# GRASS .po file. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alex Shevlakov, 2002. # #: getSopts.c:165 openvect.c:9 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-26 10:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 13:20+0300\n" "Last-Translator: Alex Shevlakov, 2002\n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: buildPg.c:14 #, c-format msgid "SELECT * from %s where %s=%d" msgstr "" #: getAllOpts.c:44 getSopts.c:65 msgid "map" msgstr "" #: getAllOpts.c:45 getSopts.c:66 msgid "old,dig,vector" msgstr "" #: getAllOpts.c:49 getSopts.c:70 msgid "Vector map to run query on:" msgstr "Векторная карта, на которой выполняется запрос:" #: getAllOpts.c:52 msgid "tab" msgstr "" #: getAllOpts.c:56 msgid "Postgres table with categories:" msgstr "Таблица Postgres:" #: getAllOpts.c:59 msgid "col" msgstr "" #: getAllOpts.c:63 msgid "Column with categories from this table:" msgstr "Столбец ID в этой таблице:" #: getAllOpts.c:66 getSopts.c:81 msgid "color" msgstr "" #: getAllOpts.c:70 getSopts.c:85 msgid "Selected lines color:" msgstr "Выбранный цвет линий:" #: getAllOpts.c:71 getAllOpts.c:80 getSopts.c:86 getSopts.c:95 msgid "yellow" msgstr "" #: getAllOpts.c:75 getSopts.c:90 msgid "Fill polygons?" msgstr "Закрасить полигоны" #: getAllOpts.c:78 getSopts.c:93 msgid "fillcolor" msgstr "" #: getAllOpts.c:82 msgid "Selected areas color (for fill):" msgstr "Цвет заливки:" #: getAllOpts.c:85 getSopts.c:100 msgid "hv" msgstr "" #: getAllOpts.c:87 getSopts.c:102 runPg.c:29 msgid "v" msgstr "" #: getAllOpts.c:88 getSopts.c:103 msgid "Type of database output - [h/v]:" msgstr "Формат вывода - [h/v]:" #: getAllOpts.c:93 msgid "d.what.v.pg -s help" msgstr "" #: getAllOpts.c:109 getSopts.c:128 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Невозможно открыть %s\n" #: getAllOpts.c:116 getSopts.c:139 msgid "Can't open vector file" msgstr "Не могу открыть векторный файл" #: getAllOpts.c:118 getSopts.c:141 msgid "You must first run v.support on vector file" msgstr "Сначала выполните v.support для данной векторной карты" #: getCat.c:53 msgid "" "\n" "\n" "Buttons:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Кнопки:\n" #: getCat.c:54 msgid "Left: Choose object for query.\n" msgstr "Левая: Выберите объект для запроса. \n" #: getCat.c:55 #, fuzzy msgid "Middle: Mark object.\n" msgstr "Средняя: Пометить.\n" #: getCat.c:56 msgid "" "Right: Finish. \n" "\n" "\n" msgstr "" "Правая: Закончить. \n" "\n" "\n" #: getCat.c:74 msgid "Nothing found.\n" msgstr "Ничего не найдено.\n" #: getCat.c:86 getCat.c:187 msgid "Read error\n" msgstr "Ошибка чтения\n" #: getCat.c:104 msgid "" "Line category not found\n" "Area not found\n" msgstr "" "Категория линии не найдена\n" "Область не найдена\n" #: getCat.c:180 msgid "Area category not found\n" msgstr "Категория области не найдена\n" #: getCat.c:205 msgid "Line category not found\n" msgstr "Категория линии не найдена\n" #: getSopts.c:62 msgid "Use [-s] for SQL command file input." msgstr "Используйте [-s] для ввода через командный файл SQL." #: getSopts.c:73 msgid "sql" msgstr "" #: getSopts.c:74 msgid "file" msgstr "" #: getSopts.c:78 msgid "Name of the SQL command file: " msgstr "Название файла команд SQL:" #: getSopts.c:97 msgid "Selected areas color (for polys):" msgstr "Цвет выбранных площадей:" #: getSopts.c:108 getSopts.c:109 msgid "help" msgstr "" #: getSopts.c:112 main.c:57 msgid "-s" msgstr "" #: getSopts.c:158 msgid "r" msgstr "" #: getSopts.c:159 #, c-format msgid "File read error on %s\n" msgstr "Ошибка чтения файла %s\n" #: getSopts.c:171 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: getSopts.c:175 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: main.c:48 runPg.c:35 msgid "PG_DBASE" msgstr "" #: main.c:51 msgid "Please run g.select.pg to identify a current database.\n" msgstr "Выполните g.select.pg и выберите БД.\n" #: openvect.c:12 #, c-format msgid "warning: %s - vector file not found\n" msgstr "предупреждение: %s - векторная карта не найдена\n" #: runPg.c:27 runPg.c:66 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: runPg.c:32 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Executing\n" "%s\n" "---------------------\n" msgstr "" #: runPg.c:34 msgid "PG_HOST" msgstr "" #: runPg.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "Error: connect Postgres:%s\n" msgstr "Ошибка: connect Postgres:%s\n" #: runPg.c:45 msgid "select" msgstr "" #: runPg.c:45 msgid "SELECT" msgstr "" #: runPg.c:48 #, c-format msgid "Error: select Postgres:%s\n" msgstr "Ошибка: select Postgres:%s\n" #: runPg.c:61 #, c-format msgid "%10s I %s\n" msgstr "" #: runPg.c:68 #, c-format msgid ",%s" msgstr "" #: runPg.c:70 runPg.c:78 msgid "\n" msgstr "" #: runPg.c:76 #, c-format msgid "%s," msgstr "" #: runPg.c:82 #, c-format msgid "" "\n" "%d rows selected\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d записей выбрано\n" "\n" #: runPg.c:87 #, c-format msgid "Error:%s\n" msgstr ""