# GRASS .po file. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alex Shevlakov, 2002. # #: new_io.c:446 perror.c:11 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-01 10:00+0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 10:00+0400\n" "Last-Translator: Alex Shevlakov, 2002\n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: koi8\n" #: Font.c:11 msgid "romand" msgstr "" #: Font.c:21 #, c-format msgid "%s/fonts/%s" msgstr "" #: io.c:188 msgid "Unable to allocate memory\n" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: io.c:209 new_io.c:118 #, c-format msgid "ERROR %s from graphics driver.\n" msgstr "ОШИБКА %s графического драйвера.\n" #: io.c:210 new_io.c:118 msgid "reading" msgstr "" #: io.c:210 new_io.c:118 msgid "eof" msgstr "" #: io.c:256 msgid "MONITOR_OVERRIDE" msgstr "" #: io.c:258 new_io.c:159 new_io.c:455 msgid "MONITOR" msgstr "" #: io.c:264 new_io.c:163 msgid "No graphics monitor has been selected for output.\n" msgstr "Не выбран графический дисплей для вывода.\n" #: io.c:265 new_io.c:164 msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor.\n" msgstr "Выполните \"d.mon\" для выбора графического дисплея.\n" #: io.c:275 new_io.c:178 #, c-format msgid "No such graphics monitor as <%s>.\n" msgstr "Графический дисплей <%s> не существует.\n" #: io.c:276 new_io.c:179 msgid "Please run \"d.mon\" to select a valid graphics monitor.\n" msgstr "Выполните \"d.mon\" для выбора существующего дисплея.\n" #: io.c:288 #, c-format msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>.\n" msgstr "Невозможно получить сокет для дисплея <%s>.\n" #: io.c:301 #, c-format msgid "No socket to connect to for monitor <%s>.\n" msgstr "Невозможно соединиться через сокет для дисплея <%s>.\n" #: io.c:328 msgid "" "Socket is already in use or not accepting connections.\n" "Use d.mon to select a monitor\n" msgstr "" "Сокет уже используется или не устанавливает соединение.\n" "Выполните d.mon для выбора дисплея\n" #: io.c:336 msgid "" "Trying to connect to something not a socket.\n" "Probably program error.\n" msgstr "" "Попытка соединения не через сокет.\n" "Вероятна ошибка программы.\n" #: io.c:343 msgid "Connect attempt timed out. Probably an error with the server.\n" msgstr "Время для установки соединения закончилось. Вероятна ошибка сервера.\n" #: io.c:350 msgid "Not connected...\n" msgstr "Нет соединения...\n" #: io.c:353 msgid "Couldn't connect to monitor. Will try once more.\n" msgstr "Невозможно подключить дисплей. Еще одна попытка.\n" #: io.c:359 msgid "Connection failed.\n" msgstr "Нет подключения\n" #: io.c:369 new_io.c:229 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #: io.c:374 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "" #: io.c:381 new_io.c:189 msgid "GIS_LOCK" msgstr "" #: io.c:382 new_io.c:190 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: io.c:390 new_io.c:198 #, c-format msgid "Error - Monitor <%s> is in use.\n" msgstr "Ошибка - Дисплей <%s> занят.\n" #: io.c:392 new_io.c:201 #, c-format msgid "Ошибка - Дисплей <%s> занят %s.\n" msgstr "" #: io.c:402 new_io.c:219 #, c-format msgid "Error - Could not complete locking process for monitor <%s>.\n" msgstr "Ошибка - не было закончено запирание (lock) для дисплея <%s>.\n" #: io.c:404 new_io.c:221 #, c-format msgid "Lock file is %s\n" msgstr "" #: io.c:416 msgid "Error - Can't set up pipe to graphics device.\n" msgstr "Ошибка - Нет канала (pipe) к графическому устройству.\n" #: io.c:422 new_io.c:243 #, c-format msgid "Error - Graphics monitor <%s> not running!\n" msgstr "Ошибка - Графический дисплей <%s> не включен!\n" #: io.c:426 #, c-format msgid "Please start graphics monitor <%s>.\n" msgstr "Включите графический дисплей <%s>.\n" #: io.c:491 new_io.c:346 msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n" msgstr "ОШИБКА - eof from graphics monitor.\n" #: io.c:508 #, c-format msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n" msgstr "Предупреждение - графический дисплей <%s> не отвечает.\n" #: io.c:510 new_io.c:365 msgid "Check to see if the mouse is still active.\n" msgstr "Проверьте, работает ли мышь.\n" #: io.c:513 new_io.c:368 #, c-format msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n" msgstr "ОШИБКА - графический дисплей <%s> не отвечает.\n" #: io.c:599 #, c-format msgid "%s/locks" msgstr "" #: io.c:614 msgid "/" msgstr "" #: io.c:620 #, c-format msgid "%s/mon.%d" msgstr "" #: lists.c:24 lists.c:30 perror.c:14 Raster.c:51 msgid "out of memory" msgstr "" #: new_io.c:237 msgid "Error - Can't set up pipe to graphics device.\n" msgstr "Ошибка - Нет канала (pipe) к графическому устройству.\n" #: new_io.c:247 #, c-format msgid "Please start graphics monitor <%s>.\n" msgstr "Включите графический дисплей <%s>.\n" #: new_io.c:363 #, c-format msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n" msgstr "Предупреждение - графический дисплей <%s> не отвечает.\n" #: new_io.c:454 msgid "DISPLAY" msgstr "" #: new_io.c:456 parse_mon.c:25 msgid "GISBASE" msgstr "" #: new_io.c:460 msgid "unix:" msgstr "" #: new_io.c:466 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: new_io.c:468 #, c-format msgid "%s/locks/%s/%s/%s" msgstr "" #: new_io.c:469 new_io.c:473 new_io.c:489 #, c-format msgid "%s/locks/%s/%s" msgstr "" #: new_io.c:474 new_io.c:482 #, c-format msgid "%s/locks/%s" msgstr "" #: parse_mon.c:28 msgid "ERROR: GISBASE not set\n" msgstr "ОШИБКА: GISBASE не установлен\n" #: parse_mon.c:38 #, c-format msgid "%s/etc/monitorcap" msgstr "" #: parse_mon.c:39 msgid "r" msgstr "" #: parse_mon.c:71 parse_mon.c:75 parse_mon.c:79 parse_mon.c:83 parse_mon.c:87 #: parse_mon.c:203 msgid ":" msgstr "" #: parse_mon.c:91 msgid "\n" msgstr "" #: parse_mon.c:145 msgid "error: input line too long\n" msgstr "" #: perror.c:8 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: perror.c:12 msgid "no current pad" msgstr "" #: perror.c:13 msgid "pad not found" msgstr "" #: perror.c:15 msgid "item not found" msgstr "" #: perror.c:16 msgid "illegal request" msgstr "" #: perror.c:17 msgid "duplicate name" msgstr "" #: perror.c:18 msgid "unknown error" msgstr "" #: perror.c:21 msgid " : " msgstr "" #: perror.c:22 #, c-format msgid "%s\n" msgstr ""