell map to be converted to Vis5d (v5d) file" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:75 #, fuzzy msgid "Name for v5d output file" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:145 #, c-format msgid "Viz5D allows %d cols, you have %d cols" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:147 #, c-format msgid "Viz5D allows %d rows, you have %d rows" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:197 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:143 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:826 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Error: couldn't create %s" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:262 #, fuzzy msgid "Error while writing grid. Disk full?" msgstr "त्रुटि?" #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:286 #, fuzzy msgid "Export of GRASS 3D raster file to 3-dimensional Vis5D file." msgstr "निर्यात का." #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:293 #, fuzzy msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:48 #, fuzzy msgid "unable to close input raster map\n" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:63 #, fuzzy msgid "unable to close input g3d raster map\n" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:116 msgid "You have to specify top and bottom map\n" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "top cell map <%s> not found\n" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "bottom cell map <%s> not found\n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Requested g3d data map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Requested g3d RGB map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:155 msgid "Please provide three g3d RGB maps" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Requested g3d vector map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:170 msgid "Please provide three g3d vector maps [x,y,z]" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178 msgid "" "No g3d data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the " "geometry." msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Open rgb g3d raster file %s" msgstr "खोलें" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:210 #, fuzzy msgid "No RGB Data will be created." msgstr "का." #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:233 #, fuzzy msgid "Writing VTK VoxelData\n" msgstr "n" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:253 #, fuzzy msgid "Error closing g3d rgb map." msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Open vector g3d raster file %s" msgstr "खोलें" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:293 #, fuzzy msgid "No vector data will be created." msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:337 #, fuzzy msgid "Error closing g3d vector map." msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:375 msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:386 ../vector/v.out.ascii/out.c:124 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:152 msgid "failed to interpret dp as an integer" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:388 msgid "dp has to be from 0 to 20" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:478 #, fuzzy msgid "unable to close top raster map\n" msgstr "का a" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:483 #, fuzzy msgid "unable to close bottom raster map\n" msgstr "का a" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Open g3d raster file %s" msgstr "खोलें" #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:536 msgid "Error closing g3d data map, the VTK file may be incomplete." msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34 msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:44 #, fuzzy msgid "" "Three (r,g,b) g3d raster maps which are used to create rgb values [redmap," "greenmap,bluemap]" msgstr "जी" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:54 #, fuzzy msgid "" "Three (x,y,z) g3d raster maps which are used to create vector values [xmap," "ymap,zmap]" msgstr "जी" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:62 #, fuzzy msgid "top surface 2D raster map" msgstr "का" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:70 #, fuzzy msgid "bottom surface 2D raster map" msgstr "बेस" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:85 #, fuzzy msgid "Float value to represent no data cell/points" msgstr "फ्लोट" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:108 msgid "Use g3d mask (if exists) with input maps" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:113 #, fuzzy msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)" msgstr "का है" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:117 #, fuzzy msgid "Scale factor effects the origin" msgstr "ओरिजिन" #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:123 msgid "" "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps " "are required." msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:124 #, fuzzy msgid "writeVTKPoints: Writing point coordinates" msgstr "बिन्दु" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:133 #, fuzzy msgid "Could not get top raster row \n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:137 #, fuzzy msgid "Could not get bottom raster row \n" msgstr "नहीं n" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:254 msgid "writeVTKUnstructuredGridCells: Writing the cells" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "writeVTKData: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-" "ascii file" msgstr "i i i" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:391 msgid "writeVTKRGBVoxelData: writing rgb data" msgstr "" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:428 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:461 #, fuzzy msgid "Wrong g3d map values! Values should in between 0 and 255!\n" msgstr "n" #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:491 #, fuzzy msgid "writeVTKVectorData: writing vector data" msgstr "बिन्दु" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:56 #, fuzzy msgid "Could not close the g3d map" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:81 msgid "3dcell map(s) to be converted to 2D raster slices" msgstr "" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:87 #, fuzzy msgid "Basename for resultant raster slice maps" msgstr "के लिए" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:98 msgid "" "Use the same resolution as the input G3D map for the 2d output maps, " "independently from the current region settings." msgstr "" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "G3dToRaster: Writing %i raster maps with rows %i cols." msgstr "i i." #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Writing raster map %i\n" msgstr "i n" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:198 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps" msgstr "" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Open g3d map <%s>" msgstr "खोलें n" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Requested g3d map <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:225 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening g3d map <%s>" msgstr "त्रुटि" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:250 msgid "" "The 2d and 3d region settings are different. I will use the 2d window " "settings to adjust the 2d part of the 3d region." msgstr "" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %i raster maps\n" msgstr "बनाया जा रहा है i n" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map %i Filename: %s\n" msgstr "i n" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Raster map %i Filename: %s already exists. Will be overwritten!\n" msgstr "i n" #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:356 #, c-format msgid "cannot create output map [%s]" msgstr "" #: ../sites/s.in.ascii/main.c:50 ../sites/s.out.ascii/main.c:32 msgid "sites" msgstr "" #: ../vector/lidar/lidarlib/TcholBand.c:21 msgid "Decomposition failed" msgstr "" #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:74 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:88 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:116 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:130 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:142 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:156 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:167 #, c-format msgid "It was no possible writting in <%s>." msgstr "" #: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:219 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:404 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:434 #, c-format msgid "<%s> created in database." msgstr "" #: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> has not been created in database." msgstr "सभी के लिए a." #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:69 #, fuzzy msgid "vector, interpolation" msgstr "संख्या का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:70 msgid "Bicubic or bilineal interpolation with Tykhonov regularization" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:78 #, fuzzy msgid "Name of input vector map" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:86 #, fuzzy msgid "Name of input vector map of sparse points" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:94 #, fuzzy msgid "Name of output vector map" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:102 ../vector/v.surf.idw/main.c:84 #, fuzzy msgid "Name of output raster map" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:128 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:115 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:100 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:115 msgid "Interpolation spline step value in east direction" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:135 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:122 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:107 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:122 msgid "Interpolation spline step value in north direction" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:141 #, fuzzy msgid "Spline type of interpolation" msgstr "संख्या का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:149 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:128 msgid "Thychonov regularization weigth" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:171 msgid "Choose either vector or raster output, not both." msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:174 #, fuzzy msgid "No raster nor vector output" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:178 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:195 #: ../vector/v.buffer/main.c:349 ../vector/v.clean/main.c:224 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:74 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:183 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:200 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:182 #, c-format msgid "Vector <%s> could not be open at the topological level" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:189 #, c-format msgid "" "No vector map to interpolate. Interpolation will be done with <%s> vector map" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> vector map will be interpolated" msgstr "का." #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:207 #, c-format msgid "" "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. \t \t" "\t\tTry with a raster output or other driver" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:214 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:166 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:170 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Vector <%s> could not be open" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Raster <%s> already exist." msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Raster <%s> could not be open." msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "No database connection for driver <%s> defined. Run db.connect" msgstr "नहीं सेट" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:250 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:167 msgid "Setting regions and boxes" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:289 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:299 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:239 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:234 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:245 #, c-format msgid "nsply = %d" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:316 ../vector/lidar/v.bspline/main.c:326 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:261 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:256 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:267 #, c-format msgid "nsplx = %d" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:334 #, c-format msgid "Points number in is %d" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:381 msgid "Creating auxiliar table for archiving overlapping zones" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "It was impossible to create table <%s>." msgstr "i n" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:445 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:332 msgid "Dropping " msgstr "" #: ../vector/lidar/v.bspline/main.c:447 msgid "Auxiliar Table could not be drop" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:55 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:82 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:99 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:108 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:126 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:171 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:203 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:225 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:238 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:260 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:65 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:97 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:119 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:132 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:154 msgid "Impossible to read the database" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:58 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:102 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:174 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:68 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:122 msgid "Impossible to update the database" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:66 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:72 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:140 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:182 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:188 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:276 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:76 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:82 #: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:171 msgid "Impossible to write in the database" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:64 ../vector/v.buffer/main.c:245 #: ../vector/v.category/main.c:66 ../vector/v.clean/main.c:49 #: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:40 ../vector/v.db.select/main.c:46 #: ../vector/v.digit/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:102 #: ../vector/v.drape/main.c:67 ../vector/v.external/main.c:58 #: ../vector/v.extract/main.c:73 ../vector/v.extrude/main.c:68 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:31 ../vector/v.in.db/main.c:50 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:59 ../vector/v.in.ogr/main.c:104 #: ../vector/v.in.region/main.c:37 ../vector/v.info/main.c:61 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:50 ../vector/v.out.ascii/out.c:42 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:47 ../vector/v.out.ogr/main.c:85 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:43 ../vector/v.patch/main.c:66 #: ../vector/v.perturb/main.c:73 ../vector/v.proj/main.c:42 #: ../vector/v.sample/main.c:86 ../vector/v.select/main.c:129 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:115 ../vector/v.surf.rst/main.c:158 #: ../vector/v.to.db/main.c:32 ../vector/v.to.points/main.c:152 #: ../vector/v.to.rast/main.c:35 ../vector/v.to.rast3/main.c:36 #: ../vector/v.transform/main.c:53 ../vector/v.univar/main.c:55 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:201 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:44 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:90 ../vector/v.what/main.c:102 msgid "vector" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:65 msgid "" "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three " "algorithms for LIDAR filtering" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:73 msgid "Input observation vector file name (v.lidar.growing output)" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81 #, fuzzy msgid "Output classified vector file name" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:89 #, fuzzy msgid "Output terrain only vector file name" msgstr "त्रुटि" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:128 msgid "Regularization weight in reclassification evaluation" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:135 #, fuzzy msgid "High threshold for object to terrain reclassification" msgstr "के लिए" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:142 msgid "Low threshold for terrain to object reclassification" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:165 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "It could not be find input map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:174 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:180 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:171 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Vector <%s> could not be opened" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:194 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:186 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:264 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:260 #, fuzzy msgid "read vector region map" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:267 #, c-format msgid "npoints = %d, nterrain = %d" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:273 #, fuzzy msgid "Mean's calculation" msgstr "है a" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:286 msgid "Only TERRAIN points" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:298 msgid "M.Q. solution" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:317 msgid "Correction and creation of terrain vector" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:333 msgid "Auxiliar Table could not be dropped" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:69 msgid "vector, LIDAR, edges" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:70 msgid "Detect the object's edges from a LIDAR data set." msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:113 msgid "Regularization weight in gradient evaluation" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:120 #, fuzzy msgid "High gradient threshold for edge classification" msgstr "के लिए" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:127 #, fuzzy msgid "Low gradient threshold for edge classification" msgstr "के लिए" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:134 msgid "Angle range for same direction detection" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:141 msgid "Regularization weight in residual evaluation" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "It could not be found input map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:189 #, c-format msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database." msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:272 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:282 msgid "Allocation memory for bilinear interpolation" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:291 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:300 #, fuzzy msgid "Bilinear interpolation" msgstr "संख्या का" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:300 msgid "Allocation memory for bicubic interpolation" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:305 #, fuzzy msgid "Bicubic interpolation" msgstr "संख्या का" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:316 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:311 msgid "Creating auxiliar table for archiving overlaping zones" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "It was impossible to create <%s>." msgstr "i n" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:322 #, fuzzy msgid "Point classification" msgstr "के लिए" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:339 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:331 #, c-format msgid "Dropping <%s>" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:341 msgid "Auxiliar Table could not be dropped." msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/ConvexHull.c:245 msgid "...now exiting to system..." msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:76 msgid "vector, LIDAR" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:77 msgid "" "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining " "the building inside" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:90 #, fuzzy msgid "Name of the first pulse vector map" msgstr "के लिए" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:115 msgid "Threshold for cell object frequency in region growing" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:122 msgid "Threshold for double pulse in region growing" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find input map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:144 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open vector points map <%s>" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect" msgstr "नहीं सेट" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:187 msgid "It was impossible open table" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Rows = %d" msgstr "n" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Columns = %d" msgstr "नहीं" #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:344 msgid "Region Growing" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:68 ../vector/v.kcv/main.c:76 #: ../vector/v.normal/main.c:78 ../vector/v.qcount/main.c:67 #: ../vector/v.random/main.c:82 msgid "vector, statistics" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:69 msgid "Removes outliers from vector point data" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:81 #, fuzzy msgid "Name of output outlier vector map" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:89 #, fuzzy msgid "Name of vector map for visualization in qgis" msgstr "का" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:135 msgid "Threshold for the outliers" msgstr "" #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:313 msgid "It was impossible to create ." msgstr "" #: ../vector/v.buffer/main.c:247 #, fuzzy msgid "" "Create a buffer around features of given type (areas must contain centroid)." msgstr "a का रखे हुए." #: ../vector/v.buffer/main.c:262 msgid "Buffer distance in map units" msgstr "" #: ../vector/v.buffer/main.c:268 #, fuzzy msgid "Attribute column to use for buffer distances" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.buffer/main.c:275 #, fuzzy msgid "Scaling factor for attribute column values" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.buffer/main.c:283 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of " "buffer" msgstr "चाप बहुभुज का" #: ../vector/v.buffer/main.c:291 #, fuzzy msgid "Stop the process at a certain stage" msgstr "रूकें पर a" #: ../vector/v.buffer/main.c:305 msgid "" "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you " "encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean " "tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area" msgstr "" #: ../vector/v.buffer/main.c:321 ../vector/v.buffer/main.c:455 #: ../vector/v.buffer/main.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "The tolerance in map units: %g" msgstr "जी" #: ../vector/v.buffer/main.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "The tolerance was reset to %g (map units)" msgstr "जी" #: ../vector/v.buffer/main.c:462 ../vector/v.buffer/main.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]" msgstr "जी" #: ../vector/v.buffer/main.c:620 ../vector/v.buffer/main.c:694 msgid "Cannot calculate area centroid." msgstr "" #: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.build.polylines/main.c:105 #, fuzzy msgid "vector, topology" msgstr "चालू" #: ../vector/v.category/main.c:176 #, fuzzy msgid "Too many layers for this operation" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.category/main.c:179 msgid "2 layers must be specified" msgstr "" #: ../vector/v.category/main.c:183 msgid "Output vector wasn't entered." msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:50 msgid "Toolset to clean vector topology" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:58 #, fuzzy msgid "Name of output map where errors are written" msgstr "का" #: ../vector/v.clean/main.c:68 msgid "Cleaning tool" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:70 msgid "" "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate lines (pay " "attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;" "chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < " "0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and " "island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and " "island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in " "threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;" "break (topologically clean) polygons (imported from non topological format " "(like shapefile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and " "more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices " "in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology " "is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first " "and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small areas, " "the longest boundary with adjacent area is removed;rmsa;remove small angles " "between lines at nodes" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:95 #, fuzzy msgid "" "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])" msgstr "एक के लिए" #: ../vector/v.clean/main.c:99 #, fuzzy msgid "Do not rebuild and store the topology at the end" msgstr "नहीं पर" #: ../vector/v.clean/main.c:117 #, fuzzy msgid "You must select at least one tool" msgstr "पर एक" #: ../vector/v.clean/main.c:150 msgid "Tool doesn't exist" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0" msgstr "के लिए नहीं सेट" #: ../vector/v.clean/main.c:174 ../vector/v.clean/main.c:176 #: ../vector/v.clean/main.c:220 msgid "+---------------------------------+---------------+" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:175 #, fuzzy msgid "| Tool | Threshold |" msgstr "n" #: ../vector/v.clean/main.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "| Break | " msgstr "n" #: ../vector/v.clean/main.c:183 #, c-format msgid "| Remove duplicates | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:186 #, c-format msgid "| Remove dangles | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:189 #, c-format msgid "| Change type of boundary dangles | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:192 #, c-format msgid "| Remove bridges | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:195 #, c-format msgid "| Change type of boundary bridges | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:198 #, c-format msgid "| Snap vertices | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "| Remove duplicate area centroids | " msgstr "के लिए n" #: ../vector/v.clean/main.c:204 #, c-format msgid "| Break polygons | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "| Prune | " msgstr "n" #: ../vector/v.clean/main.c:210 #, c-format msgid "| Remove small areas | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:213 #, c-format msgid "| Remove small angles at nodes | " msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:217 #, c-format msgid " %13e |" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:254 #, fuzzy msgid "Copying vector lines ..." msgstr "का" #: ../vector/v.clean/main.c:267 ../vector/v.clean/main.c:275 #: ../vector/v.clean/main.c:283 ../vector/v.clean/main.c:340 #: ../vector/v.clean/main.c:353 msgid "--------------------------------------------------" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:273 ../vector/v.clean/main.c:281 msgid "Rebuilding parts of topology ..." msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:289 msgid "Tool: Break lines at intersections" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:293 msgid "Tool: Remove duplicates" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:297 msgid "Tool: Remove dangles" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:301 msgid "Tool: Change type of boundary dangles" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:305 msgid "Tool: Remove bridges" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:309 msgid "Tool: Change type of boundary bridges" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:313 #, fuzzy msgid "Tool: Remove duplicate area centroids" msgstr "के लिए n" #: ../vector/v.clean/main.c:317 msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:321 msgid "Tool: Break polygons" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:325 msgid "Tool: Prune lines/boundaries" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:329 msgid "Tool: Remove small areas" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:331 #, c-format msgid "%d areas of total size %g removed" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:334 msgid "Tool: Remove small angles at nodes" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:336 #, c-format msgid "%d modifications done" msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:344 msgid "Rebuilding topology for output vector ..." msgstr "" #: ../vector/v.clean/main.c:354 msgid "Building topology for error vector ..." msgstr "" #: ../vector/v.clean/prune.c:57 #, c-format msgid "Removed vertices: %5d" msgstr "" #: ../vector/v.clean/prune.c:175 #, c-format msgid "\rRemoved vertices: %5d" msgstr "" #: ../vector/v.clean/prune.c:179 #, c-format msgid "" "\n" "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%" msgstr "" #: ../vector/v.clean/prune.c:183 #, c-format msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology." msgstr "" #: ../vector/v.clean/rmdac.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate area centroids: %5d" msgstr "के लिए n" #: ../vector/v.clean/rmdac.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "\rDuplicate area centroids: %5d" msgstr "के लिए n" #: ../vector/v.convert/att.c:30 ../vector/v.convert/old2new.c:27 #, fuzzy msgid "Input vector was not found." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.convert/att.c:36 #, fuzzy msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created.\n" msgstr "नहीं n" #: ../vector/v.convert/att.c:41 msgid "Cannot open dig_cats file." msgstr "" #: ../vector/v.convert/main.c:35 ../vector/v.in.dwg/main.c:66 #: ../vector/v.in.sites/main.c:56 #, fuzzy msgid "vector, import" msgstr "सदिश" #: ../vector/v.convert/old2new.c:32 msgid "Failed opening input dig file." msgstr "" #: ../vector/v.convert/old2new.c:47 msgid "dig_att file doesn't exist." msgstr "" #: ../vector/v.convert/old2new.c:50 msgid "Failed opening input dig_att file." msgstr "" #: ../vector/v.convert/old2new.c:71 #, fuzzy msgid "Attaching categories...\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/old2new.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line." msgstr "a." #: ../vector/v.convert/old2new.c:92 #, c-format msgid "WARNING: line %d label: %d matched another label: %d." msgstr "" #: ../vector/v.convert/old2new.c:100 #, fuzzy msgid "Writing new file...\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/old2new.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d points and lines written to output file.\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/old2new.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d centroids written to output file.\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:41 #, fuzzy msgid "Reading dig file...\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:75 #, fuzzy msgid "Input file is version 3.\n" msgstr "है संस्करण n" #: ../vector/v.convert/read.c:78 #, fuzzy msgid "Input file is version 4.\n" msgstr "है संस्करण n" #: ../vector/v.convert/read.c:87 #, fuzzy msgid "Input file is portable.\n" msgstr "है n" #: ../vector/v.convert/read.c:89 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Input file is not portable.We will attempt to convert anyway but " "conversion may fail.Please read manual for detail information." msgstr "है नहीं के लिए." #: ../vector/v.convert/read.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d points read to memory\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d lines read to memory\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d points read and written to output\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d lines read and written to output\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d area boundaries read and written to output\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead points skipped\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead lines skipped\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead area boundaries skipped\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d elements of unknown type skipped\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.convert/read.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d elements read to memory.\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:212 #, fuzzy msgid "Reading dig_att file...\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "त्रुटि" #: ../vector/v.convert/read.c:241 #, c-format msgid "Unknown type: %c" msgstr "" #: ../vector/v.convert/read.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d point categories read\n" msgstr "बिन्दु n" #: ../vector/v.convert/read.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d line categories read\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d centroids read\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead point categories skipped\n" msgstr "बिन्दु n" #: ../vector/v.convert/read.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead line categories skipped\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d dead centroids skipped\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/read.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d categories of unknown type skipped\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.convert/read.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%-5d categories read into memory.\n" msgstr "n" #: ../vector/v.convert/type.c:29 #, fuzzy, c-format msgid "SYSTEM_ERROR: OLD_T_NEW Got a bad type code %x" msgstr "त्रुटि T a" #: ../vector/v.convert/type.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "SYSTEM_ERROR: NEW_T_OLD Got a bad type code %x" msgstr "त्रुटि T a" #: ../vector/v.db.connect/main.c:50 #, fuzzy msgid "vector, database, attribute table" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.db.connect/main.c:52 #, fuzzy msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table" msgstr "के लिए a" #: ../vector/v.db.connect/main.c:79 msgid "Table name" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:87 msgid "Key name (must refer to an integer column)" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:93 #, fuzzy msgid "Print current map connection parameters and exit" msgstr "छापें" #: ../vector/v.db.connect/main.c:97 #, fuzzy msgid "" "Print current map connection parameters and exit (shell script style)\n" "\tformat: layer[/layer name] table key database driver" msgstr "छापें n" #: ../vector/v.db.connect/main.c:102 #, fuzzy msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit" msgstr "छापें का के लिए" #: ../vector/v.db.connect/main.c:106 #, fuzzy msgid "Overwrite connection parameter for certain layer" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 #, fuzzy msgid "Delete connection for certain layer (not the table)" msgstr "मिटाएँ के लिए नहीं" #: ../vector/v.db.connect/main.c:134 ../vector/v.extract/main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Vector file [%s] not available in search list" msgstr "सदिश नहीं" #: ../vector/v.db.connect/main.c:139 #, fuzzy msgid "Please choose only one print style" msgstr "एक पद्धति" #: ../vector/v.db.connect/main.c:146 #, fuzzy msgid "Cannot edit vector map stored in other mapset." msgstr "सेट जोड़ा" #: ../vector/v.db.connect/main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.db.connect/main.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Database connection not defined for layer <%d>" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.db.connect/main.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open database <%s>" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.db.connect/main.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open table <%s>" msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.db.connect/main.c:227 #, c-format msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:231 ../vector/v.db.connect/main.c:244 #, c-format msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:236 ../vector/v.db.connect/main.c:249 #, c-format msgid "" "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or " "overwritten by GRASS modules" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:263 msgid "Select privileges were granted on the table" msgstr "" #: ../vector/v.db.connect/main.c:270 msgid "" "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, " "database, table [, key [, layer]]" msgstr "" #: ../vector/v.db.select/main.c:47 #, fuzzy msgid "Print vector attributes" msgstr "छापें" #: ../vector/v.db.select/main.c:57 msgid "Attribute column(s)" msgstr "" #: ../vector/v.db.select/main.c:72 msgid "Output vertical record separator" msgstr "" #: ../vector/v.db.select/main.c:78 #, fuzzy msgid "Null value indicator" msgstr "शून्य (Null)" #: ../vector/v.db.select/main.c:82 #, fuzzy msgid "Do not include column names in output" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.db.select/main.c:86 #, fuzzy msgid "Vertical output (instead of horizontal)" msgstr "खड़ा का" #: ../vector/v.db.select/main.c:101 ../vector/v.out.ogr/main.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input vector map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.db.select/main.c:126 msgid "Cannot open select cursor" msgstr "" #: ../vector/v.db.select/main.c:144 ../vector/v.out.ogr/main.c:582 msgid "Cannot fetch data" msgstr "" #: ../vector/v.digit/main.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open toolbox: %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.digit/main.c:83 #, fuzzy msgid "Cannot open toolbox." msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.digit/main.c:103 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps." msgstr "" #: ../vector/v.digit/main.c:117 msgid "Create new file if it does not exist." msgstr "" #: ../vector/v.digit/main.c:152 ../vector/v.edit/main.c:48 #, fuzzy msgid "New empty map created." msgstr "का." #: ../vector/v.digit/main.c:158 ../vector/v.edit/main.c:53 msgid "Map does not exist. Add flag -n to create a new map." msgstr "" #: ../vector/v.digit/main.c:211 msgid "Region restored to original extent." msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:113 #, fuzzy msgid "Name of existing vector file" msgstr "का" #: ../vector/v.distance/main.c:119 #, fuzzy msgid "From type" msgstr "विशेषता" #: ../vector/v.distance/main.c:125 #, fuzzy msgid "To type" msgstr "अज्ञात क़िस्म" #: ../vector/v.distance/main.c:129 msgid "From layer" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:133 msgid "To layer" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:138 msgid "New vector map containing lines connecting nearest elements" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:145 #, fuzzy msgid "Maximum distance or -1 for no limit" msgstr "बिन्दु" #: ../vector/v.distance/main.c:153 msgid "" "Values describing the relation between two nearest features:\n" "\tcat - category of the nearest feature\n" "\tdist - minimum distance to nearest feature\n" "\tto_x - x coordinate of the nearest point on 'to' feature\n" "\tto_y - y coordinate of the nearest point on 'to' feature\n" "\tto_along - distance to the nearest point on 'from' feature along linear " "feature\n" "\tto_angle - angle of linear feature in nearest point, counterclockwise from " "positive x axis, in radians, which is between -PI and PI inclusive\n" "\tto_attr - attribute of nearest feature given by to_column option" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:172 msgid "" "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:179 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:186 #, fuzzy msgid "The name of the table created for output when -a flag is used" msgstr "का" #: ../vector/v.distance/main.c:190 msgid "" "Print output to stdout, don't update attribute table. First column is always " "category of 'from' feature called from_cat" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:195 msgid "" "Calculate distances to all features within the threshold. The output is " "written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module. " "From categories are may be multiple" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:239 msgid "to_column option missing" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:251 #, fuzzy msgid "Too many column names" msgstr "ज़ेड" #: ../vector/v.distance/main.c:258 #, fuzzy msgid "Not enough column names" msgstr "ज़ेड" #: ../vector/v.distance/main.c:266 msgid "Vector 'from' is not in user mapset and cannot be updated" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:312 ../vector/v.distance/main.c:327 #, fuzzy msgid "Cannot get layer info" msgstr "फील्ड" #: ../vector/v.distance/main.c:320 #, fuzzy msgid "Cannot open default database" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.distance/main.c:355 #, fuzzy msgid "Incomatible column types" msgstr "अज्ञात क़िस्म" #: ../vector/v.distance/main.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create table: '%s'" msgstr "चालू" #: ../vector/v.distance/main.c:685 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:956 msgid "Statistics:" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:957 #, c-format msgid "%d categories with more than 1 feature in 'from'" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories - no nearest feature found" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.distance/main.c:966 #, c-format msgid "%d distances calculated" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:967 #, c-format msgid "%d records inserted" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:968 #, c-format msgid "%d insert errors" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories read from the map" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.distance/main.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories exist in the table" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.distance/main.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories read from the map exist in the table" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.distance/main.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories read from the map don't exist in the table" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.distance/main.c:974 ../vector/v.what.rast/main.c:335 #, c-format msgid "%d records updated" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:975 ../vector/v.what.rast/main.c:336 #, c-format msgid "%d update errors" msgstr "" #: ../vector/v.distance/main.c:985 #, c-format msgid "" "\n" "Building topology for %s ..." msgstr "" #: ../vector/v.drape/main.c:69 msgid "" "Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default " "sampling by nearest neighbor" msgstr "" #: ../vector/v.drape/main.c:82 ../vector/v.extrude/main.c:107 #, fuzzy msgid "Elevation raster for height extraction" msgstr "के लिए ऊंचाई" #: ../vector/v.drape/main.c:94 msgid "Sampling method" msgstr "" #: ../vector/v.drape/main.c:108 msgid "defaulting to nearest neighbor sampling" msgstr "" #: ../vector/v.drape/main.c:124 ../vector/v.extrude/main.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "can't open cell file [%s]" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.edit/add.c:59 #, c-format msgid "Adding many %s with same attributes" msgstr "" #: ../vector/v.edit/add.c:60 msgid "points" msgstr "" #: ../vector/v.edit/add.c:60 #, fuzzy msgid "centroids" msgstr "n" #: ../vector/v.edit/add.c:78 msgid "point" msgstr "" #: ../vector/v.edit/add.c:78 msgid "centroid" msgstr "" #: ../vector/v.edit/add.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: A line needs at least 2 points" msgstr "पर." #: ../vector/v.edit/add.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: An area needs at least 3 points" msgstr "पर." #: ../vector/v.edit/add.c:138 msgid "Boundary not closed. Closing it for you" msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:12 msgid "The edit action to take." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:17 msgid "Select type. Required for add action." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:30 msgid "An x,y list of points. Required for add and move actions." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:37 msgid "A comma-separated list of attr=val pairs." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:46 msgid "Object points will snap to existing points within snap units." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:51 #, fuzzy msgid "Do not use topology." msgstr "नहीं" #: ../vector/v.edit/args.c:55 #, fuzzy msgid "No database updates." msgstr "सभी." #: ../vector/v.edit/args.c:59 msgid "Give cats to boundaries too." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:63 #, fuzzy msgid "Do not close boundaries" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.edit/args.c:81 #, fuzzy msgid "Required parameter not set" msgstr "का." #: ../vector/v.edit/args.c:89 ../vector/v.edit/args.c:105 msgid "Required parameter not set" msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:97 msgid "Both parameters and are required." msgstr "" #: ../vector/v.edit/args.c:111 msgid "This should never happen." msgstr "" #: ../vector/v.edit/main.c:33 msgid "vector, editing" msgstr "" #: ../vector/v.edit/main.c:34 msgid "" "Edits a vector map; allows adding, deleting and modifying objects in a " "vector map." msgstr "" #: ../vector/v.edit/main.c:59 #, fuzzy msgid "Reading vector file ..." msgstr "n" #: ../vector/v.external/main.c:72 msgid "Output vector, if not given, available layers are printed only" msgstr "" #: ../vector/v.external/main.c:79 #, fuzzy msgid "" "OGR layer name. If not given, available layers are printed only. Examples:\n" "\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n" "\t\tMapInfo File: mapinfo file name" msgstr "नहीं सभी n n फ़ाइल" #: ../vector/v.extract/main.c:75 msgid "" "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map " "containing only the selected objects. If 'list', 'file' and 'where' options " "are not specified, all features of given type and layer are extracted, " "categories are not changed in that case." msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:83 #, fuzzy msgid "Dissolve common boundaries (default is no) " msgstr "कॉमन है " #: ../vector/v.extract/main.c:87 msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)" msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:98 msgid "" "Layer number. If -1, all features in all layers of given type are extracted." msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:106 msgid "" "Enter -1 to keep original category or a desired NEW category value. If new " ">= 0, table is not copied." msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:115 #, fuzzy msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13" msgstr "जी 13" #: ../vector/v.extract/main.c:121 #, fuzzy msgid "Text file with category numbers/number ranges " msgstr "का के लिए" #: ../vector/v.extract/main.c:150 #, fuzzy msgid "Layer 0 not supported" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.extract/main.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Category value in <%s> not valid" msgstr "के लिए नहीं" #: ../vector/v.extract/main.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "process file <%s> for category numbers\n" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.extract/main.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open specified file <%s>" msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.extract/main.c:195 #, c-format msgid "Ignored text entry: %s" msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:209 #, fuzzy msgid "No layer database connection." msgstr "नहीं" #: ../vector/v.extract/main.c:211 #, c-format msgid "Load cats from the database (table = %s, db = %s).\n" msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%d cats loaded from the database\n" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.extract/main.c:278 #, fuzzy msgid "Writing attributes ...\n" msgstr "छापें" #: ../vector/v.extract/main.c:307 ../vector/v.select/main.c:456 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:284 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:312 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:289 msgid "No table." msgstr "" #: ../vector/v.extract/main.c:323 ../vector/v.in.db/main.c:208 #: ../vector/v.select/main.c:472 ../vector/v.to.points/main.c:230 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:300 #, fuzzy msgid "Cannot copy table" msgstr "नक़ल" #: ../vector/v.extract/main.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Removing duplicate centroids ..." msgstr "के लिए n" #: ../vector/v.extrude/main.c:70 #, fuzzy msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height" msgstr "वस्तु ऊंचाई" #: ../vector/v.extrude/main.c:74 #, fuzzy msgid "Trace elevation" msgstr "ट्रेस" #: ../vector/v.extrude/main.c:82 #, fuzzy msgid "Name of input 2D vector map" msgstr "का" #: ../vector/v.extrude/main.c:90 #, fuzzy msgid "Name of resulting 3D vector map" msgstr "का" #: ../vector/v.extrude/main.c:94 ../vector/v.transform/main.c:103 #, fuzzy msgid "Shifting value for z coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.extrude/main.c:114 #, fuzzy msgid "Fixed height for 3D vector objects" msgstr "ऊंचाई के लिए" #: ../vector/v.extrude/main.c:122 #, fuzzy msgid "Column of attribute table with object heights" msgstr "का वस्तु" #: ../vector/v.extrude/main.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "One of [%s] or [%s] parameters must be set" msgstr "एक का सेट" #: ../vector/v.extrude/main.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input vector map %s" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.extrude/main.c:239 ../vector/v.extrude/main.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select attributes for area #%d" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.hull/main.c:225 ../vector/v.overlay/main.c:44 #: ../vector/v.parallel/main.c:38 ../vector/v.segment/main.c:47 #: ../vector/v.split/main.c:40 ../vector/v.type/main.c:37 #, fuzzy msgid "vector, geometry" msgstr "चालू" #: ../vector/v.in.ascii/head.c:53 #, c-format msgid "Unknown keyword [%s] in vector head." msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:32 msgid "Convert GRASS ascii file or points file to binary vector." msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:42 #, fuzzy msgid "" "ASCII file to be converted to binary vector file, if not given reads from " "standard input" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:69 #, fuzzy msgid "" "Number of header lines to skip at top of input file (written to map history)" msgstr "का पर शीर्ष का" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:77 #, fuzzy msgid "" "Columns definition for points mode in SQL style, for example:\n" "'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'" msgstr "के लिए के लिए n" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:87 #, fuzzy msgid "" "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode" msgstr "का है के लिए" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:96 #, fuzzy msgid "" "Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode" msgstr "का है के लिए" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 #, fuzzy msgid "" "Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode. " "If 0, z coordinate is not used." msgstr "का ज़ेड है के लिए ज़ेड है नहीं." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:115 #, fuzzy msgid "" "Number of column used as category (first column is 1) for points mode. If 0, " "unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'." msgstr "का है के लिए है." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:120 msgid "Create 3D file" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:124 #, fuzzy msgid "Do not create table in points mode" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:128 #, fuzzy msgid "Create a new empty map and exit. Nothing is read from input." msgstr "a है." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:132 #, fuzzy msgid "Don't expect a header when reading in standard format" msgstr "a" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:136 #, fuzzy msgid "Do not build topology in points mode" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:150 #, fuzzy msgid "Please specify reasonable number of lines to skip." msgstr "संख्या का." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:153 #, fuzzy msgid "Please specify z column." msgstr "ज़ेड." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:160 #, fuzzy msgid "Please specify reasonable z column." msgstr "ज़ेड." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open ascii file [%s]" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:205 #, c-format msgid "Can't open temp file %s" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:219 #, fuzzy msgid "" "x column number > minimum last column number\n" "(incorrect field separator?)" msgstr "संख्या संख्या n फील्ड" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:223 #, fuzzy msgid "" "y column number > minimum last column number\n" "(incorrect field separator?)" msgstr "संख्या संख्या n फील्ड" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:227 #, fuzzy msgid "" "z column number > minimum last column number\n" "(incorrect field separator?)" msgstr "ज़ेड संख्या संख्या n फील्ड" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:231 #, fuzzy msgid "" "cat column number > minimum last column number\n" "(incorrect field separator?)" msgstr "संख्या संख्या n फील्ड" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:236 #, fuzzy msgid "x column is not of number type" msgstr "है नहीं का संख्या" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:240 #, fuzzy msgid "y column is not of number type" msgstr "है नहीं का संख्या" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:244 #, fuzzy msgid "z column is not of number type" msgstr "ज़ेड है नहीं का संख्या" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:248 #, fuzzy msgid "cat column is not of number type" msgstr "है नहीं का संख्या" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:288 #, fuzzy msgid "Category column is not of integer type" msgstr "है नहीं का" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:353 ../vector/v.out.ogr/main.c:258 #: ../vector/v.patch/main.c:134 ../vector/v.patch/main.c:176 #, c-format msgid "Cannot describe table %s" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in " "input." msgstr "का नहीं जोड़ा संख्या का." #: ../vector/v.in.ascii/in.c:384 #, c-format msgid "Column %d defined as double has only integer values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 #, c-format msgid "Column %d defined as string has only integer values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:392 #, c-format msgid "Column %d defined as integer has double values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:394 #, c-format msgid "Column %d defined as string has double values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:400 #, c-format msgid "Column %d defined as integer has string values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:403 #, c-format msgid "Column %d defined as double has string values" msgstr "" #: ../vector/v.in.ascii/in.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Length of column %d (%d) is less than maximum value length (%d)" msgstr "का है कम" #: ../vector/v.in.db/main.c:51 msgid "Create new vector (points) from database table containing coordinates." msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:72 msgid "Input table name" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:78 msgid "x column name" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:84 msgid "y column name" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:90 #, fuzzy msgid "z column name" msgstr "ज़ेड" #: ../vector/v.in.db/main.c:96 msgid "category column name" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:106 #, fuzzy msgid "Name of vector output file" msgstr "का" #: ../vector/v.in.db/main.c:140 #, c-format msgid "Output vector table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:388 #, c-format msgid "Cannot open select cursor: '%s'" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:172 msgid "Key column must be integer" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:180 #, fuzzy msgid "x/y/z column must be integer or double" msgstr "ज़ेड" #: ../vector/v.in.db/main.c:201 #, c-format msgid "%d points written to vector" msgstr "" #: ../vector/v.in.db/main.c:216 #, fuzzy msgid "Vector import complete" msgstr "सदिश" #: ../vector/v.in.dxf/add_3dface.c:29 ../vector/v.in.dxf/add_arc.c:36 #: ../vector/v.in.dxf/add_circle.c:32 ../vector/v.in.dxf/add_line.c:28 #: ../vector/v.in.dxf/add_lwpolyline.c:32 ../vector/v.in.dxf/add_point.c:27 #: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:105 ../vector/v.in.dxf/add_text.c:35 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Layer %d: %s\n" msgstr "n" #: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:44 msgid "vertices following flag missing" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:75 #, c-format msgid "3-d data in dxf file. Polyline_flag: %d" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:61 #, fuzzy msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector file format." msgstr "एक का." #: ../vector/v.in.dxf/main.c:65 #, fuzzy msgid "List available layers and exit" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:69 msgid "Ignore the map extent of DXF file" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:73 #, fuzzy msgid "Do not create attribute tables" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:78 msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 msgid "Import all objects into one layer" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:86 msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 msgid "DXF input file" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:104 #, fuzzy msgid "List of layers to import" msgstr "का" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Conversion of %s to vector map: " msgstr "a a." #: ../vector/v.in.dxf/main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot open dxf file" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:155 msgid "Use output= option to change vector map name" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot open new vector file" msgstr "का" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:180 msgid "Building topology failed" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/main.c:186 msgid "Failed to import DXF file!" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:56 msgid "end of file while looking for HEADER" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot execute: %s" msgstr "चालू" #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:78 #, c-format msgid "" "\n" "No DXF layers found!\n" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:87 #, c-format msgid "" "\n" "Following DXF layers found:\n" msgstr "" #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot link table: %s" msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Convert OGR vectors to GRASS. Available drivers:\n" msgstr "n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:112 #, fuzzy msgid "" "OGR datasource name. Examples:\n" "\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n" "\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files" msgstr "n n फ़ाइल" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:123 #, fuzzy msgid "" "OGR layer name. If not given, all available layers are imported. Examples:\n" "\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n" "\t\tMapInfo File: mapinfo file name" msgstr "नहीं सभी n n फ़ाइल" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 #, fuzzy msgid "Import subregion only (xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N)" msgstr "आयात प" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:141 #, fuzzy msgid "" "Minimum size of area to be imported (square units). Smaller areas and " "islands are ignored. Should be greater than snap^2" msgstr "आकार का छोटा" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:147 #, fuzzy msgid "" "Optionaly change default input type:\n" "\t point -> import area centroids as points\n" "\t line -> import area boundaries as centroids\n" "\t boundary -> import lines as area boundaries\n" "\t centroid -> import points as centroids" msgstr "n बिन्दु n n n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:158 #, fuzzy msgid "Snapping threshold for boundaries. -1 for no snap" msgstr "के लिए के लिए" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:171 #, fuzzy msgid "" "List of column names to be used instead of original names, first is used for " "category column" msgstr "का का असली है के लिए" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:176 #, fuzzy msgid "List available layers in data source and exit" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:180 msgid "List available formats and exit" msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:185 #, fuzzy msgid "Do not clean polygons (not recommended)" msgstr "नहीं नहीं" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:189 ../vector/v.random/main.c:115 msgid "Create 3D output" msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.select/main.c:166 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:109 #, fuzzy msgid "Do not create attribute table" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "The vector '%s' already exists and will be overwritten." msgstr "i n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:232 #, c-format msgid "The vector '%s' already exists." msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open data source: %s" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' not available" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:341 #, fuzzy msgid " 4 parameters required for 'spatial' parameter." msgstr "के लिए." #: ../vector/v.in.ogr/main.c:406 msgid "" "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new " "location." msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:419 #, fuzzy msgid "" "Unable to convert input map projection information to GRASS format for " "checking" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "You can use the -o flag to %s to override this check.\n" msgstr "n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:516 #, fuzzy msgid "" "Consider to generate a new location with 'location' parameter from input " "data set.\n" msgstr "a सेट n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Projection of input dataset and current location appear to match.\n" "Proceeding with import...\n" msgstr "का जोड़ा n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'" msgstr "बदला" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:631 ../vector/v.in.ogr/main.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)" msgstr "स्थिर" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Width for column '%s' set to 255 (was not specified by OGR), some strings " "may be truncated!" msgstr "चौड़ाई के लिए सेट नहीं!" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Column type not supported (%s)" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:686 #, c-format msgid "Importing map %d features..." msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:754 #, c-format msgid "%d %s without geometry" msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:776 #, fuzzy msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!\n" msgstr "है नहीं n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:857 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:121 msgid "Cannot calculate area centroid" msgstr "" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in " "input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. " "The number of features for those areas is stored as category in layer %d" msgstr "अधिक अधिक संख्या का के लिए है" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "%d input polygons\n" msgstr "n" #: ../vector/v.in.ogr/main.c:960 #, fuzzy msgid "" "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to " "import 3D vector." msgstr "है ज़ेड." #: ../vector/v.in.region/main.c:47 msgid "Select type: line or area" msgstr "" #: ../vector/v.info/main.c:62 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer." msgstr "a." #: ../vector/v.info/main.c:71 #, fuzzy msgid "Print vector history instead of info" msgstr "छापें का" #: ../vector/v.info/main.c:75 #, fuzzy msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info" msgstr "छापें का के लिए का" #: ../vector/v.info/main.c:79 #, fuzzy msgid "Print vector map region only" msgstr "छापें" #: ../vector/v.kernel/main.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f" msgstr "f f" #: ../vector/v.kernel/main.c:93 msgid "vector, kernel density" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:95 #, fuzzy msgid "" "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D " "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on " "vector network with a 1D kernel" msgstr "a घनत्व a a घनत्व चालू a" #: ../vector/v.kernel/main.c:99 msgid "Input vector with training points" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:103 #, fuzzy msgid "Input network vector map" msgstr "का" #: ../vector/v.kernel/main.c:110 msgid "output raster/vector map" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:116 msgid "stddeviation in map units" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:122 #, fuzzy msgid "discretization error in map units" msgstr "त्रुटि" #: ../vector/v.kernel/main.c:129 #, fuzzy msgid "maximum length of segment on network" msgstr "का खण्ड चालू" #: ../vector/v.kernel/main.c:136 #, fuzzy msgid "maximum distance from point to network" msgstr "बिन्दु" #: ../vector/v.kernel/main.c:143 #, fuzzy msgid "multiply the density result by this number" msgstr "घनत्व संख्या" #: ../vector/v.kernel/main.c:148 #, fuzzy msgid "" "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as " "maximum (experimental)" msgstr "कोशिश करें" #: ../vector/v.kernel/main.c:152 #, fuzzy msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)" msgstr "है" #: ../vector/v.kernel/main.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input map '%s'." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.kernel/main.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find network input map '%s'." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.kernel/main.c:220 #, c-format msgid "%d points outside threshold" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:225 #, c-format msgid "illegal file name [%s]." msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "error opening raster map [%s]." msgstr "त्रुटि." #: ../vector/v.kernel/main.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "Automatic choose of smoothing parameter (standard deviation), maximum " "possible value of standard deviation is was set to %f" msgstr "का का है सेट f" #: ../vector/v.kernel/main.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Using maximum distance between points: %f" msgstr "f" #: ../vector/v.kernel/main.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Number of input points: %d." msgstr "का." #: ../vector/v.kernel/main.c:265 #, c-format msgid "%d distances read from the map." msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "" "distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation) cannot " "calculate optimal value." msgstr "सभी." #: ../vector/v.kernel/main.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f." msgstr "f." #: ../vector/v.kernel/main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Writing output vector file using smooth parameter=%f." msgstr "f." #: ../vector/v.kernel/main.c:301 ../vector/v.kernel/main.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Normalising factor=%f." msgstr "f." #: ../vector/v.kernel/main.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Writing output raster file using smooth parameter=%f." msgstr "f." #: ../vector/v.kernel/main.c:372 msgid "unable to read MASK" msgstr "" #: ../vector/v.kernel/main.c:396 #, c-format msgid "Maximum value in output: %e." msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:62 msgid "vector, paint labels" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:64 #, fuzzy msgid "Create paint labels for GRASS vector file and attached attributes." msgstr "के लिए संलग्न है." #: ../vector/v.label/main.c:78 #, fuzzy msgid "Name of attribute column to be used for labels" msgstr "का के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:82 msgid "Rotate labels to align with lines" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:86 msgid "Curl labels along lines" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:90 #, fuzzy msgid "Name for new paint-label file" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:97 msgid "Offset label in x-direction" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:103 msgid "Offset label in y-direction" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:109 msgid "Reference position" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:123 #, fuzzy msgid "Label size (in map-units)" msgstr "आकार " #: ../vector/v.label/main.c:129 #, fuzzy msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:135 #, fuzzy msgid "Label size (in points)" msgstr "आकार " #: ../vector/v.label/main.c:142 #, fuzzy msgid "Text color" msgstr "पाठ रंग" #: ../vector/v.label/main.c:149 #, fuzzy msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise from East)" msgstr "कोण कोण पूर्व" #: ../vector/v.label/main.c:158 #, fuzzy msgid "Border width (only for ps.map output)" msgstr "किनारा के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:164 #, fuzzy msgid "Highlight color for text" msgstr "उभारें के लिए पाठ के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:171 msgid "Width of highlight coloring" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:177 msgid "Background color" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:184 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "किनारा" #: ../vector/v.label/main.c:192 #, fuzzy msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)" msgstr "है" #: ../vector/v.label/main.c:243 #, fuzzy msgid "" "size and space options vary significantly which may lead to crummy output" msgstr "आकार " #: ../vector/v.label/main.c:250 #, fuzzy msgid "Too many parameters for " msgstr "के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:280 msgid "Cannot read vector" msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:295 msgid "Cannot select attribute." msgstr "" #: ../vector/v.label/main.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "No database record for category %d" msgstr "नहीं के लिए" #: ../vector/v.label/main.c:388 #, c-format msgid "Labeled %d lines." msgstr "" #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:116 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:101 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:66 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:55 msgid "vector, LRS, networking" msgstr "" #: ../vector/v.neighbors/main.c:47 msgid "vector, raster, aggregation" msgstr "" #: ../vector/v.net/main.c:39 ../vector/v.net.alloc/main.c:57 #: ../vector/v.net.iso/main.c:68 ../vector/v.net.path/main.c:39 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:91 ../vector/v.net.steiner/main.c:319 msgid "vector, networking" msgstr "" #: ../vector/v.net/main.c:84 msgid "Assign unique categories to new points (operation=nodes)" msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:40 msgid "Find shortest path on vector network." msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:48 #, fuzzy msgid "Arc type" msgstr "विशेषता" #: ../vector/v.net.path/main.c:53 msgid "Arc layer" msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:58 msgid "Node layer" msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:64 msgid "Arc forward/both direction(s) cost column" msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:70 msgid "Arc backward direction cost column" msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:76 #, fuzzy msgid "Node cost column" msgstr "का" #: ../vector/v.net.path/main.c:83 msgid "" "Maximum distance to the network if start/end are given as coordinates. If " "start/end point is outside this threshold, the path is not found and error " "message is printed. To speed up the process, keep this value as low as " "possible." msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:90 #, fuzzy msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations" msgstr "नहीं a" #: ../vector/v.net.path/main.c:94 msgid "Write output as original input segments, not each path as one line." msgstr "" #: ../vector/v.net.path/main.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input vector '%s'" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.net.path/main.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed opening output vector file '%s'" msgstr "का" #: ../vector/v.normal/main.c:79 #, fuzzy msgid "Tests for normality for points." msgstr "घुमाएँ" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:44 #, fuzzy msgid "Convert a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map" msgstr "a." #: ../vector/v.out.ascii/out.c:55 msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:75 msgid "Create old (version 4) ASCII file" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:89 msgid "format 'point' is not supported for old version" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:93 msgid "'output' must be given for old version" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:109 ../vector/v.out.vtk/main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file [%s]" msgstr "फ़ाइल" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:126 ../vector/v.out.vtk/main.c:154 msgid "dp has to be from 0 to 8" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:136 msgid "dig_att file already exist" msgstr "" #: ../vector/v.out.ascii/out.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to open dig_att file <%s>\n" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.out.dxf/main.c:48 msgid "Exports GRASS vector files to DXF file format." msgstr "" #: ../vector/v.out.dxf/main.c:58 #, fuzzy msgid "DXF output file" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.out.dxf/main.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input map <%s>." msgstr "नहीं" #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "" #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23 #, fuzzy, c-format msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten." msgstr "i n" #: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot write dxf file." msgstr "नहीं" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:86 #, fuzzy msgid "Convert to one of the supported OGR vector formats." msgstr "एक का." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:93 #, fuzzy msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats." msgstr "का है नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:100 #, fuzzy msgid "" "OGR datasource name.\n" "\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n" "\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files" msgstr "n n फ़ाइल" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:108 #, fuzzy msgid "" "OGR layer name.\n" "\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n" "\t\tMapInfo File: mapinfo file name" msgstr "n n फ़ाइल" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:122 msgid "OGR format." msgstr "" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:130 msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)" msgstr "" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:138 msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)" msgstr "" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:142 #, fuzzy msgid "" "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are " "exported" msgstr "निर्यात सभी" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:147 msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to SHAPE output only)" msgstr "" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:151 #, fuzzy msgid "Export lines as polygons" msgstr "प्लाट" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:175 #, fuzzy msgid "The combination of types is not supported by all formats." msgstr "का है नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Driver %s not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open OGR data source '%s'" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:232 msgid "Cannot create layer" msgstr "" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:241 #, fuzzy msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Key column '%s' not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.out.ogr/main.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter." msgstr "बिंदु नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' " "parameter." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' " "parameter." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d Faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.out.ogr/main.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot select attributes for cat = %d" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.out.pov/main.c:44 #, fuzzy msgid "vector, export" msgstr "चालू" #: ../vector/v.out.vtk/head.c:27 msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header" msgstr "" #: ../vector/v.out.vtk/main.c:45 #, fuzzy msgid "Convert a GRASS binary vector map to VTK ASCII output" msgstr "a." #: ../vector/v.out.vtk/main.c:55 #, fuzzy msgid "Path to resulting VTK file." msgstr "का" #: ../vector/v.out.vtk/main.c:73 msgid "Layer number" msgstr "" #: ../vector/v.out.vtk/main.c:163 msgid "failed to interpret layer as an integer" msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:67 #, fuzzy msgid "" "Creates a new binary vector map layer by combining other binary vector map " "layers." msgstr "a अन्य." #: ../vector/v.patch/main.c:72 #, fuzzy msgid "Vector map(s) -- source for composite" msgstr "स्रोत के लिए" #: ../vector/v.patch/main.c:75 #, fuzzy msgid "New vector composite" msgstr "का" #: ../vector/v.patch/main.c:79 #, fuzzy msgid "Append files to existing file" msgstr "का." #: ../vector/v.patch/main.c:83 msgid "" "Copy also attribute table. Only the table of layer 1 is currently supported" msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:190 msgid "Missing table" msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:195 msgid "Key columns differ." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:202 #, fuzzy msgid "Number of columns differ." msgstr "का" #: ../vector/v.patch/main.c:216 #, fuzzy msgid "Column names differ." msgstr "ज़ेड" #: ../vector/v.patch/main.c:222 msgid "Column types differ." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:228 msgid "Length of string columns differ." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:244 #, fuzzy msgid "Key column not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.patch/main.c:252 #, fuzzy msgid "The output map is not 3D." msgstr "नहीं" #: ../vector/v.patch/main.c:288 #, fuzzy msgid "Cannot create new table" msgstr "चालू" #: ../vector/v.patch/main.c:301 #, fuzzy, c-format msgid " Patching file %s" msgstr "n" #: ../vector/v.patch/main.c:321 #, c-format msgid "Error reading file '%s'.Some data may not be correct\n" msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:363 #, c-format msgid "Patch complete. %d files patched." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:364 msgid "Intersections at borders will have to be snapped." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:365 msgid "Lines common between files will have to be edited." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:366 msgid "The header information also may have to be edited." msgstr "" #: ../vector/v.patch/main.c:400 #, fuzzy msgid "Cannot fetch row" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.patch/main.c:449 #, fuzzy msgid "Unknown column type" msgstr "अज्ञात क़िस्म" #: ../vector/v.patch/main.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot insert new record: '%s'" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.perturb/main.c:74 #, fuzzy msgid "Random location perturbations of GRASS vector points" msgstr "a." #: ../vector/v.perturb/main.c:77 msgid "Vector points to be spatially perturbed" msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:87 #, fuzzy msgid "Distribution of perturbation" msgstr "वितरण" #: ../vector/v.perturb/main.c:95 msgid "" "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one " "parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two " "parameters, the mean and standard deviation, are required." msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:105 #, fuzzy msgid "Minimum deviation in map units" msgstr "त्रुटि" #: ../vector/v.perturb/main.c:112 msgid "Seed for random number generation" msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:136 ../vector/v.perturb/main.c:143 msgid "Error scanning arguments" msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:139 msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero" msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:146 msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero" msgstr "" #: ../vector/v.perturb/main.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot not find input vector map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.perturb/main.c:226 #, fuzzy msgid "Cannot get db link info" msgstr "फील्ड" #: ../vector/v.proj/main.c:43 #, fuzzy msgid "Allows projection conversion of vector files." msgstr "का." #: ../vector/v.proj/main.c:54 #, fuzzy msgid "Location containing input vector map" msgstr "का" #: ../vector/v.proj/main.c:60 #, fuzzy msgid "Mapset containing input vector map" msgstr "का" #: ../vector/v.proj/main.c:73 msgid "" "List vector files in input location and exit (a dummy value must be given " "for input)" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:77 msgid "" "(3-D vectors only) Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform " "if possible" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:98 msgid "Input and output locations can not be the same" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:116 #, c-format msgid "Checking location %s, mapset %s:\n" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Vector file [%s] in location [%s] in mapset [%s] not available" msgstr "सदिश नहीं" #: ../vector/v.proj/main.c:144 #, c-format msgid "Mapset [%s] in input location [%s] - permission denied" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:146 #, c-format msgid "Mapset [%s] in input location [%s] - not found" msgstr "" #: ../vector/v.proj/main.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Creating vector file...\n" msgstr "बनाया जा रहा है." #: ../vector/v.proj/main.c:199 #, fuzzy msgid "Reading input dig file." msgstr "n" #: ../vector/v.proj/main.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Error in pj_do_transform\n" msgstr "त्रुटि" #: ../vector/v.random/main.c:84 #, fuzzy msgid "Randomly generate a 2D/3D GRASS vector points map." msgstr "a." #: ../vector/v.random/main.c:91 msgid "vector file to be created" msgstr "" #: ../vector/v.random/main.c:97 #, fuzzy msgid "number of points to be created" msgstr "संख्या का" #: ../vector/v.random/main.c:103 #, fuzzy msgid "minimum z height (needs -z flag)" msgstr "ज़ेड ऊंचाई ज़ेड" #: ../vector/v.random/main.c:110 #, fuzzy msgid "maximum z height (needs -z flag)" msgstr "ज़ेड ऊंचाई ज़ेड" #: ../vector/v.random/main.c:119 #, fuzzy msgid "Use drand48() function (default=rand() )" msgstr "फंक्शन" #: ../vector/v.random/main.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s given an illegal number of sites [%d]" msgstr "संख्या का" #: ../vector/v.reclass/main.c:43 #, fuzzy msgid "vector, attribute table" msgstr "छापें" #: ../vector/v.sample/main.c:87 msgid "Sample a raster file at site locations" msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:93 msgid "Vector map defining sample points" msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:101 #, fuzzy msgid "Vector map attribute column to use for comparison" msgstr "का के लिए" #: ../vector/v.sample/main.c:107 #, fuzzy msgid "Vector map to store differences" msgstr "सदिश" #: ../vector/v.sample/main.c:114 #, fuzzy msgid "Raster map to be sampled" msgstr "का" #: ../vector/v.sample/main.c:123 msgid "" "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will " "be multiplied by this factor" msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:129 #, fuzzy msgid "Bilinear interpolation [default is nearest neighbor]" msgstr "द्विरेखीय के लिए." #: ../vector/v.sample/main.c:134 msgid "Cubic convolution interpolation [default is nearest neighbor]" msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:152 msgid "flags -B & -C are mutually exclusive. Choose only one." msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "could not find input map <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.sample/main.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open cell file [%s]" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.sample/main.c:175 #, fuzzy msgid "cannot get layer info for vector map" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.sample/main.c:179 ../vector/v.sample/main.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open database %s by driver %s" msgstr "स्रोत" #: ../vector/v.sample/main.c:188 #, fuzzy msgid "column type not supported" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.sample/main.c:191 #, fuzzy msgid "cannot select data from table" msgstr "सभी" #: ../vector/v.sample/main.c:193 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 #, c-format msgid "%d records selected from table" msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create table: %s" msgstr "चालू" #: ../vector/v.sample/main.c:223 #, fuzzy msgid "cannot create index" msgstr "फील्ड" #: ../vector/v.sample/main.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "cannot grant privileges on table %s" msgstr "चालू" #: ../vector/v.sample/main.c:229 msgid "Checking vector points ..." msgstr "" #: ../vector/v.sample/main.c:254 ../vector/v.sample/main.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "no record for cat = %d" msgstr "नहीं के लिए" #: ../vector/v.sample/main.c:268 #, fuzzy msgid "column type not supported" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.sample/main.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "cannot insert row: %s" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.select/main.c:130 msgid "Select features from ainput by features from binput" msgstr "" #: ../vector/v.select/main.c:159 msgid "" "Operator defines required relation between features. A feature is written to " "output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input " "feature is considered to be true, if category of given layer is defined.\n" "\t overlap: features partially or completely overlap" msgstr "" #: ../vector/v.select/main.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find vector '%s'" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.select/main.c:213 msgid "Processing ainput lines ..." msgstr "" #: ../vector/v.select/main.c:288 msgid "Processing ainput areas ..." msgstr "" #: ../vector/v.select/main.c:429 #, fuzzy msgid "Writing attributes ..." msgstr "छापें" #: ../vector/v.surf.idw/main.c:97 ../vector/v.surf.rst/main.c:193 #, fuzzy msgid "Field value. If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)" msgstr "फील्ड सेट ज़ेड" #: ../vector/v.surf.idw/main.c:104 #, fuzzy msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)" msgstr "का के लिए" #: ../vector/v.surf.idw/main.c:108 #, fuzzy msgid "" "Don't index points by raster cell (slower but uses less memory and includes " "points from outside region in the interpolation)" msgstr "कम" #: ../vector/v.surf.idw/main.c:117 #, fuzzy msgid "" "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared " "Weighting." msgstr "सतह बिन्दु." #: ../vector/v.surf.idw/main.c:135 #, fuzzy msgid "No attribute column specified" msgstr "नहीं." #: ../vector/v.surf.idw/main.c:241 #, c-format msgid "Interpolating raster map <%s> ... %d rows ... " msgstr "" #: ../vector/v.surf.idw/main.c:378 msgid "Done " msgstr "" #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:85 ../vector/v.to.rast3/main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "No record for line (cat = %d)" msgstr "नहीं के लिए" #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%d points loaded\n" msgstr "लोड हो गया n" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:160 #, fuzzy msgid "" "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline " "data in vector format to floating point raster format using regularized " "spline with tension." msgstr "बिन्दु बिन्दु." #: ../vector/v.surf.rst/main.c:189 #, fuzzy msgid "Name of the vector file with input data" msgstr "का" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:201 #, fuzzy msgid "" "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if " "layer>0)" msgstr "का के लिए" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:208 #, fuzzy msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters" msgstr "का" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 #, fuzzy msgid "" "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)" msgstr "चालू" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:224 ../vector/v.vol.rst/main.c:307 msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:231 ../vector/v.vol.rst/main.c:278 #, fuzzy msgid "Output deviations vector point file" msgstr "का बिन्दु" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:238 #, fuzzy msgid "Output cross-validation errors vector point file" msgstr "का बिन्दु" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:245 msgid "Output surface raster file (elevation)" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:249 #, fuzzy msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters" msgstr "का" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:256 #, fuzzy msgid "Output slope raster file" msgstr "ढाल" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:263 msgid "Output aspect raster file" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:270 msgid "Output profile curvature raster file" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:277 msgid "Output tangential curvature raster file" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:284 msgid "Output mean curvature raster file" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:291 ../vector/v.vol.rst/main.c:292 #, fuzzy msgid "Name of the raster file used as mask" msgstr "का" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:298 #, fuzzy msgid "Conversion factor for values used for approximation" msgstr "के लिए के लिए" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:305 ../vector/v.vol.rst/main.c:264 msgid "Tension parameter" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:311 ../vector/v.vol.rst/main.c:271 #, fuzzy msgid "Smoothing parameter" msgstr "चिकना" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:318 ../vector/v.vol.rst/main.c:299 #, fuzzy msgid "Maximum number of points in a segment" msgstr "संख्या का a खण्ड" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:326 ../vector/v.vol.rst/main.c:315 #, fuzzy msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)" msgstr "संख्या का के लिए a खण्ड" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:333 #, fuzzy msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)" msgstr "कोण कोण पूर्व" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:346 msgid "Output vector file showing quadtree segmentation" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:354 msgid "Output vector file showing overlapping windows" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:358 #, fuzzy msgid "Use scale dependent tension" msgstr "स्केल" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:362 #, fuzzy msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation" msgstr "विधि" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:402 #, fuzzy msgid "You are not outputing any raster or vector files" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:412 msgid "" "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be " "specified" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:415 msgid "" "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or " "devi file" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:433 #, fuzzy msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified" msgstr "थीटा" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:440 msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:449 #, fuzzy msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested" msgstr "है" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:496 msgid "Cannot create quaddata" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:502 msgid "Cannot create quadfunc" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:505 msgid "Cannot create tree" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:509 msgid "Cannot create tree info" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find vector file %s" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:516 ../vector/v.surf.rst/main.c:660 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open vector file <%s>" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:653 ../vector/v.surf.rst/main.c:708 msgid "Input failed" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:718 msgid "Interp_segmets failed" msgstr "" #: ../vector/v.surf.rst/main.c:735 msgid "Cannot write cell files -- try to increase resolution" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/main.c:33 #, fuzzy msgid "" "Load values from vector to database. In uploaded/printed category values '-" "1' is used for 'no category' and 'null'/'-' if category cannot be found or " "multiple categories were found." msgstr "है के लिए." #: ../vector/v.to.db/main.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "Database connection not defined for layer <%d>. Use v.db.connect first." msgstr "नहीं के लिए." #: ../vector/v.to.db/parse.c:37 #, fuzzy msgid "" "Type of elements (for coor valid point/centroid, for length valid line/" "boundary)" msgstr "का के लिए बिन्दु के लिए" #: ../vector/v.to.db/parse.c:44 #, fuzzy msgid "Query layer. Used by 'query' option." msgstr "क्वैरी उपयोग में." #: ../vector/v.to.db/parse.c:52 msgid "Value to upload" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:75 #, fuzzy msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares)" msgstr "f a h" #: ../vector/v.to.db/parse.c:83 msgid "column(s)" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:91 #, fuzzy msgid "" "Query column used for 'query' option. E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'" msgstr "क्वैरी के लिए जी" #: ../vector/v.to.db/parse.c:95 msgid "print only" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:99 msgid "only print sql statements" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:103 #, fuzzy msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.to.db/parse.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s: <%s> vector map not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.to.db/parse.c:138 #, fuzzy msgid "This option requires one column" msgstr "एक" #: ../vector/v.to.db/parse.c:142 msgid "This option requires 2 columns" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:146 #, fuzzy msgid "This option requires at least 2 columns" msgstr "पर" #: ../vector/v.to.db/parse.c:151 msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'" msgstr "" #: ../vector/v.to.db/parse.c:156 #, fuzzy msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.to.points/main.c:153 msgid "Create points along input lines." msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:156 msgid "Input map containing lines" msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:162 msgid "Output map where points will be written" msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:171 msgid "Write line vertices." msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:175 msgid "Interpolate points between line vertices." msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:182 msgid "Maximum distance between points in map units." msgstr "" #: ../vector/v.to.points/main.c:186 #, fuzzy msgid "Do not create attribute table." msgstr "नहीं." #: ../vector/v.to.points/main.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input %s\n" msgstr "नहीं n" #: ../vector/v.to.points/main.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%d points written to output map\n" msgstr "n" #: ../vector/v.to.rast/main.c:36 #, fuzzy msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer." msgstr "a a." #: ../vector/v.to.rast/main.c:49 #, fuzzy msgid "" "Source of raster values:\n" "\t\tattr - read values from attribute table\n" "\t\tcat - use category values\n" "\t\tval - use value specified by value option\n" "\t\tz - use z coordinate (points or contours only)\n" "\t\tdir - output as flow direction (lines only)" msgstr "का n n n n ज़ेड n" #: ../vector/v.to.rast/main.c:62 ../vector/v.to.rast3/main.c:56 msgid "Column name (type must be numeric)" msgstr "" #: ../vector/v.to.rast/main.c:72 msgid "Raster value" msgstr "" #: ../vector/v.to.rast/main.c:80 #, fuzzy msgid "number of rows to hold in memory" msgstr "संख्या का" #: ../vector/v.to.rast/main.c:91 #, fuzzy msgid "Column parameter missing (or use value parameter)" msgstr "का" #: ../vector/v.to.rast/main.c:94 #, fuzzy msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option" msgstr "का" #: ../vector/v.to.rast/main.c:98 #, fuzzy msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option" msgstr "का" #: ../vector/v.to.rast/main.c:102 #, fuzzy msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate" msgstr "का ज़ेड" #: ../vector/v.to.rast3/main.c:37 #, fuzzy msgid "" "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS " "raster map layer." msgstr "a a." #: ../vector/v.to.rast3/main.c:47 #, fuzzy msgid "Name of output G3D grid file" msgstr "का" #: ../vector/v.to.rast3/main.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal output name: '%s'" msgstr "चेतावनी." #: ../vector/v.to.rast3/main.c:79 #, fuzzy msgid "Cannot get layer information for vector map" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.to.rast3/main.c:103 #, fuzzy msgid "Can't create output map" msgstr "का" #: ../vector/v.to.rast3/main.c:154 #, fuzzy msgid "Could not close new g3d map" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.transform/ask_trans.c:84 #, fuzzy msgid "ask_transform_coor(): Leaving session.. \n" msgstr "पूछें n" #: ../vector/v.transform/creat_trans.c:73 #, fuzzy, c-format msgid " Number of points that have been entered: %d\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.transform/creat_trans.c:104 msgid "Please answer yes or no" msgstr "" #: ../vector/v.transform/creat_trans.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Number of points that have been entered: %d\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.transform/main.c:54 #, fuzzy msgid "" "Transforms an vector map layer from one coordinate system into another " "coordinate system." msgstr "एक." #: ../vector/v.transform/main.c:59 #, fuzzy msgid "Suppress display of residuals or other information" msgstr "का अन्य" #: ../vector/v.transform/main.c:63 msgid "Shift all z values to bottom=0" msgstr "" #: ../vector/v.transform/main.c:67 msgid "" "Instead of points use transformation options (xshift, yshift, zshift, " "xscale, yscale, zscale, zrot)" msgstr "" #: ../vector/v.transform/main.c:79 #, fuzzy msgid "ASCII file holding transform coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:87 #, fuzzy msgid "Shifting value for x coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:95 #, fuzzy msgid "Shifting value for y coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:111 #, fuzzy msgid "Scaling factor for x coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:119 #, fuzzy msgid "Scaling factor for y coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:127 #, fuzzy msgid "Scaling factor for z coordinates" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.transform/main.c:135 #, fuzzy msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise" msgstr "कोण कोण" #: ../vector/v.transform/main.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file with coordinates : %s\n" msgstr "नहीं n" #: ../vector/v.transform/main.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find input map <%s>\n" msgstr "नहीं n" #: ../vector/v.transform/main.c:195 #, fuzzy msgid "" "\n" "Now transforming the vectors ...\n" msgstr "n" #: ../vector/v.transform/main.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "New vector map <%s> boundary coordinates:\n" msgstr "n" #: ../vector/v.transform/main.c:214 #, fuzzy, c-format msgid " N: %-10.3f S: %-10.3f\n" msgstr "n" #: ../vector/v.transform/main.c:215 #, fuzzy, c-format msgid " E: %-10.3f W: %-10.3f\n" msgstr "प n" #: ../vector/v.transform/main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid " B: %6.3f T: %6.3f\n" msgstr "T n" #: ../vector/v.transform/main.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' has finished the transformation of the vectors.\n" msgstr "पूर्ण का n" #: ../vector/v.transform/print_trans.c:29 #, fuzzy msgid "" " CHECK MAP RESIDUALS\n" "\n" msgstr "n n" #: ../vector/v.transform/print_trans.c:30 #, fuzzy msgid " Current Map New Map\n" msgstr "n" #: ../vector/v.transform/print_trans.c:31 #, fuzzy msgid "" " POINT X coord Y coord | X coord Y coord | " "residuals\n" msgstr "n" #: ../vector/v.transform/print_trans.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" " Number of points: %d\n" msgstr "" "n\n" " का n" #: ../vector/v.transform/print_trans.c:44 #, fuzzy, c-format msgid " Residual mean average : %f\n" msgstr "f n" #: ../vector/v.transform/setup_trans.c:88 msgid "The points weren't spread out enough." msgstr "" #: ../vector/v.transform/setup_trans.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "You need to enter at least %d points." msgstr "पर." #: ../vector/v.univar/main.c:56 msgid "" "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard " "deviation is calculated only for points if specified" msgstr "" #: ../vector/v.univar/main.c:70 msgid "Column name" msgstr "" #: ../vector/v.univar/main.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map '%s' not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.univar/main.c:103 msgid "" "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, " "maximum and range can be calculated" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:236 #, fuzzy msgid "Name of the vector file with input x,y,z,w" msgstr "का" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:243 msgid "Name of the surface cell file for cross-section" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:249 #, fuzzy msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate" msgstr "का" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:257 #, fuzzy msgid "Name of the column with smoothing parameters" msgstr "का" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:285 #, fuzzy msgid "Output cross-validation vector file" msgstr "का बिन्दु" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:322 #, fuzzy msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation" msgstr "के लिए के लिए" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:329 #, fuzzy msgid "Conversion factor for z-values" msgstr "के लिए ज़ेड" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:336 #, fuzzy msgid "Output cross-section cell file" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../vector/v.vol.rst/main.c:344 #, fuzzy msgid "Output elevation g3d-file" msgstr "ढाल" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:352 msgid "Output gradient magnitude g3d-file" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:360 msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:368 #, fuzzy msgid "Output gradient vertical angle g3d-file" msgstr "सभी" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:376 msgid "Output change of gradient g3d-file" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:384 #, fuzzy msgid "Output gaussian curvature g3d-file" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../vector/v.vol.rst/main.c:392 #, fuzzy msgid "Output mean curvature g3d-file" msgstr "फ़ाइलनाम " #: ../vector/v.vol.rst/main.c:396 #, fuzzy msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation" msgstr "विधि" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:432 msgid "Smoothing must be a positive value" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:438 msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:440 msgid "Both crossvalidation and deviations file specified" msgstr "" #: ../vector/v.vol.rst/main.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> cellfile not found" msgstr "नहीं." #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:45 msgid "" "Create a Delaunay triangulation from an input vector map containing points " "or centroids." msgstr "" #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:53 #, fuzzy msgid "Use only sites in current region" msgstr "बनाम" #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:57 msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas" msgstr "" #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:81 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Not able to open vector map <%s>" msgstr "के लिए" #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:91 #, fuzzy msgid "" "Create a Voronoi diagram from an input vector map containing points or " "centroids." msgstr "a बिन्दु." #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:105 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas" msgstr "" #: ../vector/v.what/main.c:81 #, fuzzy msgid "Query threshold distance" msgstr "सेट इंचेस" #: ../vector/v.what/main.c:99 #, fuzzy msgid "Print attribute information" msgstr "संख्या के लिए" #: ../vector/v.what/main.c:104 #, fuzzy msgid "" "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected " "locations within the current geographic region" msgstr "a पर." #: ../vector/v.what/what.c:121 #, c-format msgid "" "Line: %d \n" "Type: %s \n" "Left: %d \n" "Right: %d \n" msgstr "" #: ../vector/v.what/what.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Node[%d]: %d \n" "Number of lines: %d \n" "Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.what/what.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line: %5d \n" "Angle: %.8f\n" msgstr "n" #: ../vector/v.what/what.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line height min: %f \n" "Line height max: %f\n" msgstr "ऊंचाई f f n" #: ../vector/v.what/what.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "Object type: Area \n" "Area height: %f\n" msgstr "ऊंचाई f n" #: ../vector/v.what/what.c:196 #, c-format msgid "Object type: Area\n" msgstr "" #: ../vector/v.what/what.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Area: %d \n" "Number of isles: %d\n" msgstr "का n" #: ../vector/v.what/what.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Isle[%d]: %d\n" msgstr "n" #: ../vector/v.what/what.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Island: %d In area: %d\n" msgstr "n" #: ../vector/v.what/what.c:222 ../vector/v.what/what.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sq Meters: %.3f \n" "Hectares: %.3f\n" msgstr "n" #: ../vector/v.what/what.c:224 ../vector/v.what/what.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Acres: %.3f \n" "Sq Miles: %.4f\n" msgstr "n" #: ../vector/v.what/what.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "Layer: %d\n" "Category: %d \n" msgstr "n" #: ../vector/v.what.rast/main.c:77 #, fuzzy msgid "vector, raster, attribute table" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.what.rast/main.c:78 #, fuzzy msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table" msgstr "पर का" #: ../vector/v.what.rast/main.c:82 #, fuzzy msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table" msgstr "का के लिए संपादन (_E)" #: ../vector/v.what.rast/main.c:89 #, fuzzy msgid "Name of existing raster map to be queried" msgstr "का" #: ../vector/v.what.rast/main.c:97 msgid "Column name (will be updated by raster values)" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:113 msgid "Cannot find vector map" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:124 #, c-format msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:129 msgid "Cannot find raster map" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:132 msgid "Cannot open raster map" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Column <%s> not found" msgstr "नहीं" #: ../vector/v.what.rast/main.c:148 #, fuzzy msgid "Column type is not supported" msgstr "है नहीं" #: ../vector/v.what.rast/main.c:151 #, fuzzy msgid "Raster type is integer and column type is float" msgstr "है है" #: ../vector/v.what.rast/main.c:154 #, fuzzy msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!" msgstr "है है!" #: ../vector/v.what.rast/main.c:231 #, c-format msgid "%d points outside current region skip" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:234 #, c-format msgid "%d points without category skip" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:255 ../vector/v.what.rast/main.c:258 msgid "Can't read raster" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'" msgstr "का सेट" #: ../vector/v.what.rast/main.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "No record for category '%d' in the table" msgstr "नहीं के लिए" #: ../vector/v.what.rast/main.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories loaded from table" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.what.rast/main.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "%d categories loaded from vector" msgstr "लोड हो गया" #: ../vector/v.what.rast/main.c:333 #, c-format msgid "%d categories from vector missing in table" msgstr "" #: ../vector/v.what.rast/main.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate categories in vector" msgstr "अनुकृति" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:53 msgid "visualization" msgstr "" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:55 #, fuzzy msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data" msgstr "के लिए" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:63 #, fuzzy msgid "Raster file(s) for Elevation" msgstr "के लिए" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:71 #, fuzzy msgid "Raster file(s) for Color" msgstr "के लिए" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:79 #, fuzzy msgid "Vector lines/areas overlay file(s)" msgstr "सदिश" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:87 #, fuzzy msgid "Vector points overlay file(s)" msgstr "सदिश" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:95 #, fuzzy msgid "Name of existing 3dcell map" msgstr "का" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:99 #, fuzzy msgid "Quickstart - Do not load any data" msgstr "नहीं" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:103 #, fuzzy msgid "Script kill option" msgstr "स्क्रिप्ट" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:107 msgid "Start in Demo mode" msgstr "" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:111 #, fuzzy msgid "Output more comments (default=quiet)" msgstr "शीर्षक" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:117 #, fuzzy msgid "Set alternative panel path" msgstr "सेट" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:123 #, fuzzy msgid "Execute script file at startup" msgstr "पर" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:129 msgid "Load previosly saved state file" msgstr "" #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:261 #, fuzzy msgid "Number of elevation files does not match number of colors files" msgstr "का नहीं जोड़ा संख्या का." #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:98 #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:308 #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:335 #, c-format msgid "Unknown visual class [%d]." msgstr "" #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:258 msgid "Unable to get sufficient gray shades." msgstr "" #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:275 msgid "Unable to get sufficient colors." msgstr "" #: ../visualization/xganim/Clr_table.c:289 #, fuzzy msgid "Using private colormap for DirectColor visual." msgstr "निजी के लिए." #: ../visualization/xganim/main.c:337 #, c-format msgid "Reading file [%s] ..." msgstr "" #: ../visualization/xganim/main.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cellfile [%s] not found." msgstr "नहीं." #: ../visualization/xganim/main.c:346 #, c-format msgid "Unable to open cellfile [%s]." msgstr "" #: ../visualization/xganim/main.c:360 msgid "Unable to determine raster cell type." msgstr "" #: ../visualization/xganim/main.c:364 msgid "Unable to read color file." msgstr "" #: ../visualization/xganim/main.c:517 #, fuzzy msgid "Error reading wildcard." msgstr "त्रुटि." #, fuzzy #~ msgid "Maximum distance" #~ msgstr "आइसोसरफेस" #, fuzzy #~ msgid "Makes 3D trees from input point vector file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Diameter of the tree crown in map units" #~ msgstr "त्रुटि" #, fuzzy #~ msgid "Height of tree trunk in meters" #~ msgstr "ऊंचाई मीटर्स" #, fuzzy #~ msgid "Name of the column with tree crown width" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of the column with tree height" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Elevation raster map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of the column with tree species" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Cannot select attributes for point #%d" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Right: " #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "%s Pan\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "%s Quit\n" #~ msgstr "बाहर जाएँ n" #, fuzzy #~ msgid "Draw geographic grid" #~ msgstr "निकालें" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "3 raster maps (r,g,b) which are used to create rgb values [redmap," #~ "greenmap,bluemap]" #~ msgstr "जी" #, fuzzy #~ msgid "%s[%d]: No raster file specified." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. " #~ "Uses spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing " #~ "the build up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 " #~ "for an example of this). Use this module to generate naturally looking " #~ "synthetical elevation models (DEM)." #~ msgstr "मॉडयूल a का a पद्धति का के लिए का मॉडयूल." #, fuzzy #~ msgid "Error in pipe creation" #~ msgstr "त्रुटि" #, fuzzy #~ msgid "Error opening channel %i" #~ msgstr "त्रुटि" #, fuzzy #~ msgid "Cannot creat random access file\n" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create .r.li directory" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create .r.li/output directory" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Cannot close %s file\n" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete %s file\n" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Cannot read setup file" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Cannot read raster header file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Too much strats for raster file\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "%s\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "name of input file in Mapgen/Matlab format" #~ msgstr "का रखे हुए" #, fuzzy #~ msgid "name for new vector file (omit for display to stdout)" #~ msgstr "के लिए के लिए" #, fuzzy #~ msgid "raster input maps" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "label with coordinates instead of numbering" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Test name" #~ msgstr "फ़ॉन्ट" #, fuzzy #~ msgid "verbose mode" #~ msgstr "बड़बोला" #, fuzzy #~ msgid "device or file used to import data" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "redraw current displayed maps in GRASS monitor" #~ msgstr "त्रुटि नहीं है n" #, fuzzy #~ msgid "Raster map in which to fill nulls" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Spline tension parameter" #~ msgstr "चिकना" #, fuzzy #~ msgid "Spline smoothing parameter" #~ msgstr "चिकना" #, fuzzy #~ msgid "manual entry to be displayed" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "name for new binary vector file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Raster map to use as MASK" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Import of E00 file into a vector map." #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Vector map type" #~ msgstr "सदिश" #, fuzzy #~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Vector point icon for point data" #~ msgstr "छोटा करें बिन्दु" #, fuzzy #~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)" #~ msgstr "का फ़िल्टर" #, fuzzy #~ msgid "raster to remove" #~ msgstr "चालू" #, fuzzy #~ msgid "3d raster to remove" #~ msgstr "Bin" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS " #~ "vector map" #~ msgstr "का a." #, fuzzy #~ msgid "Name of data table" #~ msgstr "का a" #, fuzzy #~ msgid "Database/directory for table" #~ msgstr "नहीं के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Database driver" #~ msgstr "डाटाबेस नाम" #, fuzzy #~ msgid "print mapset name" #~ msgstr "फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "data type" #~ msgstr "विशेषता" #, fuzzy #~ msgid "Display monitor to start" #~ msgstr "का प्रारंभ" #, fuzzy #~ msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table" #~ msgstr "पर का" #, fuzzy #~ msgid "vector map for which to edit attribute table" #~ msgstr "का के लिए संपादन (_E)" #, fuzzy #~ msgid "Query column name" #~ msgstr "ज़ेड" #, fuzzy #~ msgid "vector map from which to remove attribute table" #~ msgstr "का के लिए संपादन (_E)" #, fuzzy #~ msgid "name of existing attribute table (default: vector map name)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Layer from which to drop linked attribute table" #~ msgstr "का के लिए संपादन (_E)" #, fuzzy #~ msgid "raster input map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "reclass raster output map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Saves active display monitor to graphics file in home directory" #~ msgstr "पाठ चालू." #, fuzzy #~ msgid "Name of output file (do NOT add extension)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of PNG file" #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Name of raster angle map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map" #~ msgstr "का a." #, fuzzy #~ msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)" #~ msgstr "छापें" #, fuzzy #~ msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)" #~ msgstr "उत्तर पूर्व" #, fuzzy #~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map" #~ msgstr "a a" #, fuzzy #~ msgid "name for new raster file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "column to update" #~ msgstr "नहीं" #, fuzzy #~ msgid "Exports GRASS raster data into various formats (requires GDAL)" #~ msgstr "a a." #, fuzzy #~ msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)." #~ msgstr "a बीटा." #, fuzzy #~ msgid "Output shaded relief map name" #~ msgstr "ढाल फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon" #~ msgstr "का कोण" #, fuzzy #~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north" #~ msgstr "का उत्तर कोण" #, fuzzy #~ msgid "Factor for exaggerating relief" #~ msgstr "के लिए ढाल" #, fuzzy #~ msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units" #~ msgstr "ओरिजिन है" #, fuzzy #~ msgid "Reports geometry statistics for vectors" #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "Input vector map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Value to calculate" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Keep band numbers instead of using band color names." #~ msgstr "रखें का" #, fuzzy #~ msgid "Name for resultant raster map" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Reprojection method to use" #~ msgstr "पद्धति" #, fuzzy #~ msgid "Verbosity level" #~ msgstr "बड़बोला." #, fuzzy #~ msgid "name for new binary vector file (omit for display to stdout)" #~ msgstr "के लिए के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Output GRASS image file" #~ msgstr "छवि." #, fuzzy #~ msgid "Easting coordinate of a point on the plane." #~ msgstr "एक." #, fuzzy #~ msgid "Northing coordinate of a point on the plane." #~ msgstr "एक." #, fuzzy #~ msgid "Elevation coordinate of a point on the plane." #~ msgstr "एक." #, fuzzy #~ msgid "Type of the raster map to be created." #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector " #~ "objects" #~ msgstr "का a." #, fuzzy #~ msgid "Name of raster map to calculate statistics from" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "column prefix for new attribute columns" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Name of new database" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of first raster map for blending" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Vector map for which to add new attribute table" #~ msgstr "का के लिए संपादन (_E)" #, fuzzy #~ msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Layer where to add new attribute table" #~ msgstr "नहीं" #, fuzzy #~ msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window" #~ msgstr "a के लिए a का." #, fuzzy #~ msgid "Number of lines to appear in the legend" #~ msgstr "का फ़िल्टर" #, fuzzy #~ msgid "Conversion factor from units to meters in source projection" #~ msgstr "के लिए के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection" #~ msgstr "संख्या का a खण्ड" #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection" #~ msgstr "संख्या का a खण्ड" #, fuzzy #~ msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Output field seperator" #~ msgstr "फील्ड" #, fuzzy #~ msgid "Enter raster map to display in 2nd frame" #~ msgstr "का a" #, fuzzy #~ msgid "No output maps" #~ msgstr "नहीं" #, fuzzy #~ msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "Resolution of raster and raster3d maps should be equal!" #~ msgstr "का के बराबर!" #, fuzzy #~ msgid "The resolution of raster and raster3d maps should be equal!" #~ msgstr "का के बराबर!" #, fuzzy #~ msgid "Line width of highlight color (only for ps.map output)" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Compute upslope flowlines" #~ msgstr "गणना करें" #, fuzzy #~ msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point" #~ msgstr "का a बिन्दु" #, fuzzy #~ msgid "Name of the output raster map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of output raster file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Wrong RGB maps. RGB output not added!" #~ msgstr "नहीं!" #, fuzzy #~ msgid "Done.\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "Zooming finished.\n" #~ msgstr "पूर्ण n" #, fuzzy #~ msgid "name of resulting vector file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "\"Extrudes\" flat vector object to 3D with defined height." #~ msgstr "वस्तु ऊंचाई." #, fuzzy #~ msgid "shifting value for z coordinates" #~ msgstr "के लिए ज़ेड" #, fuzzy #~ msgid "Height of vector object" #~ msgstr "ऊंचाई का वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "Column from attribute table with object height attribute" #~ msgstr "वस्तु ऊंचाई" #, fuzzy #~ msgid "You first need to run v.build on vector file <%s>" #~ msgstr "चालू" #, fuzzy #~ msgid "height of vector object" #~ msgstr "ऊंचाई का वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "Either a height column or a fixed height value have to be specified" #~ msgstr "a ऊंचाई a स्थिर ऊंचाई" #, fuzzy #~ msgid "String column cannot be used for object heights" #~ msgstr "के लिए वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "DateTime column cannot be used for object heights" #~ msgstr "के लिए वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Feature type. Possible combinations of more types: point,centroid or line," #~ "boundary." #~ msgstr "विशेषता का अधिक बिन्दु." #, fuzzy #~ msgid "Don't understand: [%s]\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "Name of existing input raster file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of existing raster file." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Name of new raster file." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "cover raster map" #~ msgstr "कवर" #, fuzzy #~ msgid "Name of the resulting map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of input map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "type of vector map. " #~ msgstr "का " #, fuzzy #~ msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ounts)" #~ msgstr "f a h" #, fuzzy #~ msgid "Write an Arc-Info line/polygon coverage in e00 format." #~ msgstr "बहुभुज." #, fuzzy #~ msgid "Mapset holding vector map to be exported (Default = current)" #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट" #, fuzzy #~ msgid "Prompt user for threshold" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set line types to: \n" #~ " source same as in binary vector map\n" #~ " line lines\n" #~ " area area edges\n" #~ " point points (sites)\n" #~ msgstr "" #~ "सेट\n" #~ " स्रोत\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " बिन्दु n" #, fuzzy #~ msgid "Output file is ASCII map" #~ msgstr "है" #, fuzzy #~ msgid "Copy attributes and category files" #~ msgstr "नक़ल" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts point data in a binary GRASS vector map layer into a GRASS " #~ "site_lists file." #~ msgstr "बिन्दु a a." #, fuzzy #~ msgid "Output area's label points (other flags will be ignored)" #~ msgstr "अन्य" #, fuzzy #~ msgid "Use Category NUMERIC data instead of attribute" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Use Category TEXT data instead of attribute" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Interpolate points along lines (for -a only)" #~ msgstr "के लिए a" #, fuzzy #~ msgid "Write attribute as double instead of cat." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Maximum distance between points (for -a -i only) " #~ msgstr "के लिए a i " #, fuzzy #~ msgid "Test routine for developing MIF import." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "Debugging level : 0 (silent) - 3 (verbose)" #~ msgstr "डिबगिंग" #, fuzzy #~ msgid "Name of file where to log operations" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Snap distance in ground units (Default = 10^-10)" #~ msgstr "डिफ़ॉल्ट" #, fuzzy #~ msgid "Set initial scale [1:2400]" #~ msgstr "सेट स्केल" #, fuzzy #~ msgid "Name of attribute to use as category" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Allow overwrite of existing vector map with the same name" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Force writing polygon coverage as a line coverage" #~ msgstr "बहुभुज a" #, fuzzy #~ msgid "Create unique value for parts of compound object" #~ msgstr "के लिए का वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "List fields of DBF file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "new categories table title" #~ msgstr "शीर्षक" #, fuzzy #~ msgid "Creates GRASS support files for (binary) GRASS vector data." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "Build topology info (default) OR Edit categories" #~ msgstr "संपादन" #, fuzzy #~ msgid "Prompt user for threshold (Valid only with Build option)" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Set map region from data (Valid only with Build option)" #~ msgstr "सेट" #, fuzzy #~ msgid "Suppress drawing of text outlines" #~ msgstr "का पाठ" #, fuzzy #~ msgid "Prefix for dig or dig_ascii and dig_att output files" #~ msgstr "उपसर्ग के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Where lines and labels are one or more of:\n" #~ "\n" #~ msgstr "n एक अधिक का n n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " layername1[,layername2,layername3,...]\n" #~ "\n" #~ msgstr "n n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " and/or \n" #~ "\n" #~ msgstr "n n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " in_layername1:out_layername1[,inlayername2:outlayername2,.....]\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Query the category contents of a (binary) vector map layer at user-" #~ "selected locations." #~ msgstr "क्वैरी का a पर." #, fuzzy #~ msgid "Creates a (binary) GRASS vector map of a user-defined grid." #~ msgstr "a का a." #, fuzzy #~ msgid "number of ROWS and COLUMNS in grid" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "lower left EASTING and NORTHING coordinates of map" #~ msgstr "बायाँ का" #, fuzzy #~ msgid "WIDTH and HEIGHT of boxes in grid" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "angle of rotation" #~ msgstr "कोण का" #, fuzzy #~ msgid "provide attributes of type: const,rows,cols" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Quiet; No chatter" #~ msgstr "शांत नहीं" #, fuzzy #~ msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectacres)" #~ msgstr "f a h" #, fuzzy #~ msgid "Prints information about a binary GRASS vector map layer." #~ msgstr "a." #, fuzzy #~ msgid "Vector file to be cleaned" #~ msgstr "सदिश" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changes vector category values for an existing vector map according to " #~ "results of SQL queries." #~ msgstr "के लिए का." #, fuzzy #~ msgid "Title for the resulting vector map" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "input vector file for ARC/INFO conversion" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "prefix for ARC/INFO output filenames" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "field separator" #~ msgstr "फील्ड" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Interpolation and topographic analysis from given contour data in vector " #~ "format to GRASS floating point raster format using regularized spline " #~ "with tension." #~ msgstr "बिन्दु." #, fuzzy #~ msgid "Version: GRASS5.0 beta, update: Novemebr 1999" #~ msgstr "बीटा" #, fuzzy #~ msgid "Authors: original version - H.Mitasova, L.Mitas" #~ msgstr "असली संस्करण एच" #, fuzzy #~ msgid "Methods used in this program are described in the following papers:" #~ msgstr "पद्धति प्रोग्राम:" #, fuzzy #~ msgid "Mitasova, H., and Mitas, L., 1993," #~ msgstr "एच" #, fuzzy #~ msgid "Mitasova, H., and Hofierka, L., 1993" #~ msgstr "एच" #, fuzzy #~ msgid "Mitasova, H., Mitas, L., Brown, W.M., Gerdes, D.P., Kosinovsky, I.," #~ msgstr "एच प" #, fuzzy #~ msgid "Baker, T., 1995, Modeling spatially and temporally" #~ msgstr "T" #, fuzzy #~ msgid "distributed phenomena: New methods and tools for GRASS GIS." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "International Journal of Geographic Information Systems,V(9), No(4)." #~ msgstr "का जियोग्राफिक जानकारी V नहीं." #, fuzzy #~ msgid "(special issue on Integration of GIS and Environmental Modeling)" #~ msgstr "चालू का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The postscript versions of these papers are available via Internet at" #~ msgstr "का पर" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please cite these references in publications where the results of this" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Use category data instead of attribute" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of the output deviations site file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Output z-file (elevation)" #~ msgstr "ज़ेड" #, fuzzy #~ msgid "Mean curvature" #~ msgstr "औसत" #, fuzzy #~ msgid "Max number of points in segment" #~ msgstr "संख्या का खण्ड" #, fuzzy #~ msgid "Min number of points for interpolation(>segmax)" #~ msgstr "संख्या का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "path to GRASS database of input location" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Automatically run \"v.support\" on newly created vector file." #~ msgstr "चालू." #, fuzzy #~ msgid "Type of object to extract (area, line or both)" #~ msgstr "का वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "Polygon Cookie Cutter (Boolean AND Overlay)." #~ msgstr "बूलिये ओवरले." #, fuzzy #~ msgid "ARC/INFO label-text file" #~ msgstr "पाठ" #, fuzzy #~ msgid "resultant Vector output file" #~ msgstr "सदिश" #, fuzzy #~ msgid "ID Number column in label-text file" #~ msgstr "पाठ" #, fuzzy #~ msgid "GRASS category column in label-text file" #~ msgstr "पाठ" #, fuzzy #~ msgid "GRASS attribute column in label-text file" #~ msgstr "पाठ" #, fuzzy #~ msgid "reports attribute, label, and other information about a sites file" #~ msgstr "अन्य a" #, fuzzy #~ msgid "Name of sites file." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Only count sites in current window for min/max." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "Show quartiles for decimal attributes" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Name of input sites map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Surface interpolation from sites data by Inverse Distance Weighted " #~ "algorithm." #~ msgstr "सतह." #, fuzzy #~ msgid "Filter sites using a raster mask" #~ msgstr "a" #, fuzzy #~ msgid "Name of sites file to filter" #~ msgstr "का फ़िल्टर" #, fuzzy #~ msgid "Name of resulting sites file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name of raster for mask" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts a GRASS site list file into an ASCII listing of site locations " #~ "and their descriptions." #~ msgstr "a का." #, fuzzy #~ msgid "Output all sites (do not limit to current region)" #~ msgstr "सभी नहीं" #, fuzzy #~ msgid "Name of input site list" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Number of cells to surround site cell" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Attribute field type to use for operation" #~ msgstr "फील्ड के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Attribute field number to use for operation" #~ msgstr "फील्ड संख्या के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Create a single-valued (0/1) raster map" #~ msgstr "a एकल" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Average an attribute of a site_list for all the sites within each cell of " #~ "the current region." #~ msgstr "का a के लिए सभी का." #, fuzzy #~ msgid "Index of attribute type (ignored for cat)" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Output in g.gnuplot format (overrides -z and writes to stdout)" #~ msgstr "जी ज़ेड" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Convert an ASCII listing of site locations into a GRASS site list file." #~ msgstr "का a." #, fuzzy #~ msgid "number of dimensions (default=2)" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "input field separator" #~ msgstr "फील्ड" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows the user to re-project a sites file from one location to the " #~ "current location (no datum transformation yet)." #~ msgstr "a एक." #, fuzzy #~ msgid "location of input sites list" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "mapset of input sites list" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector file." #~ msgstr "a a." #, fuzzy #~ msgid "Don't prompt for Map header information" #~ msgstr "संकेत के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Name of site input file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Field type (\"string\", \"dim\", or \"decimal\") and index to use for " #~ "category value (uses \"cat\" by default)" #~ msgstr "फील्ड के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows the user to interactively change the color table of a raster map " #~ "layer displayed on the graphics monitor." #~ msgstr "का a चालू." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows the user to interactively adjust the settings (zoom and pan) of " #~ "the current geographic region using a pointing device such as a mouse." #~ msgstr "पैन का a a." #, fuzzy #~ msgid "Name of site file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays text labels formatted for use with GRASS paint (p.labels, p.map) " #~ "output to the active frame on the graphics monitor." #~ msgstr "पाठ के लिए चालू." #, fuzzy #~ msgid "To display the color table associated with a raster map layer." #~ msgstr "a." #, fuzzy #~ msgid "Color of lines separating the colors of the color table" #~ msgstr "का का" #, fuzzy #~ msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor." #~ msgstr "फ्रेम्स चालू." #, fuzzy #~ msgid "Print name of current frame" #~ msgstr "छापें का" #, fuzzy #~ msgid "Select a frame" #~ msgstr "a" #, fuzzy #~ msgid "Debugging output" #~ msgstr "डिबगिंग" #, fuzzy #~ msgid "Frame to be created/selected" #~ msgstr "ढांचा" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays points, as icons, at user-defined locations in the active " #~ "display frame on the graphics monitor." #~ msgstr "प्रतीक पर चालू." #, fuzzy #~ msgid "Name of existing sites file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Identify just one site" #~ msgstr "पहचानें एक" #, fuzzy #~ msgid "one mouse click only" #~ msgstr "एक" #, fuzzy #~ msgid "Name of a spheroid (for lat/lon coordinate conversion)" #~ msgstr "का a के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Displays three-dimensional images based on raster map layers" #~ msgstr "छवियाँ चालू" #, fuzzy #~ msgid "The raster map used to generate the 3-d texture" #~ msgstr "संरचना" #, fuzzy #~ msgid "coordinates of center of view" #~ msgstr "का का" #, fuzzy #~ msgid "Frequency of vector lines in output" #~ msgstr "आवृत्ति का" #, fuzzy #~ msgid "Field of view" #~ msgstr "फील्ड का" #, fuzzy #~ msgid "Color of bounding box" #~ msgstr "का बक्सा" #, fuzzy #~ msgid "Calculate corner elevations by averaging 4 neighbor cells" #~ msgstr "गणना" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays a legend for a raster map layer in the active frame on the " #~ "graphics monitor." #~ msgstr "a के लिए a चालू." #, fuzzy #~ msgid "Use a subset of the map range for the legend" #~ msgstr "a का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Draw labelled vector lines to the current display device" #~ msgstr "निकालें" #, fuzzy #~ msgid "Name of existing vector map to draw" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Draw all lines using either a GRASS standard color or R:G:B triplet " #~ "(separated by colons)" #~ msgstr "निकालें सभी a R जी" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Only draw areas with a matching category number (for constant color " #~ "option only)" #~ msgstr "a संख्या के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Draw lines according to a legend file ( )" #~ msgstr "निकालें a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Outputs a TITLE for a raster map layer in a form suitable for display by " #~ "d.text." #~ msgstr "a के लिए a a के लिए पाठ." #, fuzzy #~ msgid "Sets the text color" #~ msgstr "पाठ" #, fuzzy #~ msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height" #~ msgstr "पाठ आकार का ऊंचाई" #, fuzzy #~ msgid "Do a fancier title" #~ msgstr "a शीर्षक" #, fuzzy #~ msgid "Fill color -- a GRASS named color, an R:G:B triplet, or \"none\"" #~ msgstr "a R जी" #, fuzzy #~ msgid "Line color -- a GRASS named color, an R:G:B triplet, or \"none\"" #~ msgstr "a R जी" #, fuzzy #~ msgid "Limit to matching category number(s) (constant color option only)" #~ msgstr "संख्या" #, fuzzy #~ msgid "Use a legend file: ( [ ])" #~ msgstr "a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays site markers in the active display frame on the graphics monitor." #~ msgstr "चालू." #, fuzzy #~ msgid "Size, in pixels, in which the icon is to be drawn" #~ msgstr "पिक्सेल्स है" #, fuzzy #~ msgid "Specify the type of the icon" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Color used for the background, or \"none\"" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "the screen coordinates for top-left corner of label" #~ msgstr "के लिए शीर्ष बायाँ का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two " #~ "geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set." #~ msgstr "a दो a वृत्त a सेट." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Interactively label sites using a string or double attribute value or the " #~ "category value on the current graphics monitor." #~ msgstr "a चालू." #, fuzzy #~ msgid "Name of sites file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Type of attribute to use for labels" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Index of attribute. Ignored when attr=cat or attr=coords." #~ msgstr "का उपेक्षित." #, fuzzy #~ msgid "Relative horizontal position 'left|center|right'" #~ msgstr "बायाँ दायाँ" #, fuzzy #~ msgid "Relative vertical position 'top|center|bottom'" #~ msgstr "शीर्ष तल" #, fuzzy #~ msgid "Size of text (pixels)" #~ msgstr "का पाठ पिक्सेल्स" #, fuzzy #~ msgid "Color desired for drawing map" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Vector category number(s) to be displayed" #~ msgstr "सदिश संख्या" #, fuzzy #~ msgid "Fill areas of selected polygons" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor." #~ msgstr "पाठ चालू." #, fuzzy #~ msgid "Height of letters in percent of available frame height" #~ msgstr "ऊंचाई का का ऊंचाई" #, fuzzy #~ msgid "Color desired for drawing text" #~ msgstr "के लिए पाठ" #, fuzzy #~ msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn " #~ msgstr "संख्या चालू पाठ " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays point graphics in the active frame on the graphics display " #~ "monitor." #~ msgstr "बिन्दु चालू." #, fuzzy #~ msgid "Input is a UNIX file name" #~ msgstr "है a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Allows the user to establish whether a map will be displayed using its " #~ "own color table or the fixed color table of the graphics monitor." #~ msgstr "a स्थिर का." #, fuzzy #~ msgid "The type of color look-up table (fixed or float)" #~ msgstr "का स्थिर" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active " #~ "frame on the user's graphics monitor." #~ msgstr "दो चालू." #, fuzzy #~ msgid "Creates and modifies icons for use with ps.map." #~ msgstr "प्रतीक के लिए." #, fuzzy #~ msgid "scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: 1panel)" #~ msgstr "स्केल का जी" #, fuzzy #~ msgid "number of copies to print" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "Selects a PostScript device for GRASS hardcopy output." #~ msgstr "a के लिए." #, fuzzy #~ msgid "name of PostScript painter to select" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "list all available PostScript painters" #~ msgstr "सभी" #, fuzzy #~ msgid "print name of currently selected PostScript painter" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing." #~ msgstr "प्रोग्राम के लिए छवि." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "An imagery function that performs contextual image classification using " #~ "sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation." #~ msgstr "फंक्शन छवि a." #, fuzzy #~ msgid "Force Swapping (overrides default auto)" #~ msgstr "स्वचालित" #, fuzzy #~ msgid "Use \"Map Coordinates\" for coordinates" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "output prefix of the GRASS raster files to be created." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Number of rows to extract." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Number of columns to extract." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Output 16-bit image (default 8)" #~ msgstr "छवि" #, fuzzy #~ msgid "maximum number of sub-signatures in any class" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer." #~ msgstr "के लिए i." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing." #~ msgstr "फंक्शन के लिए छवि." #, fuzzy #~ msgid "x-y extent of the Gaussian filter" #~ msgstr "का फ़िल्टर" #, fuzzy #~ msgid "sensitivity of Gaussian filter" #~ msgstr "का फ़िल्टर" #, fuzzy #~ msgid "number of azimuth directions categorized" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "Use symbols (instead of graphics)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Import non-georeferenced PNG format image." #~ msgstr "आयात छवि." #, fuzzy #~ msgid "Display gamma." #~ msgstr "गामा." #, fuzzy #~ msgid "Alpha threshold." #~ msgstr "अल्फा." #, fuzzy #~ msgid "Create floating-point maps (0.0 - 1.0)." #~ msgstr "बिन्दु." #, fuzzy #~ msgid "Verbose mode on." #~ msgstr "बड़बोला चालू." #, fuzzy #~ msgid "Enable extend memory option: Operation is slow" #~ msgstr "विस्तार दें है" #, fuzzy #~ msgid "Name of an output binary map (use out=- for stdout)" #~ msgstr "का के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts point data in a GRASS raster map layer into a GRASS site_lists " #~ "file." #~ msgstr "बिन्दु a a." #, fuzzy #~ msgid "Output as third dimension rather than cat" #~ msgstr "तृतीय" #, fuzzy #~ msgid "Name of raster file." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Name of new sites file." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "Label for site values" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creates a new binary GRASS vector (v.digit) file by extracting linear " #~ "features from a thinned raster file." #~ msgstr "a a." #, fuzzy #~ msgid "Line type of the extracted vectors" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Creates a raster map layer and site list file containing randomly located " #~ "sites." #~ msgstr "a." #, fuzzy #~ msgid "The number of sites to allocate" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "Name of the output sites map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Generate sites for category zero also" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Imports a TIFF (8 or 24 bit) raster file into GRASS raster file(s)" #~ msgstr "a" #, fuzzy #~ msgid "Name on TIFF file to input." #~ msgstr "चालू." #, fuzzy #~ msgid "Name of new raster file or band prefix" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Bayesian expert system development program." #~ msgstr "प्रोग्राम." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectacres),c(ell_counts),p" #~ "(ercent_cover)" #~ msgstr "a h कवर" #, fuzzy #~ msgid "name of an output file to hold the report" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "number of fp subranges to collect stats from" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "filter out all no data cells" #~ msgstr "फ़िल्टर सभी" #, fuzzy #~ msgid "filter out cells where all maps have no data" #~ msgstr "फ़िल्टर सभी" #, fuzzy #~ msgid "report for cats fp ranges (fp maps only)" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Generates an output raster map layer with contiguous areas grown by one " #~ "cell (pixel)." #~ msgstr "एक." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "re-project a raster map from one location to the current location (no " #~ "datum transformation yet)" #~ msgstr "a एक" #, fuzzy #~ msgid "location of input map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "interpolation method to use" #~ msgstr "पद्धति" #, fuzzy #~ msgid "resolution of output map" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Print grid coordinates (east and north) (requires -1 flag)" #~ msgstr "छापें पूर्व उत्तर" #, fuzzy #~ msgid "output is the interpolation error" #~ msgstr "है त्रुटि" #, fuzzy #~ msgid "format for reporting the slope" #~ msgstr "के लिए ढाल" #, fuzzy #~ msgid "type of output aspect and slope maps" #~ msgstr "का ढाल" #, fuzzy #~ msgid "Output E-W slope filename" #~ msgstr "प ढाल फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Output N-S slope filename" #~ msgstr "ढाल फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Output partial derivative dxx filename" #~ msgstr "फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Output partial derivative dyy filename" #~ msgstr "फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Output partial derivative dxy filename" #~ msgstr "फ़ाइलनाम " #, fuzzy #~ msgid "Name of file for output (use out=- for stdout)" #~ msgstr "का के लिए के लिए" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts raster data referenced using latitude and longitude coordinates " #~ "to a UTM-referenced map layer in GRASS raster format." #~ msgstr "a." #, fuzzy #~ msgid "number of bytes per cell" #~ msgstr "संख्या का बाइट्स" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "one corner latitude and longitude of the input\n" #~ "format: {nw|ne|sw|se},%s,%s" #~ msgstr "एक का" #, fuzzy #~ msgid "number of rows and columns in the input file" #~ msgstr "संख्या का" #, fuzzy #~ msgid "resolution of the input (in arc seconds)" #~ msgstr "का चाप" #, fuzzy #~ msgid "Stop points site file" #~ msgstr "रूकें" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Extracts area edges from a raster map layer and converts data to GRASS " #~ "vector format." #~ msgstr "a." #, fuzzy #~ msgid "Name of a new vector map" #~ msgstr "का a" #, fuzzy #~ msgid "Number of values printed before wrapping a line" #~ msgstr "का a" #, fuzzy #~ msgid "type of color table" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "raster map name from which to copy color table" #~ msgstr "नक़ल" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Where color type is one of:\n" #~ msgstr "है एक का n" #, fuzzy #~ msgid " aspect (aspect oriented grey colors)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " grey (linear grey scale)\n" #~ msgstr "स्केल n" #, fuzzy #~ msgid " grey.eq (histogram equalized grey scale)\n" #~ msgstr "स्केल n" #, fuzzy #~ msgid " grey.log (histogram logarithmic transformed grey scale)\n" #~ msgstr "स्केल n" #, fuzzy #~ msgid " byg (blue through yellow to green colors)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " byr (blue through yellow to red colors)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " gyr (green through yellow to red colors)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " rainbow (rainbow color table)\n" #~ msgstr "इंद्रधनुष इंद्रधनुष n" #, fuzzy #~ msgid " ramp (color ramp)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " ryg (red through yellow to green colors)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " random (random color table)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " wave (color wave)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " rules (create new color table by rules)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "method of object-based statistic" #~ msgstr "पद्धति का वस्तु" #, fuzzy #~ msgid "resultant raster map (not used with 'distribution')" #~ msgstr "नहीं वितरण" #, fuzzy #~ msgid "Northern limit of geographic region" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Southern limit of geographic region" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Eastern limit of geographic region" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Western limit of geographic region" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Extend location extents based on new dataset." #~ msgstr "चालू." #, fuzzy #~ msgid "Maximum magnitude of random grid point offset" #~ msgstr "का बिन्दु" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Outputs a raster map layer whose category values represent the " #~ "application of user-specified criteria (rules statements) to other raster " #~ "map layers' category values." #~ msgstr "a किसका का अन्य." #, fuzzy #~ msgid "Converts a PPM image file to GRASS raster map(s)." #~ msgstr "a छवि." #, fuzzy #~ msgid "Name of new raster map(s)." #~ msgstr "का." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two " #~ "raster map layers." #~ msgstr "का के लिए दो." #, fuzzy #~ msgid "Unit of measure" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts Universal Transverse Mercator (UTM) coordinates to geographic " #~ "(latitude/longitude) coordinates." #~ msgstr "यूनिवर्सल." #, fuzzy #~ msgid "Specified zone is in the southern hemisphere" #~ msgstr "है" #, fuzzy #~ msgid "Input is reversed: north,east" #~ msgstr "है उत्तर पूर्व" #, fuzzy #~ msgid "Do not flag invalid east,north input lines as errors" #~ msgstr "नहीं अवैध पूर्व उत्तर" #, fuzzy #~ msgid "Flag other input lines as errors" #~ msgstr "ध्वज अन्य" #, fuzzy #~ msgid "Output in decimal degrees" #~ msgstr "कोण" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts geographic coordinates to Universal Transverse Mercator (UTM) " #~ "coordinates." #~ msgstr "यूनिवर्सल." #, fuzzy #~ msgid "Input is reversed: lat,lon" #~ msgstr "है" #, fuzzy #~ msgid "Do not flag invalid lon,lat input lines as errors" #~ msgstr "नहीं अवैध" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Rotates elevation data extracted by either m.dted.extract or m." #~ "dmaUSGSread." #~ msgstr "मी मी." #, fuzzy #~ msgid "File to be rotated" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Number of rows in the input file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Number of bytes per cell (i.e. per data value)" #~ msgstr "का बाइट्स i" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Provides a terse description of level 1 and 2 digital terrain elevation " #~ "data (DTED) files produced and distributed by the Defense Mapping Agency " #~ "(DMA) on 1/2-inch magnetic tapes." #~ msgstr "a का चालू इंच." #, fuzzy #~ msgid "Name of tape drive device" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Datum shift program. Return geographic coordinates based on a different " #~ "datum that the one used to obtain the original coordinates. " #~ msgstr "प्रोग्राम चालू a एक असली " #, fuzzy #~ msgid "use block shift transformation (default)" #~ msgstr "ब्लॉक" #, fuzzy #~ msgid "use bursa wolf 3d similarity transformation (not implemented)" #~ msgstr "नहीं" #, fuzzy #~ msgid "height above ellipsoid" #~ msgstr "ऊंचाई" #, fuzzy #~ msgid "z shift" #~ msgstr "ज़ेड" #, fuzzy #~ msgid "spheroid geographic coordinates to base on. " #~ msgstr "बेस चालू " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Converts UTM coordinates falling within the current geographic region to " #~ "geographic (latitude/longitude) coordinates. " #~ msgstr "गिरता " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Flips elevation data extracted from systems that retrieve data by rows " #~ "from south to north." #~ msgstr "दक्षिण उत्तर." #, fuzzy #~ msgid "File to be flipped" #~ msgstr "फ़ाइल" #, fuzzy #~ msgid "Number of bytes per cell (ie, per data value)" #~ msgstr "का बाइट्स" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Finds geographic region information for U.S. Census Bureau TIGER input " #~ "data." #~ msgstr "के लिए." #, fuzzy #~ msgid "Filename for raw tiger data (type 1)" #~ msgstr "के लिए कच्चा" #, fuzzy #~ msgid "UTM zone for this county" #~ msgstr "के लिए" #, fuzzy #~ msgid "Name of spheroid to use" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Provides a terse description of USGS Digital Elevation Model (DEM) data " #~ "files stored on 1/2-inch magnetic tape." #~ msgstr "a का चालू इंच." #, fuzzy #~ msgid "Blocksize of tape data" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Extracts digital terrain elevation data (DTED - levels 1 and 2) produced " #~ "and supplied by the Defense Mapping Agency (DMA) on 1/2-inch magnetic " #~ "tapes." #~ msgstr "चालू इंच." #, fuzzy #~ msgid "Name of header output file" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "North latitude of region to extract (format: %s)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "South latitude of region to extract (format: %s)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "East longitude of region to extract (format: %s)" #~ msgstr "पूर्व का" #, fuzzy #~ msgid "West longitude of region to extract (format: %s)" #~ msgstr "पश्चिम का" #, fuzzy #~ msgid "Read the entire tape in all cases" #~ msgstr "सभी" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Extracts USGS Digital Elevation Model (DEM) data from 1/2-inch magnetic " #~ "tape." #~ msgstr "इंच." #, fuzzy #~ msgid "First file to look at" #~ msgstr "पर" #, fuzzy #~ msgid "Last file to look at" #~ msgstr "पर" #, fuzzy #~ msgid "Selects a device (printer) for GRASS hardcopy output." #~ msgstr "a के लिए." #, fuzzy #~ msgid "name of painter to select" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "list all available painters" #~ msgstr "सभी" #, fuzzy #~ msgid "print name of currently selected painter" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Align region to resolution [default = align to bounds]" #~ msgstr "पंक्तिबद्ध करें" #, fuzzy #~ msgid "Set region to match this sites map" #~ msgstr "सेट जोड़ा" #, fuzzy #~ msgid "Value for the eastern edge " #~ msgstr "के लिए " #, fuzzy #~ msgid "Value for the western edge " #~ msgstr "के लिए " #, fuzzy #~ msgid "Grid resolution (both north-south and east-west)" #~ msgstr "उत्तर दक्षिण पूर्व पश्चिम" #, fuzzy #~ msgid "North-south grid resolution" #~ msgstr "दक्षिण" #, fuzzy #~ msgid "East-west grid resolution " #~ msgstr "पूर्व पश्चिम " #, fuzzy #~ msgid " vect (binary vector files)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " icon (paint icon files)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " labels (paint label files)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " sites (site list files)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " region (region definition files)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " group (imagery group files)\n" #~ msgstr "समूह समूह n" #, fuzzy #~ msgid " 3dview (3D view parameters)\n" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid "Name(s) of existing mapset(s)" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list" #~ msgstr "का" #, fuzzy #~ msgid "list all available mapsets" #~ msgstr "सभी" #, fuzzy #~ msgid "Print all, inclusive range" #~ msgstr "छापें सभी"