# translation of grasswxpy_th.po to Thai # This file is distributed under the same license as the GRASS package. # Copyright (C) 2010, GRASS Development Team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-29 11:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:113 msgid "GRASS GIS Layer Manager" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:330 msgid "Map layers for each display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:334 ../gui/wxpython/wxgui.py:424 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1104 msgid "Command output" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:437 ../gui/wxpython/wxgui.py:1554 msgid "Do you want to save changes in the workspace?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:439 ../gui/wxpython/wxgui.py:1556 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:446 #, python-format msgid "Close Map Display %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:498 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:597 msgid "" "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to " "workspace file?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 msgid "Create new workspace?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:625 msgid "Choose workspace file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:689 ../gui/wxpython/wxgui.py:694 #, python-format msgid "" "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML " "document." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:699 ../gui/wxpython/wxgui.py:804 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:840 msgid "Please wait, loading workspace..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:784 msgid "Unable to read workspace file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:786 ../gui/wxpython/wxgui.py:918 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:927 ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:454 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1290 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1221 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1851 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2826 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:219 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:558 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:753 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1484 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1514 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1994 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2340 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2647 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:61 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:87 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1920 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2098 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2122 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:897 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:214 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:305 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1318 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1427 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1527 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1541 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1659 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1681 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1838 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1849 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1861 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2637 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2731 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2738 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2776 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:147 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1554 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1019 ../gui/wxpython/gis_set.py:207 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:476 ../gui/wxpython/gis_set.py:512 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:586 ../gui/wxpython/gis_set.py:745 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:15 msgid "Load map layers into layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:824 msgid "Choose GRC file to load" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:863 msgid "Choose file to save current workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:878 ../gui/wxpython/wxgui.py:895 #, python-format msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:880 ../gui/wxpython/wxgui.py:898 msgid "Save workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:917 #, python-format msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:926 #, python-format msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079 msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1086 msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1116 msgid "Add various raster-based map layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1120 msgid "Add various vector-based map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1137 msgid "Import DXF layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1143 ../gui/wxpython/menustrings.py:18 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:19 msgid "Import raster data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1149 ../gui/wxpython/menustrings.py:23 msgid "Link raster data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1156 ../gui/wxpython/menustrings.py:49 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:50 msgid "Import vector data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1162 ../gui/wxpython/menustrings.py:54 msgid "Link vector data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1188 msgid "Attribute management is available only for vector maps." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1190 ../gui/wxpython/wxgui.py:1594 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:325 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1961 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1990 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2976 ../gui/wxpython/gis_set.py:464 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:499 msgid "Message" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1208 msgid "Please wait, loading attribute data..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1213 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3670 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1523 #, python-format msgid "" "Do you want to remove map layer(s)\n" "%s\n" "from layer tree?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1526 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1530 msgid "Remove map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1563 msgid "Quit GRASS GUI" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1593 msgid "No map layer selected. Operation cancelled." msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1604 ../gui/wxpython/menustrings.py:766 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:767 msgid "About GRASS GIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1626 msgid "Official GRASS site: http://grass.osgeo.org" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1627 msgid "GIS Library" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1644 msgid "COPYING file missing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1665 msgid "GPL.TXT file missing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1686 msgid "AUTHORS file missing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1712 msgid "Info" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1713 msgid "Copyright" msgstr "สำเนาถูกต้อง" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1714 msgid "License" msgstr "" #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1715 msgid "Authors" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:82 msgid "Unable to load icon theme..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:142 msgid "Display map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:144 msgid "Re-render map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145 msgid "Force re-rendering of all layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147 msgid "Erase display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149 msgid "Pointer" msgstr "Pointer" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151 msgid "Zoom in" msgstr "ขยายเข้า" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152 msgid "Drag or click mouse to zoom" msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อขยาย" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154 msgid "Zoom out" msgstr "ขยายออก" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155 msgid "Drag or click mouse to unzoom" msgstr "ลาก หรือ กด เม้าส์ เพิ่อไม่ขยาย" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157 msgid "Pan" msgstr "เลื่อน" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:158 msgid "Drag with mouse to pan" msgstr "ลาก เม้าส์ เพิ่อเลื่อน" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160 msgid "Query raster/vector map(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:161 msgid "Query selected raster/vector map(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163 msgid "Return to previous zoom" msgstr "กลับสู่การขยาย ก่อนหน้า" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165 msgid "Zoom options" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166 msgid "Display zoom management" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168 msgid "Add map elements" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:169 msgid "Overlay elements like scale and legend onto map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:171 msgid "Add scalebar and north arrow" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:173 msgid "Add legend" msgstr "เพิ่ม legend" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:175 msgid "Save display to graphic file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3408 msgid "Print display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180 msgid "Start new display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182 msgid "Create new workspace file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184 msgid "Load map layers into workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186 msgid "Open existing workspace file" msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:188 msgid "Save current workspace to file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191 msgid "Add raster map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193 msgid "Add vector map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195 msgid "Add command layer" msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:197 msgid "Add layer group" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199 msgid "Add grid or vector labels overlay" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201 msgid "Delete selected layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203 msgid "Quit" msgstr "ออก" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205 msgid "Show attribute table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207 msgid "Add RGB layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209 msgid "Add HIS layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211 msgid "Add shaded relief map layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213 msgid "Add raster flow arrows" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215 msgid "Add raster cell numbers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217 msgid "Add thematic layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219 msgid "Add thematic chart layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221 msgid "Add grid layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223 msgid "Add geodesic line layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225 msgid "Add rhumbline layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227 msgid "Add labels" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4046 msgid "Add text layer" msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231 msgid "Add 3D raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234 msgid "Digitize new point" msgstr "ดิจิไทซ์จุดใหม่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:244 msgid "Left: new point" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237 msgid "Digitize new line" msgstr "ดิจิไทซ์เส้นใหม่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238 ../gui/wxpython/icons/icon.py:241 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:262 msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240 msgid "Digitize new boundary" msgstr "ดิจิไทซ์ขอบเขตใหม่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243 msgid "Digitize new centroid" msgstr "ดิจิไทซ์จุดกึ่งกลางใหม่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246 msgid "Add new vertex" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247 ../gui/wxpython/icons/icon.py:250 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253 ../gui/wxpython/icons/icon.py:265 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268 ../gui/wxpython/icons/icon.py:271 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277 ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:781 msgid "Copy categories" msgstr "คัดลอกหมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252 msgid "Delete feature(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255 msgid "Display/update attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:256 ../gui/wxpython/icons/icon.py:259 msgid "Left: Select" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:258 msgid "Display/update categories" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261 msgid "Edit line/boundary" msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264 msgid "Move feature(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267 msgid "Move vertex" msgstr "ย้าย จุด" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270 msgid "Remove vertex" msgstr "ลบ vertex" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/icons/icon.py:333 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:952 msgid "Settings" msgstr "ตั้งค่า" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274 msgid "Settings dialog for digitization tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:276 msgid "Split line/boundary" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 msgid "Quit digitizing tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285 msgid "Undo" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:286 msgid "Undo previous changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289 msgid "Analyze map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291 msgid "Measure distance" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293 msgid "Draw transect in map display window to profile" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295 msgid "Profile surface map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297 msgid "Draw/re-draw profile" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299 msgid "Profile options" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301 msgid "Create histogram of image or raster file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303 msgid "Select font" msgstr "เลือกแบบอักษร" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305 msgid "Select color" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:308 msgid "Set options" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309 msgid "Analyze" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312 msgid "Set GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313 msgid "Define GCP (Ground Control Points)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:172 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:149 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:155 msgid "Georectify" msgstr "Georectify" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317 msgid "Recalculate RMS error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319 msgid "Redraw GCP markers in map displays" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321 msgid "Save GCPs to POINTS file" msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323 msgid "Add new GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:325 msgid "Delete selected GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327 msgid "Clear selected GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329 msgid "Reload GCPs from selected POINTS file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331 msgid "Quit georectification module" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:334 msgid "Settings dialog for georectification tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338 msgid "Show Nviz settings dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:856 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1498 msgid "File" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1356 msgid "Workspace" msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 msgid "New" msgstr "ใหม่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:5 msgid "Create new workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 msgid "Open" msgstr "เปิด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:7 msgid "Load workspace from file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9 msgid "Save workspace to open file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 msgid "Save as" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:11 msgid "Save workspace to file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:13 msgid "Close loaded workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:14 msgid "Load map layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:16 msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:17 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer." msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพที่ GDAL รองรับ ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแบบ binary" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21 msgid "Bulk import of raster data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22 msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 msgid "Bulk link of raster data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:26 msgid "" "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27 msgid "Aggregate ASCII xyz import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:28 msgid "" "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate " "statistics." msgstr "" "สร้าง แผนที่เชิงภาพ จาก การรวบรวม ของ ค่าพิกัดจำนวนมาก โดยใช้ Univariate Statistics" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 msgid "ASCII grid import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer." msgstr "แปลงไฟล์ แผนที่เชิงภาพแบบ ASCII ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:31 msgid "ASCII polygons and lines import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:32 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files." msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ จากไฟล์ข้อมูล ASCII รูปปิด/เส้น/จุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33 msgid "Binary file import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer." msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพ binary ไปที่ ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 msgid "ESRI ASCII grid import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36 msgid "" "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster " "map layer." msgstr "" "แปลง ESRI ARC/INFO ascii ไฟล์เชิงภาพ (GRID) ไปเป็น (binary) ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37 msgid "GRIDATB.FOR import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map" msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่ GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39 msgid "MAT-File (v.4) import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:40 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster." msgstr "นำเข้า binary MAT-File(v4) ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41 msgid "SPOT NDVI import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map" msgstr "นำเข้าไฟล์ SPOT VGT NDVI ไปที่ แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43 msgid "SRTM HGT import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44 msgid "Import SRTM HGT files into GRASS" msgstr "นำเข้าไฟล์ SRTM HGT ไปที่ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 msgid "Terra ASTER HDF import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 msgid "" "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's " "using gdalwarp." msgstr "" "Georeference, rectify และนำเข้า ภาพ Terra-ASTER และ relative DEM's ใช้ " "gdalwarp." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 msgid "WMS import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:48 msgid "Downloads and imports data from WMS servers." msgstr "ดาวน์โหลด และนำเข้า ข้อมูลจาก เครื่องแม่ข่าย WMS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map." msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลเชิงเส้น OGR ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 msgid "Bulk import of vector data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:56 msgid "Bulk link of vector data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file." msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้น จาก ไฟล์จุด ASCII หรือ ไฟล์แผนที่เชิงเส้น ASCII." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60 msgid "Old GRASS vector import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps." msgstr "นำเข้า แผนที่เชิงเส้น รุ่นเก่า ของ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62 msgid "DXF import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format." msgstr "แปลงไฟล์ในรูปแบบ DXF ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น GRASS." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64 msgid "Bulk import of DXF" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65 msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66 msgid "ESRI e00 import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67 msgid "Import E00 file into a vector map." msgstr "การนำเข้า E00 ไปที่แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 msgid "Garmin GPS import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 msgid "" "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a " "vector map." msgstr "" "ดาวน์โหลด waypoints, routes, และ tracks จากเครื่องรับ Garmin GPS ไปที่แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70 msgid "GPSBabel GPS import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71 msgid "" "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download " "file into a vector map." msgstr "" "นำเข้า waypoints, routes, และ tracks จากเครื่องรับ GPS หรือดาวน์โหลดไฟล์ GPS " "ไปที่แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 msgid "Geonames import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 #, fuzzy msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map." msgstr "" "นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ " "GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 msgid "GEOnet import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 msgid "" "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector " "points map." msgstr "" "นำเข้า US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files ไปที่ แผนที่เชิงเส้นแบบจุดของ " "GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 msgid "Matlab-ASCII or Mapgen import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77 #, fuzzy msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS." msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงเส้น Mapgen หรือ Matlab ไปที่ GRASS." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78 msgid "Import 3D raster data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79 msgid "ASCII 3D import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer" msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติแบบ ASCII ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ 3 มิติ แบบ binary" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81 msgid "Vis5D import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82 msgid "" "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 " "time step)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 msgid "Import database table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84 msgid "Multiple import formats using OGR" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 msgid "Imports attribute tables in various formats." msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 msgid "Export raster map" msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87 ../gui/wxpython/menustrings.py:118 msgid "Common export formats" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 #, fuzzy msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats." msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS แบบที่ GDAL รองรับ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 msgid "ASCII grid export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file." msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ไปเป็น ASCII text ไฟล์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:91 msgid "ASCII x,y,z export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 msgid "" "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers." msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ ไฟล์ text แบบ x,y,z ค่าอ้างอิงกับจุดกลาง cell" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:93 msgid "ESRI ASCII grid export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:94 msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file." msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ไปเป็น ESRI ARCGRID ไฟล์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 msgid "GRIDATB.FOR export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)" msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ GRASSไปเป็น ไฟล์แผนที่ GRIDATB.FOR (TOPMODEL)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:97 msgid "MAT-File (v.4) export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:98 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File." msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ GRASSไปเป็น binary MAT-File" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 msgid "Binary export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:100 msgid "Exports a GRASS raster to a binary array." msgstr "ส่งออก แผนที่ภาพ GRASS แบบ binary" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 msgid "MPEG-1 export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program." msgstr "Series ไฟล์แผนที่เชิงภาพ ที่จะส่งไปให้ โปรแกรม MPEG Conversion" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 msgid "PNG export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:104 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 msgid "PPM export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:106 msgid "" "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of " "the currently defined region." msgstr "" "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS ไปเป็น ไฟล์ภาพ PPM ที่ความละเอียดเป็น pixel ของ " "ขอบเขตที่กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 msgid "PPM from RGB export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:108 msgid "" "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel " "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION." msgstr "" "แปลง 3 ชั้นข้อมูลเชิงภาพ GRASS (R,G,B) ไปเป็น ไฟล์ภาพ PPM ที่ความละเอียด pixel ของ " "ชอบเขตที่ระบุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109 ../gui/wxpython/menustrings.py:126 msgid "POV-Ray export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY." msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ไปเป็น ไฟล์ height-field สำหรับ POVRAY." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111 msgid "TIFF export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 msgid "" "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel " "resolution of the currently defined region." msgstr "" "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ GRASS ที่ 8/24bit ไฟล์ภาพ TIFF ที่ความละเอียด pixel ของ ชอบเขตที่ระบุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:113 msgid "VRML export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)" msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ ไปที่ Virtual Reality Modeling Language (VRML)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115 ../gui/wxpython/menustrings.py:130 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137 msgid "VTK export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format" msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ ไปเป็น แบบ VTK-Ascii" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 msgid "Export vector map" msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats." msgstr "แปลงไปเป็น แผนที่เชิงภาพ ที่ OGR รองรับ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map." msgstr "แปลง แผนที่เชิงเส้น binary GRASS ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น ASCII GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122 msgid "DXF export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123 msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format." msgstr "ส่งออก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS ไปที่ DXF ไฟล์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124 msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125 msgid "" "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 msgid "SVG export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG." msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงเส้น GRASS เป็น SVG." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output." msgstr "แปลง แผนที่เชิงเส้น binary GRASS ไปเป็น VTK ASCII ผลลัพธ์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132 msgid "Export 3D raster maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 msgid "ASCII 3D export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file" msgstr "แปลง ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น ไฟล์ ASCII" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135 msgid "Vis5D export" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136 msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file." msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ GRASS ไปเป็น ไฟล์ แผนที่ 3 มิติ Vis5D" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138 msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format" msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ (G3D) ไปเป็น แบบ VTK-Ascii" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139 msgid "Export database table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:140 msgid "Multiple export formats using OGR" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141 #, fuzzy msgid "Exports attribute tables into various formats." msgstr "นำเข้าตารางรายละเอียดแบบหลายรูปแบบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142 msgid "Manage maps and volumes" msgstr "จัดการแผนที่และปริมาณ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143 msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:144 msgid "" "Copies available data files in the user's current mapset search path and " "location to the appropriate element directories under the user's current " "mapset." msgstr "" "คัดลอกไฟล์ข้อมูลใน ชุดแผนที่ของผู้ใช้ ค้นหา path และ ตำแหน่ง ของชิ้นส่วนที่เกี่ยวข้อง ภายใต้ " "ชุดแผนที่ของผู้ใช้" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:145 msgid "List" msgstr "รายการ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148 msgid "" "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to " "standard output." msgstr "แสดงรายการไฟล์ข้อมูลฐาน ของ GRASS ที่ผู้ใช้ระบุชนิดไปที่ standard output." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:147 msgid "List filtered" msgstr "ลิสต์ filtered" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:149 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:270 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:150 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset." msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์ชิ้นส่วนของข้อมูลฐาน ในชุดแผนที่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset." msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153 msgid "Delete filtered" msgstr "ลบ filtered" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 msgid "Map type conversions" msgstr "แปลงชนิดแผนที่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 msgid "Raster to vector" msgstr "แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:157 msgid "Converts a raster map into a vector map layer." msgstr "แปลงแผนที่เชิงภาพ ไปเป็น ชั้นข้อูลแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 msgid "Raster series to volume" msgstr "แผนที่เชิงภาพ Series ไปเป็น ปริมาตร" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map." msgstr "แปลงแผนที่เชิงภาพ slices 2 มิติ ไปเป็นแผนที่เชิงภาพ แบบ ปริมาตร 3 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 msgid "Raster 2.5D to volume" msgstr "แผนที่เชิงภาพ 2.5มิติ ไปเป็น ปริมาตร" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps." msgstr "สร้าง แผนที่ปริมาตร 3 มิติ จาก แผนที่ความสูง เชิงภาพ 2 มิติ และ แผนที่ปริมาตรเชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:162 msgid "Vector to raster" msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 #, fuzzy msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ." msgstr "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS " #: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 msgid "Vector to volume" msgstr "แผนที่เชิงเส้น ไปเป็น ปริมาตร" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 msgid "" "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS " "raster map layer." msgstr "" "แปลง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น GRASS binary (เฉพาะจุด) ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS " "3มิตื." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 msgid "2D vector to 3D vector" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 #, fuzzy msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D." msgstr "ใช้กฎการแปลงสำหรับ LANDSAT-4" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 msgid "Sites to vector" msgstr "Sites ไปเป็น แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 #, fuzzy msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map." msgstr "แปลงแผนที่เชิงภาพ ไปเป็น ชั้นข้อูลแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 msgid "Volume to raster series" msgstr "ปริมาตร ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ series" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps" msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 msgid "Georectify raster and vector maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 #, fuzzy msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data." msgstr "nviz - Visualization และ animation tool สำหรับ ข้อมูล GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 msgid "Bearing/distance to coordinates" msgstr "มุม/ระยะทาง ไปเป็น ค่าพิกัด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 msgid "" "A simple utility for converting bearing and distance measurements to " "coordinates and vice versa." msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 msgid "Postscript plot" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 msgid "Hardcopy PostScript map output utility." msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 msgid "E&xit" msgstr "&ออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 msgid "Exit GUI" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 msgid "Config" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 msgid "Region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 msgid "Display region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:187 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region." msgstr "จัดการนิยามขอบเขต สำหรับขอบเขต geographic" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:186 msgid "Set region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 msgid "GRASS working environment" msgstr "GRASS working environment" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189 msgid "Mapset access" msgstr "เข้าถึง Mapset" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191 msgid "Change working environment" msgstr "เปลี่ยน สภาวะแวดล้อม การทำงาน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 #, fuzzy msgid "Change current mapset." msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 msgid "User access" msgstr "การเข้าถ฿ง ของผู้ใช้" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system." msgstr "ควบคุมการเข้าถึง ชุดแผนที่ที่ใช้งานอยู่จากผู้ใช้ในระบบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:195 msgid "Show settings" msgstr "แสดงค่าติดตั้ง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/menustrings.py:198 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings." msgstr "ผลลัพธ์และการเปลี่ยนแปลง ผู้ใช้ ในการกำหนดตัวแปรของ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197 msgid "Change settings" msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199 msgid "Change default GUI" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 msgid "Version" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 msgid "Displays version and copyright information." msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 msgid "Map projections" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:204 msgid "Display map projection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206 msgid "Manage projections" msgstr "จัดการ projections" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207 #, fuzzy msgid "" "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) " "between various formats (including GRASS format)." msgstr "" "คำอธิบายการแปลงระบบค่าพิกัด (i.e. projection information) ระหว่างรูปแบบตัวแปร " "(including GRASS format). สามารถใช้สร้าง GRASS locations." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:208 msgid "Change projection for current location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 msgid "Interactively reset the location's projection settings." msgstr "การกำหนดค่า location's projection" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:210 msgid "Convert coordinates" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:211 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)." msgstr "แปลงค่าพิกัดจาก projection หนึ่ง ไปอีก projection หนึ่ง (cs2cs frontend)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:212 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:213 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:214 #, fuzzy msgid "Raster" msgstr "แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:215 msgid "Develop raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 msgid "Digitize raster (requires XTerm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:217 msgid "" "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor " "using a pointing device (mouse) and save to a raster map." msgstr "" "เครื่องมือแบบโต้ตอบ ใช้วาดและบันทึกข้อมูลเชิงเส้น บนหน้าจอแสดงผล ใช้ เม้าส์ และบันทึกไปที่ " "แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:218 msgid "Compress/decompress" msgstr "บีบอัด/ขยาย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:219 msgid "Compresses and decompresses raster maps." msgstr "บีบอัด และ ลด ขนาด แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 msgid "Region boundaries" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map." msgstr "กำหนด ข้อกำหนดขอบเขต สำหรับ แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222 msgid "Manage NULL values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223 #, fuzzy msgid "Manages NULL-values of given raster map." msgstr "ชุดแผนที่ของ แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224 msgid "Quantization" msgstr "Quantization" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map." msgstr "สร้าง ไฟล์quantization สำหรับ floating-point map." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:226 msgid "Timestamp" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map." msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก timestamp สำหรับแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:228 msgid "Resample using aggregate statistics" msgstr "Resample ใช้วิธ๊ Aggregate statistics" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:229 #, fuzzy msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation." msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 msgid "Resample using multiple methods" msgstr "การใช้หลายๆวิธีในการ Resample" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231 #, fuzzy msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation." msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ใช้ interpolation." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232 msgid "Resample using nearest neighbor" msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability." msgstr "ความสามารถในการ resampling ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234 msgid "Resample using spline tension" msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Spline Tension" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235 #, fuzzy msgid "" "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input " "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using " "regularized spline with tension and smoothing." msgstr "" "Reinterpolates และ คำนวน topographic analysis จาก แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า " "ไปเป็นแผนที่เชิงภาพใหม่ (เป็นไปได้ที่จะใช้ความละเอียดแตกต่างกัน) ใช้ regularized spline กับ " "tension และ smoothing." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:516 msgid "Support file maintenance" msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:237 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files." msgstr "ยอมให้สร้าง และ/หรือ เปลี่ยนแปลง ไฟล์ support ของชั้นข้อมูลเชิงภาพ." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 msgid "Update map statistics" msgstr "ปรับปรุง Map Statistics" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239 msgid "Update raster map statistics" msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:240 msgid "Reproject raster" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:241 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location." msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:242 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243 msgid "" "Produces tilings of the source projection for use in the destination region " "and projection." msgstr "สร้าง tiling ของ projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244 ../gui/wxpython/menustrings.py:518 msgid "Manage colors" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245 ../gui/wxpython/menustrings.py:519 msgid "Color tables" msgstr "ตารางสี" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:250 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer." msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 #, fuzzy msgid "Color tables (stddev)" msgstr "ตารางสี" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:248 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:249 ../gui/wxpython/menustrings.py:521 msgid "Color rules" msgstr "กฎของสี" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251 msgid "Blend 2 color rasters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252 #, fuzzy msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio." msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 msgid "Create RGB" msgstr "สร้าง RGB" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:254 #, fuzzy msgid "" "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map." msgstr "รวม ชั้นข้อมูลแผนที่ แดง, เขียว และน้ำเงิน ลงใน ชั้นข้อมูล composite" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:255 ../gui/wxpython/menustrings.py:641 msgid "RGB to HIS" msgstr "RGB ถึง HIS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:256 msgid "" "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and " "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers." msgstr "" "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ แดง, เขียว และน้ำเงิน ที่มีค่า hue, intensity และ saturation " "(HIS) จากที่ผู้ใช้ระบุ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257 msgid "Query raster maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258 msgid "Query values by coordinates" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:259 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels." msgstr "ค้นหา แผนที่เชิงภาพ ใน หมวดหมู่ค่า และ แถบข้อความของหมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 msgid "Query colors by value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261 msgid "Queries colors for a raster map layer." msgstr "ค้นหา สี สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 msgid "Buffer rasters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263 msgid "" "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that " "contain non-NULL category values." msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแสดง buffer zones รอบๆ cellsที่มีค่าเป็น non-NULL" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 msgid "Closest points" msgstr "จุดใกล้สุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps." msgstr "ระบุตำแหน่ง จุดที่ใกล้ที่สุดระหว่างวัตถุ ในแผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857 msgid "Mask" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:267 msgid "Create a MASK for limiting raster operation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 msgid "Raster map calculator" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 msgid "Map calculator for raster map algebra." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 msgid "Neighborhood analysis" msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 msgid "Moving window" msgstr "ย้ายหน้าต่าง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 msgid "" "Makes each cell category value a function of the category values assigned to " "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map " "layer." msgstr "" "สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 msgid "Neighborhood points" msgstr "จุดรอบข้าง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 msgid "" "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the " "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an " "output raster map layer." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 msgid "Overlay rasters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276 msgid "Cross product" msgstr "Cross product" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277 msgid "" "Creates a cross product of the category values from multiple raster map " "layers." msgstr "สร้าง cross product ของหมวดหมู่ จากหลายชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 msgid "Raster series" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 msgid "" "Makes each output cell value a function of the values assigned to the " "corresponding cells in the input raster map layers." msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 msgid "Patch raster maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 msgid "" "Creates a composite raster map layer by using known category values from one " "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer." msgstr "" "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ composite โดยใช้ ค่าหมวดหมู่ที่รู้จัก จาก หนึ่ง(หรือ มากกว่า) " "ชั้นแผนที่ เพื่อที่จะเติมในพื้นที่ของ \"no data\" ในชั้นแผนที่อื่น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282 msgid "Statistical overlay" msgstr "Statistical ของการซ้อนทับ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 msgid "Calculates category or object oriented statistics." msgstr "คำนวนหมวดหมู่ หรือ object oriented statistics" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 msgid "Solar radiance and shadows" msgstr "Solar radiance และ shadows" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 msgid "Solar irradiance and irradiation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286 msgid "Solar irradiance and irradiation model." msgstr "แบบจำลอง Solar irradiance และ irradiation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287 msgid "Shadows map" msgstr "แผนที่ Shadow" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:288 msgid "" "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun " "position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r." "sunmask itself." msgstr "" "คำนวนพื้นที่ cast shadow จาก ตำแหน่ง Sun และ DEM. ใช้ A: ระบุตำแหน่ง Sun ที่แน่นอน, " "หรือ B: วัน/เวลา เพื่อคำนวนตำแหน่ง Sun โดยคำสั่ง r.sunmask ." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:289 msgid "Terrain analysis" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:290 msgid "Cumulative movement costs" msgstr "Cumulative movement costs" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 msgid "" "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving " "between different geographic locations on an input elevation raster map " "layer whose cell category values represent elevation combined with an input " "raster map layer whose cell values represent friction cost." msgstr "" "ส่งออก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ที่แสดง anisotropic cumulative cost ของ การเคลื่อนที่ " "ระหว่าง ตำแหน่งภูมิศาสตร์ที่ต่างกัน บนชั้นข้อมูลแผนที่ความสูง เชิงภาพ ที่ ค่า หมวดหมู่ cell แทน " "ความสูงที่รวมด้วย ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ที่ค่า cell แทน friction cost." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 msgid "Cost surface" msgstr "Cost surface" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293 #, fuzzy msgid "" "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different " "geographic locations on an input raster map whose cell category values " "represent cost." msgstr "" "ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations " "ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294 msgid "Least cost route or flow" msgstr "Least cost route หรือ flow" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:295 #, fuzzy msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map." msgstr "ติดตาม flow ที่ผ่าน แบบจำลองความสูง บน ชั้นแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:296 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702 msgid "Shaded relief" msgstr "Shaded relief" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)." msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 msgid "Slope and aspect" msgstr "Slope และ aspect" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 msgid "" "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial " "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is " "calculated counterclockwise from east." msgstr "" "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ slope, aspect, curvatures และ partial derivatives " "จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 msgid "Terrain parameters" msgstr "ตัวแปร Terrain" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM." msgstr "ตัวแปร Extracts terrain สำหรับ DEM" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 msgid "Textural features" msgstr "ข้อมูล Textural" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 msgid "Generate images with textural features from a raster map." msgstr "สร้าง ภาพ ด้วยลวดลาย จากแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:304 msgid "Visibility" msgstr "สามารถมองเห็น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305 msgid "Line-of-sight raster analysis program." msgstr "โปรแกรม วิเคราะห์ Line-of-sight ของภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306 #, fuzzy msgid "Distance to features" msgstr "แก้ไขข้อมูล" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307 #, fuzzy msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer." msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย contiguous areas grown ด้วย 1 cell" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308 msgid "Horizon angle" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310 msgid "Transform features" msgstr "ขอมล Transform" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 msgid "Clump" msgstr "Clump" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:312 #, fuzzy msgid "" "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically " "discrete areas into unique categories." msgstr "" "ทำหมวดหมู่ข้อมูลใหม่ สำหรับชั้นข้อมูลเชิงภาพ โดยจัดกลุ่ม cell จากการแยกพื้นที่ ไปเป็นหมวดหมู่ที่ไม่ซ้ำ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:313 msgid "Grow" msgstr "Grow" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell." msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย contiguous areas grown ด้วย 1 cell" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 msgid "Thin" msgstr "บาง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer." msgstr "การ Thins non-zero cells แสดงให้เห็นถึงข้อมูลเชิงเส้น ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 msgid "Hydrologic modeling" msgstr "แบบจำลอง Hydrologic" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 msgid "Carve stream channels" msgstr "Carve stream channels" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 msgid "" "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from " "the output DEM." msgstr "นำข้อมูล vector stream มาแปลงเป็นภาพ และเอา ความสูงออกจาก DEM ผลลัพธ์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 msgid "Fill lake" msgstr "Fill lake" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 #, fuzzy msgid "Fills lake from seed at given level." msgstr "เติม lake จาก seed ที่ระดับ ที่ต้องการ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322 msgid "Depressionless map and flowlines" msgstr "แผนที่ Depressionless และ flowlines" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:323 msgid "" "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction " "map from a given elevation layer." msgstr "" "กรอง และ สร้างแผนที่ depressionless elevation และ flow direction จาก ชั้นข้อมูล " "elevation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 msgid "Flow accumulation" msgstr "Flow accumulation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 msgid "Flow lines" msgstr "Flow lines" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 msgid "" "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline " "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)" msgstr "" "สร้าง slope curves (flowlines), flowpath lengths, และ flowline densities " "(upslope areas) จากแบบจำลองความสูงเชิงภาพ (DEM)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328 msgid "SIMWE Overland flow modeling" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:329 #, fuzzy msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)" msgstr "" "แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ duality particle-field concept " "(SIMWE)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 msgid "SIMWE Sediment flux modeling" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 msgid "" "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling " "method (SIMWE)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 msgid "Topographic index map" msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map." msgstr "สร้าง ดัชนี topographic [ln(a/tan(beta))] แผนที่สำหรับ แผนที่ความสูง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 msgid "TOPMODEL simulation" msgstr "การจำลอง TOPMODEL" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model." msgstr "จำลอง TOPMODEL ที่มีโครงทางกายภาพแบบ hydrologic model." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 msgid "Watershed subbasins" msgstr "Watershed subbasins" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins." msgstr "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ แสดง watershed subbasins." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 msgid "Watershed analysis" msgstr "Watershed analysis" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 msgid "Watershed basin analysis program." msgstr "โปรแกรมสำหรับ วิเคราะห์ basin" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 msgid "Watershed basin creation" msgstr "การสร้าง Watershed basin" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 msgid "Watershed basin creation program." msgstr "โปรแกรมที่ใช้สร้าง Watershed basin" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:703 msgid "Groundwater modeling" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 msgid "" "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined " "groundwater flow in two dimensions." msgstr "" "โปรแกรมตัวเลข สำหรับคำนวน Transient, Confined และ Unconfined groundwater flow " "แบบ 2 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344 msgid "Landscape structure modeling" msgstr "แบบจำลอง Landscape structure" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345 msgid "Set up (requires XTerm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:346 msgid "" "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will " "be used by the other r.le programs." msgstr "" "เครื่องมือแบบโต้ตอบ ใช้เพื่อ กำหนด sampling และ analysis framework " "ที่จะใช้โดยโปรแกรมอื่นของ r.le" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347 msgid "Analyze landscape" msgstr "การวิเคราะห์ Landscape" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:348 msgid "" "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, " "juxtaposition, and edge." msgstr "" "มีชุดข้อมูลของการวัด สำหรับ attributes, diversity, texture, juxtaposition, และ " "edge." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 msgid "Analyze patches" msgstr "การวิเคราะห์ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 msgid "" "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal " "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape." msgstr "" "คำนวน attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal " "dimension, และ perimeter measures สำหรับ กำหนด patches ใน landscape." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 msgid "Output" msgstr "ส่งออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 msgid "" "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is " "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each " "patch and saves the data in an output file." msgstr "" "แสดงขอบเขตของแต่ละ r.le patch และ แสดง การติดตามขอบเขต, แสดง attribute, size, " "perimeter และ shape indices สำหรับ แต่ละ patch และบันทึกข้อมูลลงใน ไฟล์ ผลลัพธ์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 msgid "Landscape patch analysis" msgstr "การวิเคราะห์ Landscape patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 msgid "Set up sampling and analysis framework" msgstr "กำหนด Sampling และ analysis framework" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355 msgid "Configuration editor for r.li.'index'" msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 msgid "Edge density" msgstr "ความหนาแน่นของขอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:357 msgid "" "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm" msgstr "คำนวน ดัชนี edge density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้ 4 neighbour algorithm" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 msgid "Contrast weighted edge density" msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map" msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 msgid "Patch area mean" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 msgid "" "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour " "algorithm" msgstr "คำนวน ดัชนี mean patch size บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้ 4 neighbour algorithm" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 msgid "Patch area range" msgstr "ช่วง ของพื้นที่ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map" msgstr "คำนวน range ของ patch area size บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364 msgid "Patch area Std Dev" msgstr "Std Dev ของพื้นที่ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map" msgstr "คำนวน standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366 msgid "Patch area Coeff Var" msgstr "Coeff Var ของพื้นที่ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map" msgstr "คำนวน coefficient of variation ของ patch area บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 msgid "Patch density" msgstr "ความหนาแน่นของ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 msgid "" "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm" msgstr "คำนวน ดัชนี patch density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้ 4 neighbour algorithm" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 msgid "Patch number" msgstr "จำนวนของ Patch" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 msgid "" "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm." msgstr "คำนวน ดัชนี patch number บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้ 4 neighbour algorithm" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 msgid "Dominance's diversity" msgstr "ความหลากหลาย Dominance" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:379 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map" msgstr "คำนวน ดัชนี dominance's diversity บน แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 msgid "Shannon's diversity" msgstr "ความหลากหลาย Shannon" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map" msgstr "คำนวน ดัชนี Shannon's diversity บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376 msgid "Simpson's diversity" msgstr "ความหลากหลาย Simpson" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map" msgstr "คำนวน ดัชนี Simpson's diversity บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 msgid "Richness" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 msgid "Shape index" msgstr "ดัชนี Shape" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 msgid "Calculates shape index on a raster map" msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 msgid "Wildfire modeling" msgstr "แบบจำลองไฟป่า" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383 msgid "Rate of spread" msgstr "อัตราการขยาย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:384 msgid "" "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base " "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the " "direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential " "spotting distance." msgstr "" "แสดง 3 หรือ 4 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ 1) the base (perpendicular) rate of spread " "(ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, " "and optionally 4) the maximum potential spotting distance." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 msgid "Least-cost spread paths" msgstr "Least-cost เส้นทางการกระจาย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 msgid "" "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the " "cumulative cost was determined." msgstr "" "Recursively traces น้อยที่สุดของ cost path backwards ที่ cells จาก ที่กำหนด " "cumulative cost" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387 msgid "Anisotropic spread simulation" msgstr "แบบจำลองการกระจาย Anisotropic" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 msgid "" "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates " "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing " "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins." msgstr "" "การจำลอง elliptically anisotropic spread บนหน้าต่างภาพ และสร้าง แผนที่เชิงภาพของ " "cumulative time of spread, โดยให้ แผนที่เชิงภาพ ที่มี rates of spread (ROS), the " "ROS directions และ the spread origins." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 msgid "Change category values and labels" msgstr "เปลยน คา หมวดหม และ แถบขอความ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 msgid "Interactively edit category values" msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:391 msgid "Interactively edit cell values in a raster map." msgstr "ทำการแก้ไขค่า cell ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 msgid "Reclassify by size" msgstr "Reclassify โดย ขนาด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 #, fuzzy msgid "" "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in " "hectares)." msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่ ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ (หน่วย hectares)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394 msgid "Reclassify interactively" msgstr "Reclassify แบบโต้ตอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395 ../gui/wxpython/menustrings.py:397 msgid "" "Creates a new map layer whose category values are based upon a " "reclassification of the categories in an existing raster map layer." msgstr "" "สร้างชั้นแผนที่ ที่ ค่าหมวดหมู่ ขึ้นอยู่กับ reclassification ของ หมวดหมู่ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 msgid "Reclassify using rules file" msgstr "Reclassify แบบ ไฟล์กฎเกณท์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398 msgid "Recode interactively" msgstr "Recode แบบโต้ตอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 msgid "Recodes categorical raster maps." msgstr "Recodes หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400 msgid "Recode using rules file" msgstr "Recode แบบ ไฟล์กฎเกณท์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 msgid "" "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:402 msgid "Rescale" msgstr "Rescale" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:403 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer." msgstr "Rescales ช่วงของค่าหมวดหมู่ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:404 msgid "Rescale with histogram" msgstr "Rescale โดย histogram" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:405 msgid "" "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map " "layer." msgstr "Rescales histogram equalized ค่าช่วงของหมวดหมู่ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:406 msgid "Concentric circles" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:407 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point." msgstr "สร้างแผนที่เชิงภาพที่มี rings รอบๆจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 msgid "Generate random cells" msgstr "สร้างเซลล์สุ่ม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 msgid "Random cells" msgstr "เซลล์สุ่ม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410 msgid "Generates random cell values with spatial dependence." msgstr "สร้าง random cell values ด้วย spatial dependence." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411 msgid "Random cells and vector points" msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 #, fuzzy msgid "" "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located " "points." msgstr "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ และ แผนที่เชิงเส้น แบบจุด มี randomly located sites." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:413 msgid "Generate surfaces" msgstr "สร้างพื้นผิว" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:414 msgid "Fractal surface" msgstr "พื้นผิว Fractal" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:415 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension." msgstr "สร้าง fractal surface จาก มิติของ fractal" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416 msgid "Gaussian kernel density surface" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417 msgid "" "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D " "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on " "vector network with a 1D kernel." msgstr "" "สร้างแผนที่ความหนาแน่น เชิงภาพ จาก แผนที่เชิงเส้น จุด ใช้ moving 2D isotropic Gaussian " "kernel หรือ จะเลือกใช้ การสร้าง แผนที่ความหนาแน่น เชิงเส้น บน network ด้วย 1D kernel." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:418 msgid "Gaussian deviates surface" msgstr "พื้นผิว Gaussian deviates" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 msgid "" "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean " "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian " "random number generator." msgstr "" "คำสั่ง GRASS ที่จะผลิต ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ ค่าเบี่ยงเบน gaussian ที่ mean และ " "standard deviation สามารถกำหนดโดยผู้ใช้. ใช้ตัวสร้าง gaussian random number." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 msgid "Plane" msgstr "ระนาบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 msgid "" "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one " "point." msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ ระนาบ มี dip (inclination), aspect (azimuth) และ 1 จุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 msgid "Random deviates surface" msgstr "Random deviates surface" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 msgid "" "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be " "expressed by the user." msgstr "" "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ uniform random deviates ที่ช่วงของมัน สามารถกำหนดโดยผู้ใช้" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 msgid "Random surface with spatial dependence" msgstr "Random surface ด้วย spatial dependence" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:425 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence." msgstr "สร้าง random random surface(s) ด้วย spatial dependence." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 msgid "Generate contour lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 #, fuzzy msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map." msgstr "สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น จาก contour ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428 msgid "Interpolate surfaces" msgstr "Interpolate surfaces" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429 msgid "Bilinear from raster points" msgstr "Bilinear จากจุดแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers." msgstr "เครื่องมือ Bilinear interpolation สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 msgid "Bilinear and bicubic from vector points" msgstr "Bilinear และ bicubic จากจุดแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization." msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 msgid "IDW from raster points" msgstr "IDW จากจุดแรสเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434 #, fuzzy msgid "Surface interpolation utility for raster map." msgstr "เครื่องมือ Surface interpolation สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436 msgid "Surface generation program." msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437 msgid "IDW from vector points" msgstr "IDW จากจุดเวคเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 msgid "" "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared " "Weighting." msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 msgid "Raster contours" msgstr "เส้นชั้นความสูงเชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 msgid "Surface generation program from rasterized contours." msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface จาก แผนที่เส้นชั้นความสูงที่ได้ จาก rasterized" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 msgid "Regularized spline tension" msgstr "Regularized spline tension" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 msgid "" "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline " "data in vector format to floating point raster format using regularized " "spline with tension." msgstr "" "Spatial approximation และ topographic analysis จากจุดที่กำหนด หรือ ข้อมูล isoline " "ในแบบเชิงเส้น ไปเป็น แบบจุด floating เชิงภาพ โดยใช้ regularized spline กับ tension." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443 msgid "Fill NULL cells" msgstr "เติม NULL cells" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:444 msgid "" "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation" msgstr "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:445 ../gui/wxpython/menustrings.py:684 msgid "Report and statistics" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:446 msgid "Basic raster metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:447 msgid "Output basic information about a raster map layer." msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448 #, fuzzy msgid "Manage category information" msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:449 msgid "" "Manages category values and labels associated with user-specified raster map " "layers." msgstr "จัดการ ค่าหมวดและแถบข้อความ ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่ที่ผู้ใช้กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:450 msgid "General statistics" msgstr "สถิติทั่วไป" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:451 msgid "Generates area statistics for raster map layers." msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:452 msgid "Quantiles for large data sets" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 msgid "Compute quantiles using two passes." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 msgid "Range of category values" msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer." msgstr "แสดงรายการค่าหมวดหมู่ แบบ กะทัดรัด ที่พบในชั้นแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 msgid "Sum category values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 msgid "Sums up the raster cell values." msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า cell แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 msgid "Sum area by raster map and category" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459 msgid "Reports statistics for raster map layers." msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 msgid "Statistics for clumped cells" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 msgid "" "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS " "vector points map containing the calculated centroids of these clumps." msgstr "" "คำนวนค่าของข้อมูล \"clumps\", และ (optionally) สร้างแผนทีเชิงเส้นแบบจุดของ GRASS " "ที่มีจดศูนย์ถ่วงของ clumps." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 msgid "Total corrected area" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463 msgid "Surface area estimation for rasters." msgstr "พื้นที่ Surface โดยประมาณ ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 msgid "Univariate raster statistics" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 msgid "" "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map." msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 msgid "Sample transects" msgstr "Sample transects" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)." msgstr "ส่งออก ค่าชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ บนบรรทัดที่ผู้ใช้ระบุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468 msgid "Sample transects (bearing/distance)" msgstr "Sample transects (ทิศทาง/ระยะทาง)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 msgid "" "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)." msgstr "ค่าส่งออก ของชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ วางตัวตาม transect line(s) ที่ผู้ใช้กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:470 msgid "Covariance/correlation" msgstr "Covariance/correlation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 msgid "" "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer" "(s)." msgstr "ผลลัพธ์ของ covariance/correlation matrix สำหรับชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพที่ผู้ใช้กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 msgid "Linear regression" msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x" msgstr "คำนวน linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474 msgid "Mutual category occurrences" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475 msgid "" "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster " "map layers." msgstr "ตารางมีความสัมพันธ์กัน ของหมวดหมู่ สำหรับ 2 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476 #, fuzzy msgid "Vector" msgstr "แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 msgid "Develop vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:130 msgid "Create new vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479 msgid "Create new empty vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:480 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:481 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps." msgstr "การแก้ไขแบบ โต้ตอบ และ การลอกลายของแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 msgid "Edit vector map (non-interactively)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 msgid "" "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector " "features." msgstr "แก้ไข แผนที่เชิงเส้น, ยอมให้เพิ่ม,ลบ และ แก้ไข ข้อมูลที่เลือก." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 msgid "Create or rebuild topology" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485 msgid "Creates topology for GRASS vector map." msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 msgid "Clean vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map." msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 msgid "Smooth or simplify" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 msgid "Vector based generalization." msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นฐาน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490 msgid "Convert object types" msgstr "แปลง ชนิดวัตถุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491 msgid "Change the type of geometry elements." msgstr "เปลี่ยนชนิดของ ส่วนประกอบ geometry" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:492 msgid "Add centroids" msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries." msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 msgid "Build polylines" msgstr "สร้าง polyline" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 msgid "Builds polylines from lines or boundaries." msgstr "สร้าง polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 msgid "Split lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497 msgid "Split lines to shorter segments." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 msgid "Split polylines" msgstr "ตัด polyline" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions." msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน จากแผนที่เชิงเส้น และตำแหน่ง ที่จะนำเข้า." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500 msgid "Parallel lines" msgstr "เส้นขนาน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501 #, fuzzy msgid "Creates parallel line to input vector lines." msgstr "สร้างเส้นขนาน ไปที่ เส้นผลลัพธ์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 msgid "Dissolve boundaries" msgstr "ละลาย ขอบเขต" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 msgid "" "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number " "or attribute." msgstr "Dissolves เขต ระหว่าง พื้นที่ที่อยู่ติดกันและมี ข้อมูลเหมือนกัน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 msgid "Create 3D vector over raster" msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 #, fuzzy msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map." msgstr "" "แปลงข้อมูลเชิงเส้น จาก 2มิติ ไปเป็น 3 มิติ โดย sampling ของ แผนที่ความสูงเชิงภาพ. ค่าตั้งต้น " "โดยใช้ค่าที่ใกล้ที่สุด." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 msgid "Extrude 3D vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:507 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height." msgstr "ทำข้อมูล 2มิติ ให้เป็น 3มิติ ด้วย ความสูงที่กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:508 msgid "Create labels" msgstr "สร้าง แถบข้อความ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes." msgstr "สร้าง แถบข้อความ สำหรับ แผนที่เชิงเส้น จาก รายละเอียดที่แนบ." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510 msgid "Create optimally placed labels" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:511 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)" msgstr "สร้าง การวางแถบข้อความ ที่เหมาะสม สำหรับแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:512 msgid "Reposition vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:513 msgid "" "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on " "vector map." msgstr "" "สร้าง Affine transformation (เลื่อน, มาตราส่วน และ หมุน, หรือ GPCs) บนแผนที่เชิงภาพ." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:514 msgid "Reproject vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:515 msgid "Allows projection conversion of vector maps." msgstr "ยอมให้การแปลง projection ของ แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517 msgid "Updates vector map metadata." msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 msgid "" "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:522 msgid "Set colors interactively by entering color rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 msgid "Query with attributes" msgstr "ค้นหาด้วยรายละเอียด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 msgid "" "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map " "containing only the selected objects." msgstr "เลือกข้อมูลเชิงเส้นจาก แผนที่เชิงเส้น และสร้าง แผนที่ใหม่ ที่มีเฉพาะข้อมูลที่เลือก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525 msgid "Query with coordinate(s)" msgstr "ค้นหาด้วยค่าพิกัด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:526 msgid "Queries a vector map layer at given locations." msgstr "ค้นหาชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งที่กำหนด." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 msgid "Query with another vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 #, fuzzy msgid "" "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)." msgstr "เลือกข้อมูลจาก ainput โดยได้ข้อมูลจาก binput" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 msgid "Buffer vectors" msgstr "แผนที่ Buffer" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 msgid "" "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)." msgstr "สร้าง buffer รอบๆ ข้อมูล ตามชนิดที่กำหนด (areas must จะต้องมีจุดศูนย์ถ่วง)." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 msgid "Lidar analysis" msgstr "การวิเคราะห์ Lidar" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 msgid "Detect edges" msgstr "ค้นหา ขอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set." msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 msgid "Detect interiors" msgstr "ตรวจจับ ภายใน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:535 msgid "" "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining " "the building inside" msgstr "" "กำลังสร้าง contour determination และ Region Growing algorithm สำหรับ " "determining the building inside" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:536 msgid "Correct and reclassify objects" msgstr "แก้ไข และ reclassify วัตถุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:537 msgid "" "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three " "algorithms for LIDAR filtering." msgstr "" "Correction ของผลลัพธ์จาก v.lidar.growing . มันเป็นอันสุดท้าย ของ 3 algorithms สำหรับ " "LIDAR filtering." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:538 msgid "Linear referencing" msgstr "การอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 msgid "Create LRS" msgstr "สร้าง LRS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 msgid "Create Linear Reference System" msgstr "สร้าง ระบบการอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541 msgid "Create stationing" msgstr "สร้าง Stationing" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system" msgstr "สร้าง stationing จาก เส้นที่นำเข้า, และ ระบบอ้างอิงเชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:543 msgid "Create points/segments" msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:544 msgid "" "Creates points/segments from input lines, linear reference system and " "positions read from stdin or a file." msgstr "" "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน จากเส้นที่นำเข้า, ระบบอ้างอิงเชิงเส้น และ ตำแหน่ง อ่านจาก stdin หรือ ไฟล์." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 msgid "Find line id and offset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 msgid "" "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear " "reference system." msgstr "" "ค้นหา เส้น id และ real km+offset สำหรับ จุดที่ให้ ในแผนที่เชิงเส้น โดยใช้ " "ระบบอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:547 msgid "Nearest features" msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548 msgid "" "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map " "'from'." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:549 msgid "Network analysis" msgstr "วเคราะหโครงขาย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550 msgid "Allocate subnets" msgstr "กำหนด subnets" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)." msgstr "กำหนด subnets สำหรับศูนย์กลางที่ใกล้ที่สุด (ทิศทางจาก ศูนย์กลาง)." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 msgid "Network maintenance" msgstr "การบำรงรกษา Network" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 #, fuzzy msgid "Performs network maintenance." msgstr "การบำรุงรักษา Network." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 msgid "Visibility network" msgstr "Network ที่มองเห็น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 msgid "Visibility graph construction." msgstr "Visibility graph construction." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 msgid "Shortest path" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 msgid "Finds shortest path on vector network." msgstr "หา shortest path บน vector network." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 msgid "Display shortest route (requires XTerm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559 msgid "Find shortest path for selected starting and ending node" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 msgid "Split net" msgstr "ตัด net" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 #, fuzzy msgid "Splits net by cost isolines." msgstr "ตัด net โดย cost isolines" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 msgid "Steiner tree" msgstr "Steiner tree" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals" msgstr "สร้าง Steiner tree สำหรับ network และ terminal ที่กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 msgid "Traveling salesman analysis" msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)." msgstr "สร้าง วงกลมเชื่อมกับ node (ปัญหาการเดินทางของ salesman)." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:567 msgid "Overlay vector maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:568 msgid "Overlays two vector maps." msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 msgid "Patch vector maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers." msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้นใหม่ โดย รวมชั้นข้อมูลอื่น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 msgid "Change attributes" msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 msgid "Manage or report categories" msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:573 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry." msgstr "แนบ, ลบ หรือ รายงาน หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงเส้น ไปที่ map geometry." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:574 msgid "Reclassify objects interactively" msgstr "Reclassify วัตถุ แบบโต้ตอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:575 ../gui/wxpython/menustrings.py:577 msgid "" "Changes vector category values for an existing vector map according to " "results of SQL queries or a value in attribute table column." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576 msgid "Reclassify objects using rules file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 msgid "Generate area for current region" msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:579 msgid "Create a new vector from the current region." msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นใหม่จากขอบเขตปัจจุบัน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:580 msgid "Generate areas from points" msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 msgid "Convex hull" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:582 msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map." msgstr "ใช้ ข้อมูลแผนที่เชิงเส้น จุด ของ GRASS เพื่อสร้าง แผนที่เชิงเส้น convex hull." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:583 msgid "Delaunay triangles" msgstr "Delaunay triangles" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:584 msgid "" "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points " "or centroids." msgstr "สร้าง Delaunay triangulation จาก แผนที่เชิงเส้นนำเข้า ที่มี จุด หรือ จุดศูนย์ถ่วง." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:585 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons" msgstr "Voronoi diagram/Thiessen polygons" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:586 msgid "" "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or " "centroids." msgstr "สร้าง Voronoi diagram จากแผนที่นำเข้าเชิงเส้น ที่มี จุด หรือ จุด ศูนย์ถ่วง." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587 msgid "Generate grid" msgstr "สร้าง กริด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid." msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้น GRASS ของ กริด ที่ผู้ใช้กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:589 msgid "Generate points" msgstr "สร้างจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 msgid "Generate from database" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 msgid "" "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates." msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้นจุดใหม่ จาก ตาราง ฐานข้อมูล ที่มี ค่าพิกัด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:592 msgid "Generate points along lines" msgstr "สร้างจุดตามเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers." msgstr "สร้างจุดตามเส้นใน แผนที่เชิงภาพใหม่ด้วย 2 ชั้นข้อมูล" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594 msgid "Generate random points" msgstr "สร้างจุดสุ่ม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:595 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map." msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้น 2มิติ/3มิติ แบบสุ่ม." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:596 msgid "Perturb points" msgstr "จุด Perturb" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:597 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points" msgstr "ตำแหน่งแบบสุ่มที่ตั้งฉากกับ จุดของ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 msgid "Remove outliers in point sets" msgstr "เอา outliers ใน ชุดของจุด ออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 msgid "Removes outliers from vector point data." msgstr "เอา outliers ออกจาก แผนที่เชิงเส้นแบบจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 msgid "Test/training point sets" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 msgid "Randomly partition points into test/train sets." msgstr "สุ่ม จุด partitionไปเป็น ชุด test/train." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602 msgid "Update area attributes from raster" msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603 msgid "" "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector " "polygons and uploads statistics to new attribute columns." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604 msgid "Update point attributes from areas" msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จาก Areas" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:605 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table." msgstr "Uploads ค่าแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งของจุด ไปที่ตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 msgid "Update point attributes from raster" msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จากแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:607 msgid "Sample raster maps at point locations" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table." msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 msgid "Sample raster neighborhood around points" msgstr "แผนที่เชิงภาพ Sample neighborhood ที่ตำแหน่งรอบๆจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 msgid "Samples a raster map at vector point locations." msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:611 msgid "Reports and statistics" msgstr "รายงานและสถต" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:612 msgid "Basic vector metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:613 #, fuzzy msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map." msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐาน เกี่ยวกับ การกำหนด ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ที่ผู้ใช้กำหนด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614 msgid "Classify attribute data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616 msgid "Report topology by category" msgstr "รายงาน topology โดยหมวดหมู่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 msgid "Reports geometry statistics for vectors." msgstr "รายงาน geometry statistics สำหรับ vectors." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 msgid "Upload or report topology" msgstr "อัพโหลด หรือ รายงาน topology" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 #, fuzzy msgid "Populates database values from vector features." msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 msgid "Univariate attribute statistics for points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:621 msgid "" "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard " "deviation is calculated only for points if specified." msgstr "" "คำนวน univariate statistics สำหรับ รายละเอียด. ค่าการแปรปรวน และ " "ค่าเบี่ยงเบนมาตราฐาน คำนวนเฉพาะจุดถ้ามีการระบุ." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 msgid "Univariate statistics for attribute columns" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 msgid "" "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector " "map." msgstr "" "คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:624 msgid "Quadrat indices" msgstr "ดัชนี Quadrat" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:625 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists." msgstr "ดัชนีของ quadrat counts ของรายการ sites." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 msgid "Test normality" msgstr "ทดสอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 msgid "Tests for normality for points." msgstr "ทดสอบ normality สำหรับ จุด." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 msgid "Imagery" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 msgid "Develop images and groups" msgstr "ปรับปรุง ภาพและกลุ่ม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 msgid "Create/edit group" msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files." msgstr "สร้าง, แก้ไข,และแสดง กลุ่ม และ กลุ่มย่อย ของไฟล์ภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632 msgid "Target group" msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset." msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่ ของ GRASS" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:634 msgid "Mosaic images" msgstr "ต่อภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic" msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636 msgid "Manage image colors" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 msgid "Color balance for RGB" msgstr "สี RGB" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 #, fuzzy msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images." msgstr "Auto-balancing ของสี สำหรับภาพ LANDSAT" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 msgid "HIS to RGB" msgstr "HIS ไปเป็น RGB" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 msgid "" "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to " "RGB (Red-Green-Blue) color space." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:642 msgid "" "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-" "Intensity-Saturation) color space." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 msgid "Rectify image or raster" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 #, fuzzy msgid "" "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel " "in the image based on the control points." msgstr "" "Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646 msgid "Menu driver for the photo imagery programs." msgstr "เมนู ตัวขับ สำหรับโปรแกรม photo imagery" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:647 msgid "Brovey sharpening" msgstr "Brovey sharpening" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:648 msgid "" "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:649 msgid "Classify image" msgstr "การจำแนก ภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:650 msgid "Clustering input for unsupervised classification" msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:651 msgid "" "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a " "clustering algorithm." msgstr "" "สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:652 #, fuzzy msgid "Maximum likelihood classification (MLC)" msgstr "Maximum likelyhood classification (MLC)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:653 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data." msgstr "การจำแนก cell spectral reflectances ใน ข้อมูลภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:654 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:655 msgid "" "Performs contextual image classification using sequential maximum a " "posteriori (SMAP) estimation." msgstr "" "สร้าง contextual image classification ใช้การประมาณ sequential maximum a " "posteriori (SMAP)" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:656 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:657 msgid "" "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline " "regions of interest." msgstr "สร้าง spectral signatures สำหรับ ภาพ โดยยอมให้ผู้ใช้กำหนดขอบเขตที่สนใจ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:658 msgid "Input for supervised MLC" msgstr "นำเข้า supervised MLC" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 #, fuzzy msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map." msgstr "สร้าง statistic สำหรับ i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 msgid "Input for supervised SMAP" msgstr "นำเข้า supervised SMAP" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 #, fuzzy msgid "Generates statistics for i.smap from raster map." msgstr "สร้าง statistic สำหรับ i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 msgid "Filter image" msgstr "การกรอง ภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663 msgid "Edge detection" msgstr "ค้นหาขอบมุม" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing." msgstr "Zero-crossing \"edge detection\" คำสั่งของภาพ สำหรับ image processing." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 msgid "Matrix/convolving filter" msgstr "ตัวกรอง Matrix/convolving" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 msgid "Raster map matrix filter." msgstr "Matrix filter ของ แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:667 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:368 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:668 msgid "Generate histogram of image" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:669 msgid "Spectral response" msgstr "Spectral ที่ตอบสนอง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:670 #, fuzzy msgid "" "Displays spectral response at user specified locations in group or images." msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:671 msgid "Tasseled cap vegetation index" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:672 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data" msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 msgid "Transform image" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:674 msgid "Canonical correlation" msgstr "Canonical correlation" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing." msgstr "Canonical components analysis (cca) โปรแกรมสำหรับ image processing." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 msgid "Principal components" msgstr "ส่วนประกอบหลัก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:677 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing." msgstr "โปรแกรม Principal components analysis (pca) สำหรับ image processing" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 msgid "Fast Fourier" msgstr "Fast Fourier" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing." msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680 msgid "Inverse Fast Fourier" msgstr "ส่วนกลับของ Fast Fourier" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:681 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing." msgstr "หาส่วนกลับ Fast Fourier Transform (IFFT) สำหรับ image processing" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:682 msgid "Atmospheric correction" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:683 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:685 msgid "Bit pattern comparison " msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:686 msgid "Compares bit patterns with a raster map." msgstr "เปรียบเทียบ bit patterns ด้วย แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:687 msgid "Kappa analysis" msgstr "การวิเคราะห์ Kappa" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688 msgid "" "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of " "classification result." msgstr "" "คำนวน error matrix และ ตัวแปร kappa สำหรับ accuracy assessment ของ ผลลัพธ์ " "classification." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689 msgid "OIF for LandSat TM" msgstr "OIF สำหรับ LandSat TM" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:690 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7" msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:691 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692 msgid "Develop volumes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693 msgid "Manage 3D NULL values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file." msgstr "สร้าง 3D NULL-value bitmap ไฟล์." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 msgid "Manage timestamp" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map" msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 msgid "3D Mask" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 msgid "Establishes the current working 3D raster mask." msgstr "สร้าง แผนที่ mask 3 มิติเชิงภาพ ที่กำลังทำงาน" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:699 msgid "Volume calculator" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra." msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701 msgid "Cross section" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 msgid "" "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation " "map" msgstr "สร้าง แผนที่ความสูง 2 มิติ สำหรับ แผนที่ความสูง 3 มิติ ขึ้นอยู่กับ แผนที่ความสูง 2 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704 msgid "" "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in " "three dimensions" msgstr "" "โปรแกรมคำนวนตัวเลข สำหรับ transient, confined groundwater flow ในแบบ 3 มิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:705 msgid "Interpolate volume from points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:706 msgid "" "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with " "tension (RST) algorithm." msgstr "" "ข้อมูลจุดไม่เหมาะสม กับค่า G3D กริด ใช้ regularized spline กับ tension (RST) " "algorithm." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:707 msgid "Report and Statistics" msgstr "รายงานและสถิติ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:708 msgid "Basic volume metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:709 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer." msgstr "ออกผลลัพธ์พื้นฐาน เกี่ยวกับ ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ที่ผู้ใช้ระบุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:710 msgid "Voxel statistics" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:711 msgid "Generates volume statistics for raster3d maps." msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:712 msgid "Univariate statistics for volumes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:713 msgid "" "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d " "map." msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null 3d cells ของแผนที่เชิงภาพ3d" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:714 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2538 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:858 msgid "Database" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:715 msgid "Database information" msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:716 msgid "List drivers" msgstr "ลิสต์ไดร์เวอร์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 msgid "List all database drivers." msgstr "แสดงรายการ ตัวขับ ฐานข้อมูลทั้งหมด" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:718 msgid "List tables" msgstr "ลิสต์ตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719 msgid "Lists all tables for a given database." msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 msgid "Describe table" msgstr "อธิบาย ตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 msgid "Describes a table in detail." msgstr "อธิบาย รายละเอียดของตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 msgid "List columns" msgstr "ลิสต์คอลัมน์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 msgid "List all columns for a given table." msgstr "รายการ columns ทั้งหมด สำหรับตาราง table." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 msgid "Manage databases" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:725 msgid "Connect" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:726 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits." msgstr "แสดง/กำหนด general DB connection สำหรับชุดแผนที่ และ ออก." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:727 msgid "Login" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:728 msgid "Sets user/password for driver/database." msgstr "กำหนด ผู้ใช้/รหัสผ่าน สำหรับ ตัวขับ/ฐานข้อมูล." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 msgid "Drop table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:730 #, fuzzy msgid "Drops an attribute table." msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:731 msgid "Copy table" msgstr "คัดลอกตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 #, fuzzy msgid "Copy a table." msgstr "กำลังคัดลอก ตาราง..." #: ../gui/wxpython/menustrings.py:733 msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect." msgstr "ทดสอบ ตัวขับฐานข้อมูล, ฐานข้อมูลจะต้องมีอยู่และกำหนดโดย db.connect" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:193 msgid "Query" msgstr "ค้นหาข้อมูล" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:736 msgid "Query any table" msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:737 msgid "Selects data from table." msgstr "เลือกข้อมูลจากตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:738 msgid "Query vector attribute data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:739 msgid "Prints vector map attributes." msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 msgid "SQL statement" msgstr "ข้อความ SQL" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:741 msgid "Executes any SQL statement." msgstr "ทำงานคำสั่ง SQL" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 msgid "Vector database connections" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 msgid "New table" msgstr "ตารางใหม่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 #, fuzzy msgid "" "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing " "vector map." msgstr "สร้างและเพิ่ม ตารางใหม่ ให้กับชั้นข้อมูลของแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:745 msgid "Remove table" msgstr "เอาตารางออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 msgid "Removes existing attribute table of a vector map." msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:747 msgid "Join table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 msgid "Allows to join a table to a vector map table." msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 msgid "Add columns" msgstr "เพิ่มตาราง" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 msgid "" "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector " "map." msgstr "เพิ่ม 1 column หรือมากกว่า ไปที่ตารางที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้นที่ระบุ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 msgid "Drop column" msgstr "ลบคอลัมน์" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752 msgid "" "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map." msgstr "ลบ column จาก ตารางรายละเอียด ที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:844 msgid "Rename column" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 #, fuzzy msgid "" "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map." msgstr "เปลี่ยนชื่อ column ในตาราง ที่เชื่อมกับแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755 msgid "Change values" msgstr "เปลี่ยนค่า" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:756 msgid "" "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map." msgstr "ยอมให้ปรับปรุง column ในตาราง ที่เชื่อมต่อกับแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 msgid "Reconnect vectors to database" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 msgid "Reconnects vectors to a new database." msgstr "เชื่อม แผนที่เชิงเส้น กับ ฐานข้อมูลใหม่" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 msgid "Set vector map - database connection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table." msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:762 msgid "GRASS GIS help" msgstr "" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:765 msgid "Display the HTML man pages of GRASS" msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML" #: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 msgid "GRASS GIS GUI help" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94 msgid "Create new color table for raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389 msgid "Enter raster cat values or percents" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98 msgid "Create new color table for vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100 msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111 msgid "Select raster map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113 msgid "Select vector map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122 msgid "replace existing color table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128 msgid "Layer:" msgstr "ชั้นข้อมูล:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130 msgid "Attribute column:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132 msgid "RGB color column:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161 msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392 #, python-format msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468 msgid "Please select attribute column and RGB color column first" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:288 msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:448 msgid "Select font for histogram text" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:40 msgid "Map calculator" msgstr "ตัวคำนวนแผนที่" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57 msgid "mapcalc statement" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:105 msgid "3D raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:108 msgid "raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:112 msgid "Operators" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:114 msgid "Operands" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:116 msgid "Expression" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840 msgid "&Run" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:129 msgid "exponent" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:131 msgid "divide" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:133 msgid "add" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:135 msgid "subtract" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137 msgid "modulus" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:139 msgid "multiply" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:144 msgid "left shift" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:146 msgid "right shift" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:148 msgid "right shift (unsigned)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:150 msgid "greater than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:152 msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:154 msgid "less than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156 msgid "less than or equal to" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158 msgid "equal to" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160 msgid "not equal to" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:163 msgid "one's complement" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:165 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:167 msgid "bitwise AND" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:169 msgid "bitwise OR" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:171 msgid "logical AND" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:173 msgid "logical AND (ignores NULLs)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175 msgid "logical OR" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177 msgid "logical OR (ignores NULLs)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179 msgid "conditional" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191 #, python-format msgid "Name for new %s to create" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:194 #, python-format msgid "Insert existing %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:198 msgid "Insert mapcalc function" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:385 msgid "You must enter the name of a new map to create" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:391 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:122 msgid "GRASS GIS Map Display: " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:132 msgid "Map Layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:266 msgid "Remove" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:279 msgid "Change opacity level" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:281 msgid "Properties" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4096 msgid "Zoom to selected map(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286 msgid "Set computational region from selected map(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:302 msgid "Show attribute data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:305 msgid "Start editing" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:306 msgid "Stop editing" msgstr "หยุดการแก้ไข" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317 msgid "Use as background vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:348 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:372 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:361 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:363 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:366 msgid "Set color table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:370 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162 msgid "Profile" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:375 msgid "Nviz properties" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:452 msgid "Unable to create profile of raster map." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:484 msgid "Unable to display histogram of raster map." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:564 #, python-format msgid "Set opacity <%s>" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:638 msgid "Layer group:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:643 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1210 msgid "Click to edit layer settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:690 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332 msgid "raster" msgstr "แผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:690 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:702 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729 msgid "(double click to set properties)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:693 msgid "3d raster" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:696 msgid "RGB" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:699 msgid "HIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:705 msgid "raster cell numbers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:708 msgid "raster flow arrows" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:711 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:332 msgid "vector" msgstr "เวคเตอร์" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:714 msgid "thematic map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:717 msgid "thematic charts" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:720 msgid "grid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:723 msgid "geodesic line" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:726 msgid "rhumbline" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:729 msgid "vector labels" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1006 msgid "Please wait, updating data..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1289 #, python-format msgid "Map <%s> not found." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:839 msgid "MASK" msgstr "MASK" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1220 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1850 msgid "No vector map selected for editing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1368 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375 msgid "Update categories" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1969 msgid "Z bulk-labeling dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2447 msgid "Zoom to saved region extents" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2476 msgid "Save display extents to region file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2493 #, python-format msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2495 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:913 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:429 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2239 msgid "Warning" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2559 msgid "GRASS GIS - Map display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2633 msgid "Render" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2636 msgid "Enable/disable auto-rendering" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2639 msgid "Show computational extent" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2644 msgid "" "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region " "drawn as a blue box inside the computational region, computational region " "inside a display region as a red box)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2652 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1076 msgid "Constrain display resolution to computational settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2656 msgid "" "Constrain display resolution to computational region settings. Default value " "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2757 msgid "Map Toolbar" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2769 #, python-format msgid "" "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n" "Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2773 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2828 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2937 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:196 msgid "2D view" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2776 msgid "Vector digitizer failed" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2792 msgid "Vector digitizer toolbar" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2811 msgid "Georectification toolbar" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2823 #, python-format msgid "" "Unable to switch to 3D display mode.\n" "The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n" "Switching back to 2D display mode.\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2852 msgid "Please wait, loading data..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2884 msgid "Nviz toolbar" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3400 msgid "Page setup" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3404 msgid "Print preview" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3508 msgid "No raster or vector map layer selected for querying." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3509 msgid "No map layer selected" msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3606 msgid "No vector map selected for querying." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3607 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3615 msgid "Vector querying" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3614 msgid "Only vector map from the current mapset can be modified." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3681 msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3698 msgid "Query vector map (edit mode)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3813 #, python-format msgid "" "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left " "button to clear." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3820 msgid "Measuring distance" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3824 msgid "Measuring distance:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3986 msgid "Scale and North arrow" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3992 msgid "Show/hide scale and North arrow" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3993 msgid "scale object" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4023 msgid "Show/hide legend" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4024 msgid "legend object" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4100 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4104 msgid "Zoom to default region" msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4108 msgid "Zoom to saved region" msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4112 msgid "Set computational region from display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:4116 msgid "Save display geometry to named region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:133 msgid "Define GRASS Database and Location Name" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:139 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1144 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1222 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1309 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:844 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:871 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:879 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:887 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1178 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1339 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1499 ../gui/wxpython/gis_set.py:133 msgid "Browse" msgstr "แสดง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:147 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:108 msgid "GIS Data Directory:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:163 msgid "Project Location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:201 msgid "Choose GRASS data directory:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:212 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1993 msgid "Location already exists in GRASS Database." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215 msgid "Unable to create location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:241 msgid "Choose method for creating a new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:248 msgid "Select coordinate system parameters from a list" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251 msgid "Select EPSG code of spatial reference system" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:259 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:262 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:352 msgid "Choose projection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316 msgid "Code" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:368 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316 msgid "Description" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373 msgid "Projection code:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:381 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:895 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1055 msgid "Search in description:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:557 #, python-format msgid "Unable to read list: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:664 msgid "Choose projection parameters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:684 msgid "Select datum or ellipsoid (next page)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:691 msgid "Datum with associated ellipsoid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:694 msgid "Ellipsoid only" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:752 #, python-format msgid "You must enter a value for %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:765 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:769 #, python-format msgid " Enter parameters for %s projection " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:859 msgid "Specify geodetic datum" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:881 msgid "Ellipsoid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:886 msgid "Datum code:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1019 msgid "Specify ellipsoid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1047 msgid "Ellipsoid code:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1137 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1196 msgid "Select georeferenced file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1142 msgid "Georeferenced file:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1215 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271 msgid "Select WKT file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1220 msgid "WKT file:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1290 msgid "Choose EPSG Code" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1298 msgid "Path to the EPSG-codes file:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1300 msgid "EPSG code:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1316 msgid "Parameters" msgstr "ตัวแปร" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1451 msgid "Choose EPSG codes file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1483 #, python-format msgid "Unable to read EPGS file: '%s'" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1513 #, python-format msgid "Unable to read EPGS codes: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1533 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1613 msgid "Summary" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1635 msgid "GRASS Database:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641 msgid "Location Name:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1647 msgid "Projection:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1682 msgid "PROJ.4 definition:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1735 #, python-format msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1736 msgid "Create new location?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1777 msgid "Define new GRASS Location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1860 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1862 #, fuzzy, python-format msgid "Location <%s> created" msgstr "Location %s ถูกสร้าง!" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1875 #, python-format msgid "" "Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n" "\n" "Details: %(err)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1880 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1887 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:137 msgid "Location wizard" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1885 msgid "Location wizard canceled. Location not created." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1991 msgid "Unable to create new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014 #, python-format msgid "" "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will " "need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2019 msgid "New GIS data directory" msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ " #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2179 msgid "EPSG code missing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2202 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2225 msgid "File not found." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2245 msgid "Set default region extent and resolution" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2292 msgid "&Set region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2322 msgid "Invalid location selected." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2339 msgid "Invalid region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2369 msgid "Click here to show 3D settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2370 msgid "Click here to hide 3D settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2393 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2686 #, python-format msgid "Rows: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2687 #, python-format msgid "Cols: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2688 #, python-format msgid "Cells: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2690 #, python-format msgid "Depth: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2437 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2691 #, python-format msgid "3D Cells: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2440 msgid "Top" msgstr "บน" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2448 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456 msgid "T-B resolution" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2519 msgid "North" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2527 msgid "West" msgstr "ตก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2547 msgid "East" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556 msgid "South" msgstr "ใต้" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2560 msgid "N-S resolution" msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2568 msgid "E-W resolution" msgstr "ความละเอียดแนว ออก-ตก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2646 #, python-format msgid "Invalid value: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2697 msgid "Resolution cannot be 0" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2698 msgid "Extents set incorrectly" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2748 msgid "Select datum transformation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2773 msgid "Select from list of datum transformations" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:41 msgid "3D View Tools" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:117 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:991 msgid "View" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:126 msgid "W" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:128 msgid "N" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:135 msgid "S" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:137 msgid "E" msgstr "E" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:146 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001 msgid "Perspective:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:157 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080 msgid "Twist:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:171 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061 msgid "Height:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:178 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110 msgid "Z-exag:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192 msgid "Look at:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196 msgid "top" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197 msgid "north" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198 msgid "south" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199 msgid "east" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200 msgid "west" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201 msgid "north-west" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202 msgid "north-east" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203 msgid "south-east" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204 msgid "south-west" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211 msgid "Reset" msgstr "ล้างค่า" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212 msgid "Reset to default view" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250 msgid "Surface attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257 msgid "Topography" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222 msgid "Color" msgstr "สี" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:858 msgid "Transparency" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:261 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:859 msgid "Shininess" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:860 msgid "Emission" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:268 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:868 msgid "map" msgstr "แผนที่" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:270 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:873 msgid "unset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:275 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:878 msgid "constant" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:335 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745 msgid "Draw" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752 msgid "Mode:" msgstr "วิธี:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:345 msgid "coarse" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:346 msgid "fine" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:347 msgid "both" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:357 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:779 msgid "Resolution:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361 msgid "coarse:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:373 msgid "fine:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388 msgid "Coarse style:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:391 msgid "wire" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:392 msgid "surface" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766 msgid "Shading:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:404 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:581 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:769 msgid "flat" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:405 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770 msgid "gouraud" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:414 msgid "Wire color:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429 msgid "Set to all" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:430 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:444 msgid "Mask zeros:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:448 msgid "by elevation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:453 msgid "by color" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:468 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:531 msgid "Show vector lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:539 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1148 #, fuzzy msgid "Vector lines" msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:545 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1205 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1743 msgid "Width:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:561 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1234 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1241 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1726 msgid "Color:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:576 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205 msgid "Display:" msgstr "แสดงผล:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:580 msgid "on surface" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:590 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:695 msgid "Height above surface:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:625 msgid "Show vector points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:633 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1173 #, fuzzy msgid "Vector points" msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:639 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:655 msgid "width:" msgstr "กว้าง:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:671 msgid "symbol:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:684 msgid "color:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755 msgid "isosurfaces" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:756 msgid "slides" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:801 msgid "List of isosurfaces" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849 msgid "Isosurface attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855 msgid "Topography level" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:963 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1168 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:878 msgid "General" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:969 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1057 msgid "Background color:" msgstr "สีพื้นหลัง:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1004 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1083 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1113 msgid "(value)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1016 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1064 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1095 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1125 msgid "(step)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031 msgid "Position:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1034 msgid "(x)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1155 msgid "Show lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1180 msgid "Show points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189 msgid "Size:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1220 msgid "Marker:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1253 msgid "Default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1258 msgid "Restore default settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1260 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:845 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1771 msgid "Apply changes for the current session" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1773 msgid "" "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1498 #, python-format msgid "Nviz settings saved to file <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2133 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2135 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "แถบข้อความ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2309 msgid "Layer properties" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2420 #, fuzzy, python-format msgid "Vector map <%s> is 3D" msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2423 #, fuzzy, python-format msgid "Vector map <%s> is 2D" msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2425 #, python-format msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30 msgid "Enter rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50 msgid "Create new color table using color rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51 msgid "Raster map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53 msgid "Enter color rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56 msgid "Reclassify raster map using rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57 msgid "Raster map to reclassify:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58 msgid "Reclassified raster map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71 msgid "Enter reclassification rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62 msgid "Recode raster map using rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63 msgid "Raster map to recode:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64 msgid "Recoded raster map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65 msgid "Enter recoding rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68 msgid "Reclassify vector map using SQL rules" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69 msgid "Vector map to reclassify:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70 msgid "Reclassified vector map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103 msgid "overwrite existing file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98 #, python-format msgid "Error in command execution %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:106 msgid "Preferences error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:113 msgid "Vector digitizer error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:120 msgid "Attribute table manager error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:127 msgid "Nviz error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:364 msgid "Execution failed:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367 msgid "Details:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:369 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:373 msgid "Error: " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:458 #, python-format msgid "Unable to exectute command: '%s'" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:119 msgid "" "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command " "output' for details.\n" "\n" "Details:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:125 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:132 #, python-format msgid "" "Unable to open vector map <%s> for editing.\n" "\n" "Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology " "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:649 msgid "Undo failed, data corrupted." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1102 msgid "Apply changes for this session" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1105 msgid "Close dialog and save changes to user settings file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1107 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:850 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1776 msgid "Close dialog and ignore changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1130 msgid "Symbology" msgstr "สัญลักษณ์" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1175 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970 msgid "Display" msgstr "แสดง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1180 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174 msgid "Line width" msgstr "เส้นกว้าง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1198 msgid "Snapping" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1204 msgid "Snapping threshold" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1220 msgid "Snap also to vertex" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1546 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1559 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1563 #, python-format msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238 msgid "Select vector features" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1255 msgid "Select threshold" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268 msgid "Select only features inside of selection bounding box" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270 msgid "" "By default are selected all features overlapping selection bounding box " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1273 msgid "Check for duplicates" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1285 msgid "Digitize line features" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1288 msgid "Break lines at intersection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1298 msgid "Save changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1301 msgid "Save changes on exit" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1314 msgid "Query tool" msgstr "เครื่องมือ ค้นหา" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1321 msgid "Choose query tool" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1326 msgid "Select by box" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335 msgid "length" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1340 msgid "Select lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365 msgid "shorter than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1365 msgid "longer than" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1358 msgid "dangle" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1363 msgid "Select dangles" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1396 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1227 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "คัดลอกรายละเอียด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403 msgid "Digitize new feature" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1408 msgid "Add new record into table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1416 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1790 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2221 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2269 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2524 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3319 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1460 msgid "Layer" msgstr "ชั้นข้อมูล" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1797 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2222 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3320 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3540 msgid "Category" msgstr "หมวด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414 msgid "Mode" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1414 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1436 msgid "Next to use" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1424 msgid "Category number" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1434 msgid "Category mode" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1436 msgid "Manual entry" msgstr "กรอก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1436 msgid "No category" msgstr "ไม่มีหมวด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1449 msgid "Delete existing feature(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1454 msgid "Delete record from table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1478 msgid "Highlight" msgstr "เน้น" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1479 msgid "Highlight (duplicates)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1480 msgid "Point" msgstr "จุด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1481 msgid "Line" msgstr "เส้น" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1482 msgid "Boundary (no area)" msgstr "ขอบเขต (ไม่มี พื้นที่)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1483 msgid "Boundary (one area)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1484 msgid "Boundary (two areas)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1485 msgid "Centroid (in area)" msgstr "จุดกลางรูป (ในรูป)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1486 msgid "Centroid (outside area)" msgstr "จุดกลางรูป (นอกรูป)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1487 msgid "Centroid (duplicate in area)" msgstr "จุดกลางรูป (ซำ้ในรูป)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1488 msgid "Node (one line)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1489 msgid "Node (two lines)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1490 msgid "Vertex" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1491 msgid "Area (closed boundary + centroid)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1492 msgid "Direction" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1539 msgid "Snapping disabled" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1541 #, python-format msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1594 #, python-format msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1753 msgid "List of categories - right-click to delete" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1784 msgid "Add new category" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1821 msgid "Apply changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1823 msgid "Ignore changes and close dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1825 msgid "Apply changes and close dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1845 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3030 msgid "Feature id:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1915 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2117 #, python-format msgid "" "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n" "Layer and category number must be integer.\n" "Layer number must be greater then zero." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1949 msgid "Delete selected" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1953 msgid "Delete all" msgstr "ลบทั้งหมด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1955 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1061 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1571 msgid "Reload" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097 msgid "Unable to update vector map." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2259 #, python-format msgid "%d lines selected for z bulk-labeling" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2262 msgid "Set value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2269 msgid "Starting value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2278 msgid "Step" msgstr "ขั้น" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2311 msgid "List of duplicates" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2404 #, fuzzy msgid "Feature id" msgstr "ลักษณะข้อมูล" #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2405 msgid "Layer (Categories)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:896 #, python-format msgid "Unable to open file <%s> for reading." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:909 #, python-format msgid "" "Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n" "See 'Command output' window for details.\n" "\n" "Number of skipped lines: %(line)d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1127 #, python-format msgid " row %d:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:77 #, python-format msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:84 msgid "SQL statement not verified" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:90 msgid "Set SQL statement to default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:92 msgid "Verify" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:93 msgid "Verify SQL statement" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:98 msgid "Apply SQL statement and close the dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:100 msgid "Close the dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:102 msgid "Get all values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:105 msgid "Get sample" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:148 msgid "Add on double-click" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149 msgid "columns" msgstr "columns" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:149 msgid "values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:153 msgid "Close dialog on apply" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:184 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:757 msgid "Database connection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:239 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:241 msgid "Values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:426 msgid "SQL statement is not valid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:428 #, python-format msgid "" "SQL statement is not valid.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431 msgid "SQL statement is valid" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:454 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:648 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922 msgid "SQL Builder" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:326 #, python-format msgid "" "Command '%s' not yet implemented in the GUI. Try adding it as a command " "layer instead." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:414 msgid "Save file as..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:512 msgid "" "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:515 msgid "Command aborted" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:522 msgid "Command finished" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:796 msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:167 msgid "3D view" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:171 msgid "3D view mode not available" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:172 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:188 #, python-format msgid "Reason: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:173 msgid "" "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled (hopefully this " "will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. " "In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:180 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1165 msgid "Digitize" msgstr "ดิจิไทซ์" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:187 msgid "Vector digitizer not available" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:189 msgid "" "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this " "will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. " "In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:395 msgid "Zoom to map" msgstr "ขยายไปที่แผนที่" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:395 msgid "Zoom to displayed map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:789 msgid "Duplicate attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:856 msgid "Digitization settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:866 msgid "Copy features from (background) vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:874 msgid "Flip selected lines/boundaries" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:882 msgid "Merge selected lines/boundaries" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:890 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:898 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:906 msgid "Connect selected lines/boundaries" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:914 msgid "Query features" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:922 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:930 msgid "Feature type conversion" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1041 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1105 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1197 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1272 msgid "Select vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1143 #, python-format msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1203 #, python-format msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1205 msgid "Save changes?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1212 #, python-format msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1278 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1283 msgid "New vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:126 #, python-format msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:268 #, python-format msgid "Unsupported map layer type '%s'" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:437 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:462 msgid "Quit wxGUI. GRASS is not running." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:471 msgid "Unable to open file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473 msgid "wxGUI closed." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:649 #, python-format msgid "Unable to zoom to raster map <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:652 #, python-format msgid "Unable to zoom to vector map <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:655 msgid "" "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please run " "manually g.region to fix the problem." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1013 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1100 #, python-format msgid "Unable to render map layer <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1216 #, python-format msgid "Unable render overlay <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1250 #, python-format msgid "Unable render overlay <%s>" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:75 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:290 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186 #, fuzzy msgid "Loading data..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..." #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193 #, python-format msgid "" "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage " "layers' tab." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:211 #, python-format msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:262 msgid "Can display only 256 columns." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:284 msgid "Unknown value" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:299 #, python-format msgid "" "Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert " "value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n" "\n" "Details: %(detail)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:322 msgid "Limit 100000 records." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:339 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:730 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1067 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1719 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1871 #, python-format msgid "Number of loaded records: %d" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:502 #, python-format msgid "" "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can " "define new connection in 'Manage layers' tab." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:506 msgid "Attribute Table Manager" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:546 msgid "Browse data" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:552 msgid "Manage tables" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:560 msgid "Manage layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:575 msgid "Close Attribute Table Manager" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:577 msgid "Reload attribute data (selected layer only)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:606 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:620 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:748 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2544 msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:626 msgid "SQL Query" msgstr "การค้นหาแบบ SQL" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:646 msgid "Apply SELECT statement and reload data records" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:652 msgid "Simple" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:655 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1400 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:769 #, python-format msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:782 msgid "Manage columns" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:789 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2112 msgid "Column name" msgstr "ชื่อ Column" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:800 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2112 msgid "Data type" msgstr "ชนิดข้อมูล" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:817 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2112 msgid "Data length" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:834 msgid "Add" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:854 msgid "To" msgstr "ถึง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:864 msgid "&Rename" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923 msgid "Layers of vector map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932 msgid "List of layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1032 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:511 msgid "Edit selected record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1036 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1271 msgid "Insert new record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1037 msgid "Delete selected record(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1038 msgid "Delete all records" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1044 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:758 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1497 msgid "Select all" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1045 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:759 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1498 msgid "Deselect all" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1047 msgid "Highlight selected features" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1048 msgid "Highlight selected features and zoom" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1052 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1965 msgid "Extract selected features" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1053 msgid "Delete selected features" msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1093 #, python-format msgid "" "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want " "to delete them?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1142 msgid "Delete records" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1139 #, python-format msgid "" "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to " "delete them?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1282 #, python-format msgid "Record with category number %d already exists in the table." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1292 #, python-format msgid "Category number (column %s) is missing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1305 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1412 #, python-format msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1316 msgid "Unable to insert new record." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1385 msgid "Update existing record" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1425 msgid "Unable to update existing record." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513 msgid "Unable to rename column. No column name defined." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1522 #, python-format msgid "" "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already " "exists in the table <%(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1538 #, python-format msgid "" "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%" "(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1566 msgid "Drop selected column" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1569 msgid "Drop all columns" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1584 #, python-format msgid "" "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to " "drop the column?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1587 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623 msgid "Drop column(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620 #, python-format msgid "" "Selected columns\n" "%s\n" "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1657 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1679 #, python-format msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1837 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1860 #, python-format msgid "" "Loading attribute data failed.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1847 #, python-format msgid "" "Loading attribute data failed.\n" "Invalid SQL select statement.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1960 msgid "Nothing to extract." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1989 msgid "Nothing to delete." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2075 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2466 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2879 #, python-format msgid "Drop also linked attribute table (%s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2275 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2532 msgid "Driver" msgstr "รูปแบบ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165 msgid "Key" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2237 msgid "" "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect " "module." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2258 msgid "Add layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2291 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2323 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2550 msgid "Key column" msgstr "ช่องหลัก" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2296 msgid "Insert record for each category into table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2311 msgid "You need to add categories by v.category module." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2318 msgid "Table name" msgstr "ชื่อตาราง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2331 msgid "&Create table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2335 msgid "&Add layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339 msgid "&Set default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350 msgid "Layer description" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2409 msgid "Table description" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2449 msgid "Delete layer" msgstr "ลบชั้นข้อมูล" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2452 msgid "Layer to detele" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473 msgid "&Delete layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2517 msgid "Modify layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2589 msgid "&Modify layer" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2635 msgid "" "Unable to get list of tables.\n" "Please use db.connect to set database parameters." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2729 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2736 #, python-format msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2773 #, python-format msgid "" "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already " "exists." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2966 msgid "Database connection is not defined in DB file." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2970 #, python-format msgid "" "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n" "You can disable this message from digitization settings. Or you can create " "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2989 msgid "Close dialog on submit" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2999 msgid "No attributes found" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3005 msgid "Update attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3007 msgid "Add attributes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3009 msgid "Display attributes" msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3013 msgid "&Reload" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3014 msgid "&Submit" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3262 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3525 msgid "Submit" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:59 msgid "Name for new vector map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:65 msgid "Create attribute table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:71 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:881 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1145 msgid "Add created map into layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:146 #, python-format msgid "Unable to create vector map <%s>." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:163 #, python-format msgid "" "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to " "overwrite it?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166 msgid "Overwrite?" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:212 #, python-format msgid "New vector map <%s> created" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234 msgid "Load region:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:243 msgid "Save region:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:315 #, python-format msgid "" "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n" "Double-click to change options." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:318 msgid "" "\n" "Define raster map name for legend in properties dialog." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:370 #, python-format msgid "Legend of raster map <%s>" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494 msgid "Enter text:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510 msgid "Rotation:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:523 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990 msgid "Set font" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:534 msgid "" "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n" "Double-click to change options" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:631 msgid "Load" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:666 msgid "Map layer type:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:677 msgid "Mapset:" msgstr "ชุดแผนที่:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:690 msgid "Filter:" msgstr "ตัวกรอง:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702 msgid "List of maps:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:816 msgid "Multiple import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:830 msgid "Source name" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:835 #, python-format msgid " List of %s layers " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843 msgid "Choose DXF file to import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:848 msgid "DXF file:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:854 msgid "Source type" msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:857 msgid "Directory" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:859 msgid "Protocol" msgstr "ระเบียบการ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1177 msgid "Choose input file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:878 msgid "Choose input directory" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:886 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1338 msgid "Choose file" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:905 msgid "Format:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:918 msgid "File:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:921 msgid "Directory:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:924 msgid "Database:" msgstr "ฐานข้อมูล:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:927 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1038 msgid "Add linked layers into layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1040 msgid "Add imported layers into layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1044 msgid "Override projection (use location's projection)" msgstr "เขียนทับ Projection (ใช้ location's projection)" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1050 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125 msgid "Allow output files to overwrite existing files" msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1058 msgid "Close dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1062 msgid "&Link" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1063 msgid "Link selected layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1065 msgid "&Import" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1066 msgid "Import selected layers" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1461 msgid "Layer name" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1462 msgid "Name for GRASS map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1544 msgid "Set Map Layer Opacity" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1568 msgid "transparent" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1571 msgid "opaque" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:66 msgid "Profile Analysis" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:285 msgid "Profile of" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:163 #, python-format msgid "Distance (%s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:165 msgid "Distance along transect" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:166 msgid "Cell values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:330 #, python-format msgid "Profile of %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:356 msgid "Raster values" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:467 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:468 msgid "Nothing to profile" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:698 msgid "Profile text settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:711 msgid "Profile settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:773 msgid "Select raster map to profile" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:808 msgid "Select raster map 1 (required):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809 msgid "Select raster map 2 (optional):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810 msgid "Select raster map 3 (optional):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904 msgid "Text settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911 msgid "Profile title:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921 msgid "Title font size (pts):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932 msgid "X-axis label:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942 msgid "Y-axis label:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952 msgid "Label font size (pts):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:974 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1613 msgid "Font settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975 msgid "Font family:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989 msgid "Style:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003 msgid "Weight:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035 msgid "Apply changes for the current session and close dialog" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441 #, python-format msgid "Profile settings saved to file '%s'." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152 msgid "Profile line settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167 msgid "Line color" msgstr "สีเส้น" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184 msgid "Line style" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245 msgid "Legend" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217 msgid "Transect segment marker settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228 msgid "Size" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283 msgid "Style" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252 msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267 msgid "Axis settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273 msgid "X-Axis" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274 msgid "Y-Axis" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292 msgid "Custom min" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300 msgid "Custom max" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308 msgid "Log scale" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332 msgid "Grid and Legend settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337 msgid "Grid color" msgstr "สีเส้นกริด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344 msgid "Show grid" msgstr "แสดง กริด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350 msgid "Legend font size" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360 msgid "Show legend" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:143 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1461 msgid "Select Color" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:344 msgid "unknown" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:359 #, python-format msgid "Parameter not found: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:378 #, python-format msgid "Flag not found: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:412 msgid "" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:413 #, python-format msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:806 msgid "Enter parameters for '" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:817 msgid "Close this window without executing the command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:822 msgid "Show manual page of the command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:841 msgid "Run the command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:845 msgid "Abort the running command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:849 msgid "Copy the current command string to the clipboard" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:890 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1135 msgid "Close dialog on finish" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1001 #, python-format msgid "'%s' copied to clipboard" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1060 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1073 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1619 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "ต้องการ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1063 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1073 msgid "Optional" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1111 msgid "Manual" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1210 msgid "[multiple]" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1257 msgid "Valid range" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1480 msgid "Transparent" msgstr "โปร่งแสง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1497 #, python-format msgid "Choose %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772 #, python-format msgid "Error in %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1807 #, python-format msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1898 #, python-format msgid "Unable to parse command %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1987 #, python-format msgid "usage: %s " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:109 msgid "Coordinates" msgstr "ค่าพิกัด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:110 msgid "Extent" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111 msgid "Comp. region" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112 msgid "Show comp. extent" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:113 msgid "Display mode" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:114 msgid "Display geometry" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:115 msgid "Map scale" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:515 msgid "Loading raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:519 msgid "Loading 3d raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:525 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "นำเข้า ล้มเหลว" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:527 #, python-format msgid "Unsupported layer type '%s'" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:581 msgid "Unable to unload raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582 msgid "Raster map" msgstr "แผนที่แรสเตอร์" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:586 msgid "Unable to unload 3d raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587 msgid "3d raster map" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:594 msgid "unloaded successfully" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:645 #, python-format msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:696 #, python-format msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:699 #, python-format msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:997 #, python-format msgid "Vector point layer not found (id=%d)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:999 #, python-format msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1003 #, python-format msgid "" "Setting data layer properties failed.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373 msgid "Segment break" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506 msgid "Collapse all except PERMANENT and current" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:507 msgid "Collapse all except PERMANENT" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:508 msgid "Collapse all except current" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:509 msgid "Collapse all" msgstr "หุบทั้หมด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:510 msgid "Expand all" msgstr "ขยายทั้หมด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:512 msgid "Display selected" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:538 msgid "box" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:539 msgid "sphere" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540 msgid "cube" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:541 msgid "diamond" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:542 msgid "dtree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:543 msgid "ctree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544 msgid "aster" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:545 msgid "gyro" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:546 msgid "histogram" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:613 #, python-format msgid "" "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n" " Details: %(detail)s\n" " Line: '%(line)s'" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643 msgid "Uknown settings file location." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:674 #, python-format msgid "" "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n" "\n" "Details: %(detail)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776 msgid "Unable to set " msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811 msgid "User GUI settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:835 msgid "Set to default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:843 msgid "Revert settings to default and apply changes" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:881 msgid "General settings" msgstr "สร้างข้อกำหนด" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892 msgid "Element list:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:914 msgid "Save current window layout as default" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917 msgid "" "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map " "Display window(s) and use as default for next sessions." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930 msgid "Layer Manager settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:942 msgid "Ask when removing map layer from layer tree" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:952 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:985 msgid "Default font for GRASS displays:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999 msgid "Default display settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1010 msgid "Display driver:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1037 msgid "Statusbar mode:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1089 msgid "Enable auto-rendering" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1110 msgid "Command" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1113 msgid "Command dialog settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155 msgid "Verbosity level:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174 msgid "Raster settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1185 msgid "Overlay raster maps" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1199 msgid "Vector settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235 msgid "Highlighting" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1251 msgid "Line width (in pixels):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274 msgid "Data browser" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279 msgid "Left mouse double click:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1302 msgid "Ask when deleting data record(s) from table" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1323 msgid "Create table" msgstr "สร้างตาราง" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1330 msgid "Key column:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1359 msgid "Loading workspace" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1371 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1382 msgid "Suppress positioning Layer Manager window" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1403 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415 msgid "Place where to store settings:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1436 msgid "Icon theme:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1454 msgid "" "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart " "this GUI." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469 msgid "Select default display font" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1493 #, python-format msgid "Settings saved to file '%s'." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1553 msgid "Key column cannot be empty string." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1620 msgid "Select font:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1637 msgid "Character encoding:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719 msgid "Set/unset access to mapsets in current location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1733 #, python-format msgid "" "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: The " "current mapset is always accessible." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1800 msgid "Mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1801 msgid "Owner" msgstr "เจ้าของ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:115 msgid "Setup for georectification" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:148 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:154 msgid "Georectifying setup canceled." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:192 msgid "Set ground control points (GCPs)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:196 msgid "GRASS GIS Map Display: 1" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:303 msgid "Select map type and location/mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:331 msgid "Map type to georectify" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:339 msgid "Select source location:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:350 msgid "Select source mapset:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:415 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:432 msgid "Select image/map group to georectify" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:451 msgid "Select group:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:462 msgid "Create group if none exists" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:466 msgid "Create/edit group..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:467 msgid "Add vector map to group..." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:480 msgid "Extension for output maps:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:536 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541 msgid "You must enter an map name extension in order to continue" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:603 msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:611 msgid "Select display image/map:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:655 msgid "You must select a valid image/map in order to continue" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:679 msgid "Define/manage ground control points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:776 msgid "Select rectification method for rasters" msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777 msgid "1st order" msgstr "ลำดับที่ 1" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777 msgid "2nd order" msgstr "ลำดับที่ 2" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:777 msgid "3rd order" msgstr "ลำดับที่ 3" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:783 msgid "clip to computational region in target location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788 msgid "Ground Control Points" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:858 #, python-format msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:859 msgid "Delete GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976 #, python-format msgid "POINTS file <%s> saved" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:977 msgid "POINTS file saved" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:980 msgid "Writing POINTS file failed" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1017 msgid "Reading POINTS file failed" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1067 msgid "RMS Error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1068 msgid "" "Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification " "method.\n" "3+ points needed for 1st order,\n" "6+ points for 2nd order, and\n" "10+ points for 3rd order." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1151 #, fuzzy, python-format msgid "Transforming <%s>..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูล ..." #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1177 #, python-format msgid "Georectification of vector map <%s> failed" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1217 #, python-format msgid "" "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1232 msgid "Georectifier settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1322 #, python-format msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1355 msgid "use| X coord" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1356 msgid "Y coord" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1357 msgid "E coord" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1358 msgid "N coord" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1359 msgid "Forward error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1360 msgid "Backward error" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1461 #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1603 msgid "Edit GCP" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1462 msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1483 msgid "Create vector map group" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1556 msgid "Select vector map(s) to add to group:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1614 msgid "Ground Control Point" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1628 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1629 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1630 msgid "E:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1631 msgid "N:" msgstr "N:" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1717 msgid "Symbol settings" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1803 #, python-format msgid "Georectifier settings saved to file '%s'." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:93 msgid "Choose project location and mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:96 msgid "Manage" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:98 #, python-format msgid "" "Welcome to GRASS GIS %s\n" "The world's leading open source GIS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:104 msgid "" "Select an existing project location and mapset\n" "or define a new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:110 msgid "" "Project location\n" "(projection/coordinate system)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:113 msgid "" "Accessible mapsets\n" "(directories of GIS files)" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:116 msgid "" "Create new mapset\n" "in selected location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:119 msgid "Define new location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:122 msgid "" "Rename/delete selected\n" "mapset or location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:127 msgid "Start GRASS" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:135 msgid "Create mapset" msgstr "สร้างชุดแผนที่" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:139 msgid "Rename mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:139 msgid "Rename location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140 msgid "Delete mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140 msgid "Delete location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:184 msgid "Welcome to GRASS GIS" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GRASS GIS" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:192 msgid "Enter GRASS session" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:208 ../gui/wxpython/gis_set.py:587 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:225 #, python-format msgid "ERROR: Location <%s> not found" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:238 #, python-format msgid "ERROR: Mapset <%s> not found" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:447 msgid "" "Mapset is required for valid GRASS location.\n" "\n" "This mapset cannot be renamed." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:453 ../gui/wxpython/gis_set.py:488 #, python-format msgid "" "Current name: %s\n" "\n" "Enter new name:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:454 msgid "Rename selected mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:465 #, python-format msgid "" "Unable to rename mapset.\n" "\n" "Mapset <%s> already exists in location." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:477 #, python-format msgid "" "Unable to rename mapset.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:489 msgid "Rename selected location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:500 #, python-format msgid "" "Unable to rename location.\n" "\n" "Location <%s> already exists in GRASS database." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:513 #, python-format msgid "" "Unable to rename location.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:525 msgid "" "Mapset is required for valid GRASS location.\n" "\n" "This mapset cannot be deleted." msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:530 #, python-format msgid "" "Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%" "(location)s>?\n" "\n" "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:535 msgid "Delete selected mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:544 msgid "Unable to delete mapset" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:555 #, python-format msgid "" "Do you want to continue with deleting location <%s>?\n" "\n" "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:559 msgid "Delete selected location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:570 msgid "Unable to delete location" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:715 msgid "Choose GIS Data Directory:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:730 msgid "Enter name for new mapset:" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:731 msgid "Create new mapset" msgstr "สร้าง mapset ใหม่" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:744 #, python-format msgid "Unable to create new mapset: %s" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:775 msgid "GRASS Quickstart" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:876 msgid "Starting GRASS for the first time" msgstr "" #: ../gui/wxpython/gis_set.py:877 msgid "" "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you " "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your " "home directory." msgstr ""