# translation of grasslibs_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the GRASS package. # Copyright (C) 2006, GRASS Development Team # Alex Shevlakov , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-26 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:52+0200\n" "Last-Translator: Markus Neteler \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:24 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n" msgstr " " #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n" msgstr " " #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n" msgstr " " #: ../lib/db/dbmi_client/column.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot describe table <%s>" msgstr " " #: ../lib/display/tran_colr.c:132 ../lib/display/tran_colr.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "[%s]: No such color" msgstr " " #: ../lib/driver/command.c:517 #, c-format msgid "Unknown command: %d last: %d" msgstr "" #: ../lib/driver/command.c:559 msgid "Monitor: get_command: Premature EOF" msgstr "" #: ../lib/driver/main.c:89 #, c-format msgid "Graphics driver [%s] started" msgstr "" #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:33 #, c-format msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default" msgstr "" #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:39 #, c-format msgid "%s: No font definition file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dhistory.c:46 ../lib/gis/history.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]" msgstr "невозможно прочитать историю для [%s] в наб. данных [%s]" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:22 msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:28 msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:46 msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:101 msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:106 msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:119 msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:126 msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:130 msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:142 ../lib/g3d/g3dopen.c:159 msgid "G3d_openCellOld: can't read header" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:148 msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:152 msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:179 msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:227 msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:236 msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:249 msgid "G3d_openCellNew: could not open file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:291 ../lib/g3d/g3dopen.c:296 msgid "G3d_openCellNew: can't write header" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dopen.c:319 msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:54 msgid "Data type used in the output file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:63 msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:73 msgid "The compression method used in the output file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:83 msgid "The dimensions of the tiles used in the output file" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:118 msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:146 msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid" msgstr "" #: ../lib/g3d/g3dparam.c:171 #, fuzzy msgid "Window replacing the default" msgstr "чтобы установить по умолчанию" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:196 #, fuzzy msgid "Illegal n-s resolution value" msgstr "Неверно задано разрешение n-s" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:52 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203 #, fuzzy msgid "Illegal row value" msgstr "Неправильная величина строки" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:57 ../lib/gis/adj_cellhd.c:210 #, fuzzy msgid "Illegal e-w resolution value" msgstr "Неверно задано разрешение e-w" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:62 ../lib/gis/adj_cellhd.c:217 #, fuzzy msgid "Illegal col value" msgstr "Неправильная величина столбца" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:81 ../lib/gis/adj_cellhd.c:248 #, c-format msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:251 #, fuzzy msgid "Illegal latitude for North" msgstr "Неправильная широта для Севера" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:89 ../lib/gis/adj_cellhd.c:256 #, c-format msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:92 ../lib/gis/adj_cellhd.c:259 #, fuzzy msgid "Illegal latitude for South" msgstr "Неправильная широта для Юга" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:103 ../lib/gis/adj_cellhd.c:270 #, c-format msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:280 #, c-format msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:127 ../lib/gis/adj_cellhd.c:294 #, fuzzy msgid "North must be north of South" msgstr "Север должен быть к северу от Юга" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:129 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296 #, fuzzy msgid "North must be larger than South" msgstr "Север должен быть больше Юга" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:132 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299 #, fuzzy msgid "East must be larger than West" msgstr "Восток должен быть больше Запада" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:337 #, fuzzy msgid "Invalid coordinates" msgstr "Неверные координаты" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:198 msgid "Illegal n-s3 resolution value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205 msgid "Illegal row3 value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:212 msgid "Illegal e-w3 resolution value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219 msgid "Illegal col3 value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:224 msgid "Illegal t-b3 resolution value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:229 msgid "Illegal depths value" msgstr "" #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:301 #, fuzzy msgid "Top must be larger than Bottom" msgstr "Север должен быть больше Юга" #: ../lib/gis/alloc.c:42 msgid "G_malloc: out of memory" msgstr "" #: ../lib/gis/alloc.c:75 msgid "G_calloc: out of memory" msgstr "" #: ../lib/gis/alloc.c:111 msgid "G_realloc: out of memory" msgstr "" #: ../lib/gis/ask.c:339 #, fuzzy msgid "to cancel request" msgstr "для отмены" #: ../lib/gis/ask.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a new %s file name" msgstr "Введите новое %s имя файла" #: ../lib/gis/ask.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the name of an existing %s file" msgstr "Введите имя существующего %s файла" #: ../lib/gis/ask.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Enter %s file name" msgstr "Введите %s имя файла" #: ../lib/gis/ask.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n" msgstr "Введите 'list' для вывода списка существующих %s файлов\n" #: ../lib/gis/ask.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Enter 'list -f' for " msgstr "Введите 'list -f' для" #: ../lib/gis/ask.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "a list %s" msgstr "списка %s" #: ../lib/gis/ask.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "an extended list" msgstr "расширеный список" #: ../lib/gis/ask.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Hit RETURN %s\n" msgstr "Нажмите RETURN %s\n" #: ../lib/gis/ask.c:458 ../lib/gis/ask.c:565 ../lib/gis/ask.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** %s - not found **\n" msgstr " " #: ../lib/gis/ask.c:465 ../lib/gis/ask.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** %s exists. ok to overwrite? " msgstr " " #: ../lib/gis/ask.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "**<%s> illegal name **\n" msgstr " " #: ../lib/gis/ask.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** %s - illegal request **\n" msgstr " " #: ../lib/gis/ask.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "** %s - exists, select another name **\n" msgstr " " #: ../lib/gis/ask.c:569 #, fuzzy msgid "ask: can't happen" msgstr "ask: не может быть" #: ../lib/gis/ask_cell.c:56 ../lib/gis/ask_cell.c:75 ../lib/gis/ask_cell.c:94 #: ../lib/gis/ask_cell.c:101 #, fuzzy msgid "with titles" msgstr "с названиями" #: ../lib/gis/ask_cell.c:113 #, fuzzy msgid "(no title)" msgstr "(без названия)" #: ../lib/gis/auto_mask.c:66 #, fuzzy msgid "Unable to open automatic MASK file" msgstr "Невозможно открыть автоматически MASK файл" #: ../lib/gis/cats.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s" msgstr "категории [%s] в наборе данных [%s] %s" #: ../lib/gis/cats.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s" msgstr "категории векторной карты[%s] в наборе данных [%s] %s" #: ../lib/gis/closecell.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "closecell: can't move %s\n" "to null file %s" msgstr " " #: ../lib/gis/closecell.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing floating point format file for map %s" msgstr "Ошибка записи в файл с плавающей точкой для карты %s" #: ../lib/gis/closecell.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "closecell: can't move %s\n" "to cell file %s" msgstr " " #: ../lib/gis/closecell.c:343 msgid "unable to write quant file!" msgstr "" #: ../lib/gis/closecell.c:391 msgid "unable to write f_format file for CELL maps" msgstr "" #: ../lib/gis/color_read.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s" msgstr "поддержка цвета для [%s] в наборе данных [%s] %s" #: ../lib/gis/color_rules.c:115 msgid "syntax error" msgstr "" #: ../lib/gis/color_rules.c:116 msgid "R/G/B not in range 0-255" msgstr "" #: ../lib/gis/color_rules.c:117 #, fuzzy msgid "invalid color name" msgstr "Неверные координаты" #: ../lib/gis/color_rules.c:118 msgid "percentage not in range 0-100" msgstr "" #: ../lib/gis/color_rules.c:119 msgid "invalid value" msgstr "" #: ../lib/gis/color_rules.c:120 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Неизвестная проекция" #: ../lib/gis/color_rules.c:151 #, c-format msgid "bad rule (%s): %s" msgstr "" #: ../lib/gis/datum.c:172 ../lib/proj/datum.c:412 ../lib/proj/datum.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open datum table file: %s" msgstr "не могу открыть файл: %s" #: ../lib/gis/datum.c:196 ../lib/proj/datum.c:425 ../lib/proj/datum.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "error in datum table file, line %d" msgstr "ошибка в файле данных, строка %d" #: ../lib/gis/debug.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open debug file '%s'" msgstr " " #: ../lib/gis/done_msg.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "%s complete. %s" msgstr " " #: ../lib/gis/env.c:268 #, fuzzy msgid "GISRC - variable not set" msgstr "GISRC - переменная не установлена" #: ../lib/gis/env.c:290 ../lib/gis/env.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s not set" msgstr "%s не установлен" #: ../lib/gis/error.c:316 #, fuzzy msgid "WARNING: " msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ " #: ../lib/gis/error.c:317 #, fuzzy msgid "ERROR: " msgstr "ОШИБКА " #: ../lib/gis/format.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]" msgstr "Ошибка чтения сжатого файла [%s в %s]" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:73 ../lib/gis/get_cellhd.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n" msgstr "Невозможно прочесть файл заголовка для [%s в %s]\n" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "It is a reclass of [%s in %s] " msgstr "Это рекласс от [%s в %s]" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "which is missing" msgstr "который отсутствует" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "whose header file can't be opened" msgstr "чей файл заголовка не может быть открыт" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open header file for [%s in %s]" msgstr "Невозможно открыть файл заголовка для [%s в %s]\n" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "It is a reclass of [%s in %s] whose header file is invalid\n" msgstr "Это рекласс от [%s в %s] чей файл заголовка имеет неверный формат\n" #: ../lib/gis/get_cellhd.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format\n" msgstr "Неверный формат\n" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:53 #, c-format msgid "" "\n" "Please specify datum name\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n" msgstr "Введите 'list' для вывода списка datum\n" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:55 #, c-format msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:56 ../lib/gis/get_ell_name.c:46 #: ../lib/gis/get_projname.c:59 ../lib/proj/datum.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Hit RETURN to cancel request\n" msgstr "Нажмите RETURN для отмены\n" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:67 ../lib/gis/get_ell_name.c:33 #: ../lib/gis/get_projname.c:47 ../lib/proj/datum.c:256 #, fuzzy msgid "Cannot open temp file" msgstr "Не могу открыть врем. файл" #: ../lib/gis/get_datum_name.c:93 #, c-format msgid "" "\n" "invalid datum\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_ell_name.c:44 #, c-format msgid "" "\n" "Please specify ellipsoid name\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_ell_name.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n" msgstr "Введите 'list' для вывода списка эллипсоидов\n" #: ../lib/gis/get_ell_name.c:65 #, c-format msgid "" "\n" "invalid ellipsoid\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file %s in %s" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:89 ../lib/gis/get_ellipse.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "invalid a: field %s in file %s in %s" msgstr "неверно задано поле a: %s в файле %s в %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ellipsoid %s in file %s in %s" msgstr "неверно задан эллипсоид %s в файле %s в %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "invalid es: field %s in file %s in %s" msgstr "неверно задано поле es: %s в файле %s в %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "No ellipsoid info given in file %s in %s" msgstr "Нет информации об эллипсоиде в файле %s в %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:407 ../lib/proj/ellipse.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open ellipsoid table file: %s" msgstr "невозможно открыть файл табл. эллипсоида: %s" #: ../lib/gis/get_ellipse.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid" msgstr " " #: ../lib/gis/get_ellipse.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid" msgstr "Линия " #: ../lib/gis/get_projinfo.c:36 ../lib/gis/get_projinfo.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> file not found for location <%s>" msgstr "Файл %s не найден для области %s\n" #: ../lib/gis/get_projinfo.c:43 ../lib/gis/get_projinfo.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>" msgstr "ОШИБКА чтения файла %s для области %s\n" #: ../lib/gis/get_projname.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" #: ../lib/gis/get_projname.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR in reading %s" msgstr "Ошибка чтения %s" #: ../lib/gis/get_projname.c:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please specify projection name\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_projname.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n" msgstr "Введите 'list' для списка возможных проекций\n" #: ../lib/gis/get_projname.c:80 #, c-format msgid "" "\n" "invalid projection\n" msgstr "" #: ../lib/gis/get_row.c:110 ../lib/gis/get_row.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "[%s in %s] - read request for row %d is outside region" msgstr "[%s в %s] - чтение строки %d за пределами региона" #: ../lib/gis/get_row.c:378 #, c-format msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d" msgstr "" #: ../lib/gis/get_row.c:422 #, c-format msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d." msgstr "" #: ../lib/gis/get_row.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "error reading compressed map [%s] in mapset [%s], row %d" msgstr " " #: ../lib/gis/get_row.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "error reading map [%s] in mapset [%s], row %d" msgstr " " #: ../lib/gis/get_row.c:915 ../lib/gis/get_row.c:921 #, c-format msgid "error reading null row %d" msgstr "" #: ../lib/gis/get_row.c:1002 #, fuzzy msgid "Could not realloc buffer" msgstr "Невозможно realloc буфер" #: ../lib/gis/get_window.c:69 ../lib/gis/get_window.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "region for current mapset %s\n" "run \"g.region\"" msgstr " " #: ../lib/gis/get_window.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "default region %s" msgstr "регион по умолчанию %s" #: ../lib/gis/get_window.c:146 #, fuzzy msgid "is not set" msgstr "не установлен" #: ../lib/gis/get_window.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "is invalid\n" "%s" msgstr " " #: ../lib/gis/gishelp.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "one moment...\n" msgstr "один момент...\n" #: ../lib/gis/gishelp.c:54 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for command [%s]\n" msgstr "Помощь для команды [%s] отсутствует\n" #: ../lib/gis/gisinit.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "MAPSET %s - permission denied" msgstr "НАБОР ДАННЫХ %s - доступ не разрешен" #: ../lib/gis/gisinit.c:58 ../lib/gis/mapset.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "MAPSET %s not found" msgstr "НАБОР ДАННЫХ %s не найден" #: ../lib/gis/gisinit.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "\aERROR: System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()\n" msgstr "\aОШИБКА: Система не была инициализирована. Забыли G_gisinit()\n" #: ../lib/gis/histogram.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)" msgstr "Гистограмма для [%s в %s] отсутствует (выполните r.support)" #: ../lib/gis/histogram.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read histogram for [%s in %s]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/gis/histogram.c:79 ../lib/gis/histogram.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]" msgstr "Неверный формат файла гистограммы [%s в %s]" #: ../lib/gis/histogram.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "can't create histogram for [%s in %s]" msgstr "невозможно создать гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/gis/history.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "can't write history information for [%s]" msgstr "невозможно записать историю для [%s]" #: ../lib/gis/history.c:269 msgid "Not enough room in history file to record command line." msgstr "" #: ../lib/gis/history.c:291 msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)." msgstr "" #: ../lib/gis/home.c:40 #, fuzzy msgid "unable to determine user's home directory" msgstr "невозможно установить домашний каталог пользователя" #: ../lib/gis/legal_name.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal filename. Cannot be '.' or 'NULL'\n" msgstr "Неправильно задано имя файла. Не может быть '.' или 'NULL'\n" #: ../lib/gis/legal_name.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n" msgstr "Неправильно задано имя файла. знак <%c> недопустим." #: ../lib/gis/legal_name.c:75 ../lib/gis/legal_name.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "Output name '%s' is not valid rast name." msgstr " ." #: ../lib/gis/legal_name.c:88 ../lib/gis/legal_name.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find input map '%s'" msgstr " " #: ../lib/gis/legal_name.c:109 ../lib/gis/legal_name.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Output map '%s' is used as input" msgstr " " #: ../lib/gis/list.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "no %s files available in current mapset\n" msgstr " " #: ../lib/gis/list.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "no %s files available in mapset <%s>\n" msgstr " " #: ../lib/gis/list.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "hit RETURN to continue -->" msgstr "нажмите RETURN для продолжения -->" #: ../lib/gis/list.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s files available in mapset <%s>:\n" msgstr "%s файлов в наборе данных %s:\n" #: ../lib/gis/list.c:258 #, fuzzy msgid "G_list: Unknown element type" msgstr "Неизвестная проекция" #: ../lib/gis/location.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "LOCATION << %s >> not available" msgstr " " #: ../lib/gis/ls.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open directory %s" msgstr " " #: ../lib/gis/make_colr.c:41 #, fuzzy, c-format msgid " The raster map %s@%s is empty" msgstr " Растровая карта %s@%s пуста" #: ../lib/gis/make_colr.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n" msgstr " " #: ../lib/gis/make_colr.c:52 #, c-format msgid "" "\n" "Please identify the type desired:\n" msgstr "" #: ../lib/gis/make_colr.c:53 #, fuzzy, c-format msgid " 1: Random colors\n" msgstr " 1: Случайные цвета\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:54 #, fuzzy, c-format msgid " 2: Red, green, and blue color ramps\n" msgstr " 2: Красн., зелен., и син. с разбиением\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:55 #, fuzzy, c-format msgid " 3: Color wave\n" msgstr " 3: Цветовая гамма\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:56 #, fuzzy, c-format msgid " 4: Gray scale\n" msgstr " 4: Оттенки серого\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:57 #, fuzzy, c-format msgid " 5: Aspect\n" msgstr " 5: Аспект\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:58 #, fuzzy, c-format msgid " 6: Rainbow colors\n" msgstr " 6: Радуга\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:59 #, fuzzy, c-format msgid " 7: Red through yellow to green\n" msgstr " 7: От красн. через желт. до зелен.\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:60 #, fuzzy, c-format msgid " 8: Green through yellow to red\n" msgstr " 8: От зелен. через желт. до красн.\n" #: ../lib/gis/make_colr.c:61 #, c-format msgid "RETURN quit\n" msgstr "" #: ../lib/gis/make_colr.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s invalid; Try again > " msgstr " " #: ../lib/gis/mapset.c:41 #, fuzzy msgid "MAPSET is not set" msgstr "НАБОР ДАННЫХ не задан" #: ../lib/gis/mapset_msc.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "can't make mapset element %s (%s)" msgstr "невозможно создать элемент наб. данных %s (%s)" #: ../lib/gis/mask_info.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> in mapset <%s>" msgstr "<%s> в наб. данных <%s>" #: ../lib/gis/mask_info.c:45 #, fuzzy msgid "none" msgstr "нет" #: ../lib/gis/mask_info.c:48 #, fuzzy msgid "not known" msgstr "не известно" #: ../lib/gis/myname.c:51 #, fuzzy msgid "Unknown Location" msgstr "ОБЛАСТЬ неизвестна" #: ../lib/gis/null_val.c:94 #, fuzzy msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!" msgstr "EmbedGivenNulls: неверный тип данных!" #: ../lib/gis/null_val.c:115 #, fuzzy msgid "Null values have not been initialized. " msgstr "Нулевые величины не были инициализированы." #: ../lib/gis/null_val.c:116 #, fuzzy msgid "G_gisinit() must be called first. " msgstr "Сначала нужно вызвать G_gisinit(). " #: ../lib/gis/null_val.c:117 #, fuzzy msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n" msgstr "Сообщите разработчикам GRASS об этой ошибке.\n" #: ../lib/gis/null_val.c:231 #, fuzzy msgid "G_set_null_value: wrong data type!" msgstr "G_set_null_value: неверный тип данных!" #: ../lib/gis/opencell.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open raster map [%s in %s]" msgstr "невозможно открыть растровую карту [%s в %s]" #: ../lib/gis/opencell.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "unable to open [%s] in [%s] since it is a reclass of [%s] in [%s] which does " "not exist" msgstr " " #: ../lib/gis/opencell.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] in mapset [%s]-format field in header file invalid" msgstr "[%s] в наб. данных [%s]- формат поля в файле заголовка неверен" #: ../lib/gis/opencell.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "[%s] in mapset [%s] - in different projection than current region:\n" " found map [%s] in: <%s>, should be <%s> " msgstr "" " \n" " " #: ../lib/gis/opencell.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] in mapset [%s] - in different zone [%d] than current region [%d]" msgstr " " #: ../lib/gis/opencell.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] in [%s] - bytes per cell (%d) too large" msgstr "[%s] в [%s] - байт на клетку (%d) слишком много" #: ../lib/gis/opencell.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "opencell: %s - illegal file name" msgstr "opencell: %s - неправильное имя файла" #: ../lib/gis/opencell.c:718 msgid "Can't write embedded null values for map open for random access" msgstr "" #: ../lib/gis/opencell.c:936 ../lib/gis/opencell.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find [%s] in [%s]" msgstr "не могу найти [%s] в [%s]" #: ../lib/gis/opencell.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find [%s]" msgstr "не могу найти [%s]" #: ../lib/gis/opencell.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Не могу открыть [%s]" #: ../lib/gis/opencell.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type: field %s in file %s " msgstr "неверный тип: поле %s в файле %s " #: ../lib/gis/parser.c:344 msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:345 msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:353 msgid "Table name" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:361 msgid "Driver name" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:369 msgid "Database name" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:377 #, fuzzy msgid "Name of attribute column" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:385 #, fuzzy msgid "Name of attribute column(s)" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:394 #, fuzzy msgid "Name of input imagery group" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:403 ../lib/gis/parser.c:428 msgid "Name of input raster map" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:412 ../lib/gis/parser.c:437 #, fuzzy msgid "Name of input raster map(s)" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:420 msgid "Name for output raster map" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:445 msgid "Name of base raster map" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:453 msgid "Name of cover raster map" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:461 #, fuzzy msgid "Name of elevation raster map" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:470 #, fuzzy msgid "Name of elevation raster map(s)" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:480 ../lib/gis/parser.c:505 #, fuzzy msgid "Name of input raster3d map" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:489 ../lib/gis/parser.c:514 #, fuzzy msgid "Name of input raster3d map(s)" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:497 #, fuzzy msgid "Name for output raster3d map" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:524 ../lib/gis/parser.c:549 #, fuzzy msgid "Name of input vector map" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:533 ../lib/gis/parser.c:558 #, fuzzy msgid "Name of input vector map(s)" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:541 #, fuzzy msgid "Name for output vector map" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:567 msgid "Type" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:568 msgid "Feature type(s)" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:575 msgid "Layer number" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:576 msgid "" "A single vector map can be connected to multiple database tables. This " "number determines which table to use." msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:583 msgid "Category value" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:590 msgid "Category values" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:591 msgid "Example: 1,3,7-9,13" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:601 #, fuzzy msgid "Name of input file" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:609 #, fuzzy msgid "Name for output file" msgstr "вектор" #: ../lib/gis/parser.c:617 msgid "Field separator" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:628 msgid "Color" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:629 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:638 msgid "Background color" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:639 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\"" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n" msgstr "Извините <%s> невозможная опция\n" #: ../lib/gis/parser.c:1052 #, c-format msgid "" "\n" "Description:\n" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1059 #, c-format msgid "" "\n" "Keywords:\n" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " " msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1135 #, c-format msgid "" "\n" "Flags:\n" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1158 ../lib/gis/parser.c:1614 ../lib/gis/parser.c:1892 msgid "Allow output files to overwrite existing files" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1160 ../lib/gis/parser.c:1618 msgid "Verbose module output" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1161 ../lib/gis/parser.c:1621 msgid "Quiet module output" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1190 #, fuzzy, c-format msgid " %*s default: %s\n" msgstr " %*s по умолчанию: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:1497 msgid "NAME" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1510 msgid "KEYWORDS" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1515 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1589 msgid "Flags" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1630 msgid "Parameters" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1671 #, fuzzy msgid "Options" msgstr " опции: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:1677 #, fuzzy msgid "Default" msgstr " по умол.: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:1894 msgid "Allow overwrite" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1902 msgid "Run with minimal output messages" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1904 msgid "Run quietly" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid " %*s options: " msgstr " %*s опции: " #: ../lib/gis/parser.c:2042 ../lib/gis/parser.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n" msgstr "Извините, <%c> невозможный флаг\n" #: ../lib/gis/parser.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n" msgstr "Извините, <%s=> неоднозначный параметр\n" #: ../lib/gis/parser.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n" msgstr "Извините, <%s> невозможный параметр\n" #: ../lib/gis/parser.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid " Presented as: %s\n" msgstr " Представленного как: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid " Legal range: %s\n" msgstr " Возможный диапазон: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2216 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n" " (%s).\n" msgstr "" " \n" " " #: ../lib/gis/parser.c:2479 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid " You provided %d items:\n" msgstr " Вы задали %d раз:\n" #: ../lib/gis/parser.c:2536 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2583 #, c-format msgid "" "\n" "FLAG: Set the following flag?\n" msgstr "" #: ../lib/gis/parser.c:2597 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "OPTION: %s\n" msgstr " " #: ../lib/gis/parser.c:2598 #, fuzzy, c-format msgid " key: %s\n" msgstr " ключ: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid " format: %s\n" msgstr " формат: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid " default: %s\n" msgstr " по умол.: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2603 #, fuzzy, c-format msgid "required: %s\n" msgstr "необх.: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "multiple: %s\n" msgstr "множ.: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2607 #, fuzzy, c-format msgid " options: %s\n" msgstr " опции: %s\n" #: ../lib/gis/parser.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "enter option > " msgstr "задайте опцию > " #: ../lib/gis/parser.c:2636 ../lib/gis/parser.c:2647 #, fuzzy msgid " Try again? " msgstr " Попробовать снова? " #: ../lib/gis/parser.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, %s is not accepted.\n" msgstr "Извините, %s не приемлемо.\n" #: ../lib/gis/parser.c:2656 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "You have chosen:\n" " %s\n" msgstr "" "\n" " " #: ../lib/gis/parser.c:2657 #, fuzzy msgid "Is this correct? " msgstr "Правильно?" #: ../lib/gis/parser.c:2726 #, fuzzy msgid "to accept the default" msgstr "чтобы установить по умолчанию" #: ../lib/gis/proj2.c:49 #, fuzzy msgid "Latitude-Longitude" msgstr "Широта - Долгота" #: ../lib/gis/proj2.c:51 #, fuzzy msgid "Other Projection" msgstr "Другая проекция" #: ../lib/gis/proj3.c:66 ../lib/vector/Vlib/header.c:488 #, fuzzy msgid "Unknown projection" msgstr "Неизвестная проекция" #: ../lib/gis/put_cellhd.c:26 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create header file for [%s]" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]" #: ../lib/gis/put_row.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!" msgstr " !" #: ../lib/gis/put_row.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored" msgstr " " #: ../lib/gis/put_row.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored" msgstr " " #: ../lib/gis/put_row.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored" msgstr " " #: ../lib/gis/put_row.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored" msgstr " " #: ../lib/gis/put_row.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "map [%s] - unable to write row %d" msgstr "карта [%s] - невозможно записать строку %d" #: ../lib/gis/put_row.c:396 #, c-format msgid "xdr_float failed for index %d of row %d" msgstr "" #: ../lib/gis/put_row.c:425 #, c-format msgid "xdr_double failed for index %d of row %d" msgstr "" #: ../lib/gis/put_row.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find a temporary null file %s" msgstr " " #: ../lib/gis/put_row.c:790 ../lib/gis/put_row.c:796 #, c-format msgid "error writing null row %d" msgstr "" #: ../lib/gis/put_title.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid" msgstr "категории для [%s] в [%s] отсутствуют или заданы неверно" #: ../lib/gis/put_title.c:38 #, fuzzy, c-format msgid "G_put_title - can't create a temp file" msgstr "G_put_title - не могу создать врем. файл" #: ../lib/gis/put_title.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "category information for [%s] in [%s] invalid" msgstr "категории для [%s] в [%s] заданы неверно" #: ../lib/gis/put_title.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "G_put_title - can't reopen temp file" msgstr "G_put_title - не могу заново открыть врем. файл" #: ../lib/gis/put_title.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "can't write category information for [%s] in [%s]" msgstr "невозможно записать категории для [%s] в [%s]" #: ../lib/gis/quant_io.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "The floating data range for %s@%s is empty" msgstr "Диапазон с плав. точкой для %s@%s пуст" #: ../lib/gis/quant_io.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "The integer data range for %s@%s is empty" msgstr "Диапазон целых чисел для %s@%s пуст" #: ../lib/gis/quant_io.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s" msgstr "файл разбиения значений [%s] в наб. данных [%s] %s" #: ../lib/gis/quant_rw.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer" msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений: карта %s целочисленная" #: ../lib/gis/quant_rw.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write quant rules for map %s" msgstr "Невозможно записать правила разбиения значений для карты %s" #: ../lib/gis/range.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "can't read f_range file for [%s in %s]" msgstr "невозможно прочитать f_range файл для [%s в %s]" #: ../lib/gis/range.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "can't read range file for [%s in %s]" msgstr "невозможно прочитать файл диапазона для [%s в %s]" #: ../lib/gis/range.c:365 ../lib/gis/range.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "can't write range file for [%s in %s]" msgstr "невозможно записать файл диапазона для [%s в %s]" #: ../lib/gis/raster_metadata.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s for [%s in %s]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/gis/raster_metadata.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]" msgstr "Невозможно прочесть файл заголовка для [%s в %s]\n" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:136 #, fuzzy msgid "duplicate projection field" msgstr "дважды задано поле проекции" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:147 #, fuzzy msgid "duplicate zone field" msgstr "дважды задано поле зоны" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:157 #, fuzzy msgid "projection field missing" msgstr "отсутствует поле проекции" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159 #, fuzzy msgid "zone field missing" msgstr "отсутствует поле зоны" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:181 #, fuzzy msgid "duplicate north field" msgstr "дважды задано поле север" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:190 #, fuzzy msgid "duplicate south field" msgstr "дважды задано поле юг" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:199 #, fuzzy msgid "duplicate east field" msgstr "дважды задано поле восток" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:208 #, fuzzy msgid "duplicate west field" msgstr "дважды задано поле запад" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217 msgid "duplicate top field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226 msgid "duplicate bottom field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235 #, fuzzy msgid "duplicate e-w resolution field" msgstr "дважды задано поле разрешения в-з" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246 msgid "duplicate 3D e-w resolution field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:257 #, fuzzy msgid "duplicate n-s resolution field" msgstr "дважды задано поле разрешения с-ю" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:268 #, fuzzy msgid "duplicate 3D n-s resolution field" msgstr " " #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:279 msgid "duplicate t-b resolution field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:290 #, fuzzy msgid "duplicate rows field" msgstr "дважды задано поле строк" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301 msgid "duplicate 3D rows field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:312 #, fuzzy msgid "duplicate cols field" msgstr "дважды задано поле столбцов" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 msgid "duplicate 3D cols field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334 msgid "duplicate depths field" msgstr "" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345 #, fuzzy msgid "duplicate format field" msgstr "дважды задано поле формата" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354 #, fuzzy msgid "duplicate compressed field" msgstr "дважды задано поле сжатия" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:365 #, fuzzy msgid "north field missing" msgstr "отсутствует поле север" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:367 #, fuzzy msgid "south field missing" msgstr "отсутствует поле юг" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:369 #, fuzzy msgid "west field missing" msgstr "отсутствует поле запад" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:371 #, fuzzy msgid "east field missing" msgstr "отсутствует поле восток" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:373 #, fuzzy msgid "cols field missing" msgstr "отсутствует поле столбцов" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375 #, fuzzy msgid "rows field missing" msgstr "отсутствует поле строк" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:386 #, fuzzy msgid "ewres3 field missing" msgstr "отсутствует" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:388 #, fuzzy msgid "nsres3 field missing" msgstr "отсутствует" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:390 #, fuzzy msgid "cols3 field missing" msgstr "отсутствует" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:392 #, fuzzy msgid "rows3 field missing" msgstr "отсутствует" #: ../lib/gis/rd_cellhd.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: <%s>" msgstr "строка %d: <%s>" #: ../lib/gis/reclass.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]" msgstr "Слишком много категорий для реклассификации [%s в %s]" #: ../lib/gis/reclass.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]" msgstr "Неправильный формат реклассификации в файле заголовка для [%s в %s]" #: ../lib/gis/reclass.c:248 #, fuzzy msgid "Illegal reclass request" msgstr "Данная реклассификация невозможна" #: ../lib/gis/reclass.c:253 #, fuzzy msgid "Illegal reclass type" msgstr "Неправильно задан тип реклассификации" #: ../lib/gis/reclass.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create header file for [%s in %s]" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]" #: ../lib/gis/reclass.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]" msgstr "Невозможно создать сопутствующий dependency файл для [%s в %s]" #: ../lib/gis/sample.c:74 msgid "unknown interpolation type" msgstr "" #: ../lib/gis/sample.c:468 msgid "\"no data\" label found; setting to zero" msgstr "" #: ../lib/gis/sample.c:482 msgid "problem reading raster cell file" msgstr "" #: ../lib/gis/set_window.c:82 msgid "" "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster " "maps" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:77 ../lib/gis/spawn.c:110 #, fuzzy msgid "Too many arguments" msgstr "Слишком много открытых файлов" #: ../lib/gis/spawn.c:132 ../lib/gis/spawn.c:385 #, fuzzy msgid "Unable to create a new process" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s]" #: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:410 #, fuzzy msgid "Unable to execute command" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/gis/spawn.c:237 ../lib/gis/spawn.c:245 #, c-format msgid "G_spawn: unable to restore signal %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:278 #, c-format msgid "G_spawn: unable to reset signal %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:288 #, c-format msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:299 #, c-format msgid "G_spawn: unable to block signal %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:308 #, c-format msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "G_spawn: unable to open file %s" msgstr " " #: ../lib/gis/spawn.c:340 ../lib/gis/spawn.c:350 #, c-format msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d" msgstr "" #: ../lib/gis/spawn.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change directory to %s" msgstr " " #: ../lib/gis/system.c:87 msgid "Can not create a new process!" msgstr "" #: ../lib/gis/timestamp.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s" msgstr " " #: ../lib/gis/timestamp.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s" msgstr "Задана неверная временная метка для %s карты %s в наб. данных %s" #: ../lib/gis/timestamp.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s" msgstr " " #: ../lib/gis/timestamp.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s" msgstr "Неверный формат файла временной метки для %s карты %s в наб. данных %s" #: ../lib/gis/view.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Невозможно открыть %s для записи" #: ../lib/gis/view.c:269 ../lib/gis/view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading" msgstr "Невозможно открыть %s для чтения" #: ../lib/gis/view.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "GRASS window when view was saved:\n" msgstr "Окно GRASS в момент сохранения композиции:\n" #: ../lib/gis/view.c:547 #, fuzzy, c-format msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window." msgstr " Окно, сохр. в \"%s\" полностью за пределами текущ. окна GRASS." #: ../lib/gis/view.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window." msgstr " ." #: ../lib/gmath/del2g.c:51 msgid " taking FFT of image..." msgstr "" #: ../lib/gmath/del2g.c:58 msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian" msgstr "" #: ../lib/gmath/del2g.c:60 msgid " computing del**2 g..." msgstr "" #: ../lib/gmath/del2g.c:63 msgid " taking FFT of del**2 g..." msgstr "" #: ../lib/gmath/del2g.c:67 msgid " multiplying transforms..." msgstr "" #: ../lib/gmath/del2g.c:70 msgid " taking inverse FFT..." msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:63 ../lib/gmath/la.c:120 msgid "Matrix dimensions out of range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:154 msgid "Matrix is not initialised fully." msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:159 #, fuzzy msgid "Unable to allocate space for matrix copy" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/gmath/la.c:251 msgid "First scalar multiplier must be non-zero" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:265 ../lib/gmath/la.c:326 msgid "One or both input matrices uninitialised" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:270 ../lib/gmath/la.c:331 msgid "Matrix order does not match" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:276 #, fuzzy msgid "Unable to allocate space for matrix sum" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/gmath/la.c:336 #, fuzzy msgid "Unable to allocate space for matrix product" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/gmath/la.c:448 msgid "Input: one or both data matrices uninitialised" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:453 msgid "Principal matrix is not properly dimensioned" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:458 msgid "Input: you must have at least one array to solve" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:464 msgid "Could not allocate space for solution matrix" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:470 ../lib/gmath/la.c:478 msgid "Could not allocate space for working matrix" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:530 msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:534 msgid "Problem in LA routine." msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:541 msgid "Procedure not yet available for selected matrix type" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:575 msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:580 #, fuzzy msgid "Unable to allocate space for matrix" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/gmath/la.c:597 msgid "Matrix is singular" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:602 msgid "Problem in LA procedure." msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:692 msgid "Element array has not been allocated" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:698 msgid "Specified element is outside array bounds" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:754 msgid "Specified matrix column index is outside range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:759 ../lib/gmath/la.c:801 ../lib/gmath/la.c:1125 #: ../lib/gmath/la.c:1178 ../lib/gmath/la.c:1252 msgid "Matrix is not initialised" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:764 ../lib/gmath/la.c:806 msgid "Could not allocate space for vector structure" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:796 msgid "Specified matrix row index is outside range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:837 msgid "Specified row index is outside range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:842 msgid "Specified column index is outside range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:862 #, fuzzy msgid "Unknown vector type." msgstr "Неизвестная проекция" #: ../lib/gmath/la.c:991 msgid "Output vector is uninitialized" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:996 msgid "Vectors are not of the same type" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1001 msgid "Output vector is of incorrect type" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1006 msgid "Matrices not allowed" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1013 msgid "Vectors have differing dimensions" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1020 msgid "Output vector has incorrect dimension" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1067 msgid "Vector dimensions out of range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1073 msgid "Row/column out of range" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1291 msgid "Vector structure is not initialised" msgstr "" #: ../lib/gmath/la.c:1413 ../lib/gmath/la.c:1421 ../lib/gmath/la.c:1426 msgid "Input format error" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48 msgid "" "\n" "++ Running array unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50 msgid "\t 1. testing 2d arrays" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53 msgid "\t 2. testing 3d arrays" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57 msgid "" "\n" "-- Array unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59 msgid "" "\n" "-- Array unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42 msgid "" "\n" "++ Running assembling unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44 msgid "\t 1. testing 2d assembling" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47 msgid "\t 2. testing 3d assembling" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51 msgid "" "\n" "-- Assembling unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53 msgid "" "\n" "-- Assembling unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36 msgid "" "\n" "++ Running geom_data unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41 msgid "" "\n" "-- geom_data unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43 msgid "" "\n" "-- geom_data unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42 msgid "" "\n" "++ Running gradient unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44 msgid "\t 1. testing 2d gradient" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47 msgid "\t 2. testing 3d gradient" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51 msgid "" "\n" "-- Gradient unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53 msgid "" "\n" "-- Gradient unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43 msgid "" "\n" "++ Running gwflow integration tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45 msgid "\t 1. testing 2d gwflow" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48 msgid "\t 2. testing 3d gwflow" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52 msgid "" "\n" "-- gwflow integration tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54 msgid "" "\n" "-- gwflow integration tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33 msgid "" "\n" "++ Running heat flow integration tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35 msgid "\t 1. testing 2d heat flow" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37 msgid "\t 2. testing 3d heat flow" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40 msgid "" "\n" "-- heat flow integration tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42 msgid "" "\n" "-- heat flow integration tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_les.c:34 msgid "" "\n" "++ Running les creation unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_les.c:39 msgid "" "\n" "-- les creation unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_les.c:41 msgid "" "\n" "-- les creation unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_les.c:95 msgid "\t * testing les creation in parallel\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_les.c:126 msgid "\t * testing les creation in serial\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:49 msgid "Choose the unit tests to run" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:56 msgid "Choose the integration tests to run" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:61 msgid "Run all unit tests" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:65 msgid "Run all integration tests" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:69 msgid "Run all unit and integration tests" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:85 msgid "test, gpde" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_main.c:87 msgid "Performs unit and integration tests for gpde library" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43 msgid "" "\n" "++ Running solute_transport integration tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45 msgid "\t 1. testing 2d solute_transport" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48 msgid "\t 2. testing 3d solute_transport" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52 msgid "" "\n" "-- solute_transport integration tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:55 msgid "" "\n" "-- solute_transport integration tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37 msgid "" "\n" "++ Running solver unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42 msgid "" "\n" "-- Solver unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44 msgid "" "\n" "-- Solver unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34 msgid "" "\n" "++ Running math tool unit tests ++" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39 msgid "" "\n" "-- math tool unit tests failure --" msgstr "" #: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41 msgid "" "\n" "-- math tool unit tests finished successfully --" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55 #, c-format msgid "Requested raster map <%s> not found" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening raster map %s" msgstr "Слишком много растровых файлов открыты" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Reading raster map <%s> into memory" msgstr " Растровая карта %s@%s пуста" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:103 #, fuzzy msgid "Could not get raster row" msgstr " " #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:149 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:231 #, fuzzy msgid "Unable to close input map" msgstr "Не могу открыть [%s]" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:178 msgid "N_array_2d * array is empty" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:199 #, c-format msgid "Write 2d array to raster map <%s>" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:215 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:220 #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write rast row %i" msgstr "карта [%s] - невозможно записать строку %d" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:282 #, c-format msgid "Requested g3d map <%s> not found" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:290 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:428 #, c-format msgid "Error opening g3d map <%s>" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:318 #, c-format msgid "Read g3d map <%s> into the memory" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:371 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:469 msgid "Error closing g3d file" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:430 #, c-format msgid "Write 3d array to g3d map <%s>" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59 msgid "" "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71 msgid "The type of solver which should solve the linear equation system" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80 msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89 msgid "" "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98 msgid "" "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or " "stabilizing" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:105 msgid "The calculation time in seconds" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:51 msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:56 ../lib/gpde/N_solvers.c:94 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:161 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57 #: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832 msgid "The linear equation system is not quadratic" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:61 msgid "Starting direct gauss elimination solver" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:89 msgid "The lu solver does not work with sparse matrices" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:99 msgid "Starting direct lu decomposition solver" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:156 msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:167 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261 #, fuzzy msgid "Matrix is not symmetric!" msgstr " " #: ../lib/gpde/N_solvers.c:171 msgid "Starting cholesky decomposition solver" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers.c:174 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481 msgid "Unable to solve the linear equation system" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152 #, c-format msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154 #, c-format msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197 #, c-format msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235 #, c-format msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198 #, c-format msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200 #, c-format msgid "PCG -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365 #, c-format msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367 #, c-format msgid "CG -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530 #, c-format msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533 #, c-format msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n" msgstr "" #: ../lib/imagery/fopen.c:28 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]" #: ../lib/imagery/fopen.c:46 ../lib/imagery/fopen.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/imagery/fopen.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]" msgstr "не могу найти [%s] в [%s]" #: ../lib/imagery/fopen.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]" #: ../lib/imagery/fopen.c:115 ../lib/imagery/fopen.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/imagery/fopen.c:134 #, c-format msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]" msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:110 msgid "Can't parse GRASS PROJ_INFO file" msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:115 msgid "Can't get PROJ.4-style parameter string" msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:127 #, c-format msgid "" "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string:\n" "%s\n" "(OGR Error code was %d)" msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:133 #, c-format msgid "" "OGR can't get WKT-style parameter string\n" "(OGR Error code was %d)" msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:394 msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless." msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:431 #, c-format msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found." msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:448 #, c-format msgid "" "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may " "want to look into this." msgstr "" #: ../lib/proj/convert.c:453 #, c-format msgid "" "Invalid tranformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum " "transform parameters unspecified." msgstr "" #: ../lib/proj/ellipse.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "invalid ellipsoid %s in file" msgstr " " #: ../lib/proj/ellipse.c:120 msgid "No ellipsoid info given in file" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid zone %s specified" msgstr " " #: ../lib/proj/get_proj.c:230 msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:237 #, c-format msgid "The error message: %s" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:296 msgid "Option input overflowed option table" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize pj cause: %s" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/proj/get_proj.c:402 msgid "Input Projection Parameters" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:404 msgid "Input Unit Factor" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:413 msgid "Output Projection Parameters" msgstr "" #: ../lib/proj/get_proj.c:415 msgid "Output Unit Factor" msgstr "" #: ../lib/raster/io_sock.c:65 #, fuzzy msgid "No graphics monitor has been selected for output." msgstr "Не выбран графический дисплей для вывода.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:66 #, fuzzy msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor." msgstr "Выполните \"d.mon\" для выбора графического дисплея.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>." msgstr "Невозможно получить сокет для дисплея <%s>.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "No socket to connect to for monitor <%s>." msgstr "Невозможно соединиться через сокет для дисплея <%s>.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:105 #, fuzzy msgid "Socket is already in use or not accepting connections." msgstr " " #: ../lib/raster/io_sock.c:106 #, fuzzy msgid "Use d.mon to select a monitor" msgstr "Выполните \"d.mon\" для выбора графического дисплея.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:113 msgid "Trying to connect to something not a socket." msgstr "" #: ../lib/raster/io_sock.c:114 msgid "Probably program error." msgstr "" #: ../lib/raster/io_sock.c:120 msgid "Connect attempt timed out." msgstr "" #: ../lib/raster/io_sock.c:121 #, fuzzy msgid "Probably an error with the server." msgstr "Время для установки соединения закончилось. Вероятна ошибка сервера.\n" #: ../lib/raster/io_sock.c:129 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Нет подключения\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR %s from graphics driver.\n" msgstr "ОШИБКА %s графического драйвера.\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to allocate memory\n" msgstr "Невозможно выделить память\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n" msgstr "ОШИБКА - eof from graphics monitor.\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n" msgstr "Предупреждение - графический дисплей <%s> не отвечает.\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Check to see if the mouse is still active.\n" msgstr "Проверьте, работает ли мышь.\n" #: ../lib/raster/rem_io.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n" msgstr "ОШИБКА - графический дисплей <%s> не отвечает.\n" #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:123 #, fuzzy msgid "" "taking too long to find points for interpolation--please change the region " "to area where your points are. Continuing calculations..." msgstr " ." #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:81 #, fuzzy msgid "Vector is not 3D" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:84 msgid "Loading data from attribute table ..." msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:87 msgid "Cannot get layer info" msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open database %s" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:101 #, fuzzy msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:111 msgid "Cannot read column type of smooth column" msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:113 #, fuzzy msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:115 #, fuzzy msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:125 msgid "Reading lines from vector map ... " msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:154 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:250 #, c-format msgid "Database record for cat %d not found" msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:218 msgid "Reading nodes from vector map ... " msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:288 msgid "strip exists with insufficient data" msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:304 #, c-format msgid "ignoring %d points -- too dense" msgstr "" #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%" "d" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is " "necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)" msgstr " " #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:379 msgid "some points outside of region -- will ignore..." msgstr "" #: ../lib/symbol/read.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s" msgstr " " #: ../lib/symbol/read.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "" "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)" msgstr " name@mapset" #: ../lib/symbol/read.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find/open symbol: '%s'" msgstr " " #: ../lib/symbol/read.c:358 ../lib/symbol/read.c:367 ../lib/symbol/read.c:374 #: ../lib/symbol/read.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default." msgstr " ." #: ../lib/vask/V_support.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:27 ../lib/vector/Vlib/open.c:32 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 #, fuzzy msgid "Requested format is not compiled in this version" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/build.c:135 msgid "Building topology ...\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:148 msgid "Topology was built.\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:160 #, c-format msgid "Number of nodes : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:161 #, c-format msgid "Number of primitives: %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:162 #, c-format msgid "Number of points : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:163 #, c-format msgid "Number of lines : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:164 #, c-format msgid "Number of boundaries: %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:165 #, c-format msgid "Number of centroids : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:168 #, c-format msgid "Number of faces : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:171 #, c-format msgid "Number of kernels : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:206 #, c-format msgid "Number of areas : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:207 #, c-format msgid "Number of isles : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:210 #, c-format msgid "Number of incorrect boundaries : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:213 #, c-format msgid "Number of centroids outside area : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:216 #, c-format msgid "Number of duplicate centroids : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:219 #, c-format msgid "Number of areas without centroid : %d\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:222 msgid "Number of areas : -\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:223 msgid "Number of isles : -\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open topo file for write <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/build.c:260 #, fuzzy msgid "Error writing out topo file." msgstr "Ошибка записи в файл с плавающей точкой для карты %s" #: ../lib/vector/Vlib/build.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open spatial index file for write <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/build.c:400 msgid "Error writing out spatial index file." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:87 msgid "Cannot add area (map closed, topo saved)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:95 msgid "Cannot add isle (map closed, topo saved)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:104 msgid "Area of size = 0.0 ignored" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:466 msgid "Registering lines: " msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507 #, c-format msgid "\r%d primitives registered \n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:534 #, c-format msgid "" "\r%d areas built \n" "%d isles built\n" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:542 msgid "Attaching islands: " msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:557 msgid "Attaching centroids: " msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:258 #, c-format msgid "Cannot calculate centroid for area %d" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:293 #, c-format msgid "OGR feature type %d not supported)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:350 #, c-format msgid "Feature %d without geometry ignored" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:357 msgid "OGR feature without ID ignored." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45 msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:138 #, c-format msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:408 #, c-format msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:30 msgid "Category index is not up to date" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:62 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:129 #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:148 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:171 msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:110 msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:235 msgid "Layer or category index out of range" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283 msgid "Layer index out of range" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open cidx file <%s> for write" msgstr "Невозможно открыть %s для записи" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing out category index file <%s>" msgstr "Ошибка записи в файл с плавающей точкой для карты %s" #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/field.c:76 msgid "Field number must be 1 or greater." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:81 #, fuzzy msgid "Cannot add database link, map is not opened in WRITE mode." msgstr " ." #: ../lib/vector/Vlib/field.c:87 msgid "Cannot add database link." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:93 ../lib/vector/Vlib/field.c:136 msgid "Cannot write database links." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Field number <%d> or name <%s> already exists" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/field.c:252 msgid "" "Default driver / database set to:\n" "driver: dbf\n" "database: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:262 #, fuzzy msgid "Default driver is not set" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/field.c:264 #, fuzzy msgid "Default database is not set" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/field.c:315 #, c-format msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:441 msgid "Cannot open OGR DBMI driver." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:510 #, c-format msgid "Don't know how to read links for format %d" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/field.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Error in rule on row %d in %s" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/field.c:665 #, fuzzy msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset." msgstr " ." #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:147 msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:285 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:367 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'." msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter." msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed." msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:81 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name" msgstr " ." #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:94 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:96 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:302 ../lib/vector/Vlib/open.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map <%s> not found" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:114 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Output vector map <%s> is used as input" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:62 ../lib/vector/Vlib/map.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read vector map <%s%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:167 ../lib/vector/Vlib/map.c:290 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map name is not SQL compliant" msgstr " ." #: ../lib/vector/Vlib/map.c:171 ../lib/vector/Vlib/map.c:294 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten" msgstr "вектор ." #: ../lib/vector/Vlib/map.c:174 ../lib/vector/Vlib/open.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete vector map <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>" msgstr "невозможно открыть растровую карту [%s в %s]" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:225 ../lib/vector/Vlib/map.c:337 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:442 ../lib/vector/Vlib/map.c:551 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:642 #, c-format msgid "Database connection not defined for layer %d" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:239 ../lib/vector/Vlib/map.c:352 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:571 ../lib/vector/Vlib/map.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy table <%s>" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:247 ../lib/vector/Vlib/map.c:373 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:251 ../lib/vector/Vlib/map.c:377 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>" msgstr "Невозможно создать файл заголовка для [%s в %s]" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:366 ../lib/vector/Vlib/map.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete table <%s>" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open directory '%s'" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete file '%s'" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/vector/Vlib/map.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove directory '%s'" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/map.c:563 ../lib/vector/Vlib/map.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add database link for vector map <%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/net.c:120 msgid "Building graph ..." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:156 #, fuzzy msgid "Cannot build network graph" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/net.c:162 msgid "Forward costs column not specified" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:168 msgid "Arc field < 1" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:170 ../lib/vector/Vlib/net.c:302 #, fuzzy msgid "Cannot get field info" msgstr "Не могу открыть врем. файл" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:175 ../lib/vector/Vlib/net.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/net.c:180 ../lib/vector/Vlib/net.c:193 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:311 msgid "Cannot get column info" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:185 ../lib/vector/Vlib/net.c:198 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:316 #, fuzzy msgid "Column type not supported" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/net.c:208 msgid "Registering arcs ..." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:230 #, c-format msgid "" "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found " "(forward/both direction(s) of line skipped)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:244 #, c-format msgid "" "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found" "(direction of line skipped)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:277 #, fuzzy msgid "Cannot add network arc" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/net.c:299 msgid "Setting node costs ..." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:344 #, c-format msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:368 msgid "Flattening the graph ..." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:370 msgid "GngFlatten error" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:377 msgid "Graph was built" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/net.c:501 msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/open.c:93 #, c-format msgid "Programmer requested unknown open level %d" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 #, fuzzy msgid "" "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update" msgstr " ." #: ../lib/vector/Vlib/open.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open vector map <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:196 ../lib/vector/Vlib/open.c:256 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:197 #, fuzzy msgid "Unable to read head file" msgstr "Не могу открыть врем. файл" #: ../lib/vector/Vlib/open.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:321 ../lib/vector/Vlib/open.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open history file for vector map <%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create vector map <%s>" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/open.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat file <%s>" msgstr "Невозможно открыть файл %s в %s" #: ../lib/vector/Vlib/open.c:701 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/open.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>" msgstr "вектор " #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:160 #, c-format msgid "Attempt to read dead line [%d]" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:110 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:289 #, c-format msgid "OGR feature type [%d] not supported" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:165 msgid "OGR feature without ID." msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:365 #, c-format msgid "Cannot get feature geometry, FID [%ld]" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:119 ../lib/vector/Vlib/snap.c:159 msgid "Registering points" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:168 msgid "All vertices" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:169 msgid "Registered points" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:214 msgid "Nodes marked as anchor" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:215 msgid "Nodes marked to be snapped" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:224 ../lib/vector/Vlib/snap.c:364 msgid "Snaps" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:372 msgid "Snapped vertices" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/snap.c:373 msgid "New vertices" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:23 msgid "Vect_write_line() for this format/level not supported" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:31 msgid "Vect_delete_line() for this format/level not supported" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:96 #, fuzzy msgid "Cannot write line, the map is not opened" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/write.c:107 msgid "Cannot write line (negative offset)" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:143 #, fuzzy msgid "Cannot rewrite line, the map is not opened" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/write.c:154 msgid "Cannot rewrite line" msgstr "" #: ../lib/vector/Vlib/write.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete the line, map '%s' is not opened on level 2" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/write.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete the line, map '%s' is not in opened in 'write' mode" msgstr " " #: ../lib/vector/Vlib/write.c:213 msgid "Cannot delete line" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:318 #, fuzzy msgid "Cannot read topo for nodes" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read topo for node [%d]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:329 #, fuzzy msgid "Cannot read topo for lines" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read topo for line [%d]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:340 #, fuzzy msgid "Cannot read topo for areas" msgstr " " #: ../lib/vector/diglib/plus.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read topo for area [%d]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:351 #, fuzzy msgid "Cannot read topo for isles" msgstr "Не могу открыть врем. файл" #: ../lib/vector/diglib/plus.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read topo for isle [%d]" msgstr "Невозможно прочесть гистограмму для [%s в %s]" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:211 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:648 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:654 #, c-format msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to left." msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:219 #, c-format msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to right." msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:302 msgid "Attempt to delete isle from dead area" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316 #, c-format msgid "Attempt to delete not registered isle [%d] from area [%d]" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354 msgid "Attempt to delete dead area" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:392 #, c-format msgid "Dead centroid [%d] registered for area (bug in the library)." msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:413 #, c-format msgid "Attempt to delete area [%d] info from dead isle [%d]" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:741 #, c-format msgid "Attempt to delete isle [%d] info from dead area [%d]" msgstr "" #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:244 #, c-format msgid "" "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: " "node = [%d] line = [%d]" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name." #~ msgstr " вектор." #, fuzzy #~ msgid "Input vector '%s' not found" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy vector '%s' to '%s'" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Cannot open existing vector map <%s>" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete existing vector <%s>" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Cannot open new vector %s" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Cannot open history file for vector '%s'" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Could not stat file '%s'" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Can't open directory %s" #~ msgstr "вектор " #, fuzzy #~ msgid "Unable to allocate options" #~ msgstr "Невозможно выделить память\n" #, fuzzy #~ msgid "%s - ** illegal name **" #~ msgstr "%s - ** невозможное имя **" #, fuzzy #~ msgid "No such graphics monitor as <%s>.\n" #~ msgstr "Графический дисплей <%s> не существует.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a valid graphics monitor.\n" #~ msgstr "Выполните \"d.mon\" для выбора существующего дисплея.\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s\n" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use.\n" #~ msgstr "Ошибка - Дисплей <%s> занят.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use by %s.\n" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Error - Could not complete locking process for monitor <%s>.\n" #~ msgstr "Ошибка - не было закончено запирание (lock) для дисплея <%s>.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error - Can't set up pipe to graphics device.\n" #~ msgstr "Ошибка - Нет канала (pipe) к графическому устройству.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error - Graphics monitor <%s> not running!\n" #~ msgstr "Ошибка - Графический дисплей <%s> не включен!\n" #, fuzzy #~ msgid "Please start graphics monitor <%s>.\n" #~ msgstr "Включите графический дисплей <%s>.\n" #, fuzzy #~ msgid "Not connected...\n" #~ msgstr "Нет соединения...\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't connect to monitor. Will try once more.\n" #~ msgstr "Невозможно подключить дисплей. Еще одна попытка.\n" #, fuzzy #~ msgid "Decompressed data buffer %s" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Temporary name for NEW files %s" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Temporary name for NEW NULL files %s" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Mapset of open file %s" #~ msgstr "Набор данных " #, fuzzy #~ msgid "Color file for [%s] not available" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "ERROR: GISBASE not set\n" #~ msgstr "ОШИБКА: GISBASE не установлен\n"