# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:01+0100\n" "Last-Translator: Armin Retterath \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: printPDF.conf:13 msgid "Download: Map as PDF..." msgstr "Download: Karte als PDF..." #: printPDF.conf:26 msgid "print legend" msgstr "Legende drucken" #: printPDF.conf:30 msgid "Legend" msgstr "Legende" #: printPDF.conf:31 msgid "powered by Mapbender" msgstr "mit Unterstützung von Mapbender" #: printPDF.conf:60 msgid "Print preview" msgstr "Druckansicht" #: printPDF.conf:63 msgid "Scale 1:" msgstr "Maßstab 1:" #: printPDF.conf:64 msgid "Date" msgstr "Datum" #: printPDF.conf:66 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: printPDF.conf:73 msgid "This copy has been generated automatically and is valid without signature." msgstr "Der Auszug wurde maschinell erzeugt. Er ist ohne Unterschrift gültig." #: printPDF.conf:74 msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW). It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only in agreement with" msgstr "Dieser Auszug ist gesetzlich geschützt (§ 3 Abs. 1 VermKatG NW). Vervielfältigungen, Umarbeitungen, Veröffentlichungen oder die Weitergabe an Dritte nur mit Zustimmung des" #: printPDF.conf:75 msgid "the publisher, except duplicates and modifications aimed at internal use of government agencies or private use." msgstr "Herausgebers, ausgenommen Vervielfältigungen und Umarbeitungen zur innerdienstlichen Verwendung bei Behörden oder zum eigenen Gebrauch." #: printPDF.conf: msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)." msgstr "Dieser Auszug ist gesetzlich geschützt (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)." #: printPDF.conf: msgid "It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only in" msgstr "Umarbeitungen, Veröffentlichungen oder die Weitergabe an Dritte nur mit" #: printPDF.conf: msgid "agreement with the publisher except duplicates and modifications" msgstr "Zustimmung des Herausgebers, ausgenommen Vervielfältigungen und Umarbeitungen" #: printPDF.conf: msgid "aimed at internal use of government agencies or private use." msgstr "zur innerdienstlichen Verwendung bei Behörden oder zum eigenen Gebrauch." #: printPDF.conf:94 msgid "Format" msgstr "Format" #: printPDF.conf:101 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: printPDF.conf:102 msgid "portrait" msgstr "Hochformat" #: printPDF.conf:103 msgid "landscape" msgstr "Querformat" #: printPDF.conf:104 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: printPDF.conf:105 #: printPDF.conf:106 #, php-format msgid "Quality: %d dpi" msgstr "Qualität: %d dpi" #: printPDF.conf:108 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: printPDF.conf:108 msgid "max." msgstr "max." #: printPDF.conf:111 msgid "print" msgstr "drucken" #: mod_printPDF.php: msgid "No format selected" msgstr "Bitte wählen Sie ein Format aus" #: mod_digitize_messages.php:18 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:18 msgid "polygon" msgstr "Polygon" #: mod_digitize_messages.php:19 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:19 msgid "line" msgstr "Linie" #: mod_digitize_messages.php:20 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:20 msgid "point" msgstr "Punkt" #: mod_digitize_messages.php:21 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:21 msgid "Not an integer value." msgstr "Kein Integer-Wert." #: mod_digitize_messages.php:22 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:22 msgid "Not a double value." msgstr "Kein Double-Wert." #: mod_digitize_messages.php:23 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:23 msgid "This field may not be empty." msgstr "Das Feld darf nicht leer sein." #: mod_digitize_messages.php:24 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:24 msgid "Failure during form evaluation." msgstr "Fehler bei der Formularauswertung." #: mod_digitize_messages.php:25 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:138 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:201 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:212 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:25 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:133 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:196 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:207 msgid "An error occured." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." #: mod_digitize_messages.php:26 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:26 msgid "At least two geometries must be available. Only polygons are allowed in the geometry list." msgstr "Es müssen mindestens zwei Geometrien ausgewählt sein. Es sind nur Polygone erlaubt in der Geometrieliste." #: mod_digitize_messages.php:27 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:27 msgid "Exactly two geometries must be available. The first geometry shall be a polygon or a line, the second geometry shall be a line." msgstr "Es müssen genau zwei Geometrien ausgewählt sein. Die erste Geometrie sollte ein Polygon oder eine Linie, die zweite Geometrie eine Linie sein." #: mod_digitize_messages.php:28 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:28 msgid "Exactly two polygons must be available." msgstr "Es müssen genau zwei Polygone ausgewählt sein." #: mod_digitize_messages.php:29 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:29 msgid "Exactly two lines must be available." msgstr "Es müssen genau zwei Linien ausgewählt sein." #: mod_digitize_messages.php:30 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:30 msgid "Success." msgstr "Aktion erfolgreich beendet." #: mod_digitize_messages.php:31 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:31 msgid "Delete geometry from database?" msgstr "Geometrie in der Datenbank löschen?" #: mod_digitize_messages.php:32 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:32 msgid "Clear list of geometries?" msgstr "Soll die Geometrieliste wirklich geleert werden?" #: mod_digitize_messages.php:33 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:33 msgid "Please select an entry." msgstr "Bitte treffen Sie eine Auswahl." #: mod_digitize_messages.php:34 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:34 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: mod_digitize_messages.php:35 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:35 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: mod_digitize_messages.php:36 #: ../http/php/mod_customTree.php:230 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:36 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: mod_digitize_messages.php:37 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:37 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: mod_digitize_messages.php:38 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:38 msgid "Fatal error: EPSG mismatch. " msgstr "Schwerwiegender Fehler: ungleiche EPSGs." #: mod_digitize_messages.php:39 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:39 msgid "No geometry selected!" msgstr "Keine Geometrie ausgewählt!" #: mod_digitize_messages.php:40 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:40 msgid "No valid line geometries for merging! Please check start and end points of your lines." msgstr "Keine gültigen Geometrien zum Verbinden! Bitte Start- und Endpunkte der Linien prüfen." #: mod_digitize_messages.php:41 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:41 msgid "add point" msgstr "Punkt hinzufügen" #: mod_digitize_messages.php:42 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:42 msgid "cancel editing" msgstr "Editieren abbrechen" #: mod_digitize_messages.php:43 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:43 msgid "add line" msgstr "Linie hinzufügen" #: mod_digitize_messages.php:44 #: mod_digitize_messages.php:46 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:44 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:46 msgid "finish line" msgstr "Linie abschliessen" #: mod_digitize_messages.php:45 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:45 msgid "continue line" msgstr "Linie erweitern" #: mod_digitize_messages.php:47 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:47 msgid "add polygon" msgstr "Polygon hinzufügen" #: mod_digitize_messages.php:48 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:48 msgid "close polygon" msgstr "Polygon schliessen" #: mod_digitize_messages.php:49 #: mod_digitize_messages.php:50 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:49 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:50 msgid "move basepoint" msgstr "Stützpunkt verschieben" #: mod_digitize_messages.php:51 #: mod_digitize_messages.php:52 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:51 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:52 msgid "Insert basepoint" msgstr "Stützpunkt einfügen" #: mod_digitize_messages.php:53 #: mod_digitize_messages.php:54 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:53 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:54 msgid "Delete basepoint" msgstr "Stützpunkt löschen" #: mod_digitize_messages.php:55 #: mod_digitize_messages.php:56 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:55 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:56 msgid "clear list of geometries" msgstr "Geometrieliste leeren" #: mod_digitize_messages.php:57 #: mod_digitize_messages.php:58 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:57 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:58 msgid "Merge two polygons into a single polygon (will be added to the geometry list)" msgstr "Zwei Polygone zu einem Polygon zusammenfügen (wird der Geometrieliste hinzugefügt)." #: mod_digitize_messages.php:59 #: mod_digitize_messages.php:60 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:59 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:60 msgid "Split a polygon/line by a line (the new polygons/lines will be added to the geometry list)" msgstr "Polygon/Linie zerschneiden mit Hilfe einer Linie (neue Polygone/Linien werden zur Geometrienliste hinzugefügt)" #: mod_digitize_messages.php:61 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:61 msgid "Combine two polygons (to create en- and exclave or to compute the difference)" msgstr "Verbinde zwei Polygone (zum Erstellen von En- oder Exklaven oder zum Berechnen der Differenz)" #: mod_digitize_messages.php:62 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:62 msgid "Split geometries" msgstr "Geometrien zerschneiden" #: mod_digitize_messages.php:63 #: mod_digitize_messages.php:64 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:63 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:64 msgid "Merge two lines into a single line" msgstr "Zwei Linien zu einer Linie zusammenfügen." #: mod_digitize_messages.php:65 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:65 msgid "save / update / delete" msgstr "speichern / aktualisieren / löschen" #: mod_digitize_messages.php:66 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:66 msgid "remove from workspace" msgstr "aus der Liste entfernen" #: mod_digitize_messages.php:67 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:67 msgid "remove from database" msgstr "aus der Datenbank löschen" #: mod_digitize_messages.php:68 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:68 msgid "clone this geometry" msgstr "dupliziere diese Geometrie" #: mod_digitize_messages.php:69 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:69 msgid "click the first basepoint to close the polygon" msgstr "Auf den ersten Stützpunkt klicken, um das Polygon zu schliessen" #: mod_digitize_messages.php:70 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:70 msgid "Current: " msgstr "Letztes Segment: " #: mod_digitize_messages.php:71 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:71 msgid "Total: " msgstr "Gesamtlänge: " #: mod_digitize_messages.php:72 #: ../http/php/mod_createCategory.php:118 #: ../http/php/mod_digitize_messages.php:72 msgid "new" msgstr "neu" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:30 msgid "select by rectangle" msgstr "Auswahl über Rechteck" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:31 msgid "select by polygon" msgstr "Auswahl über Polygon" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:32 msgid "select by point" msgstr "Auswahl über Punkt test" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33 msgid "select by extent" msgstr "Auswahl über Extent" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:37 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34 msgid "open dialogue form" msgstr "Auswahlfenster öffnen" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:38 #: ../http/php/mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35 msgid "Invalid box!" msgstr "Ausschnitt ungültig!" #: /html/mod_treefolder2.php:56 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:34 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32 msgid "Toggles the visibility of this service" msgstr "Sichtbarkeit des Layers an/aus" #: /html/mod_treefolder2.php:57 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:35 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33 msgid "Toggles the queryability of this service" msgstr "Infoabfrage an/aus" #: /html/mod_treefolder2.php:58 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:36 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34 msgid "Opens the layer context menu" msgstr "Öffnet das Layer Kontextmenü" #: /html/mod_treefolder2.php:59 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:37 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35 msgid "Opens the WMS context menu" msgstr "Öffnet das WMS Kontextmenü" #: /html/mod_treefolder2.php:60 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:38 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36 msgid "Removes the selected WMS" msgstr "Entfernt den gewählten Dienst" #: /html/mod_treefolder2.php:61 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:39 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37 msgid "Moves the selection up" msgstr "selektierten Dienst nach oben verschieben" #: /html/mod_treefolder2.php:62 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:40 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38 msgid "Moves the selection down" msgstr "selektierten Dienst nach unten verschieben" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:450 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:487 msgid "WMS name" msgstr "WMS Name" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:328 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:451 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:488 msgid "WMS abstract" msgstr "WMS Beschreibung" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:329 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:452 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:489 msgid "Please select a WMS" msgstr "Bitte wählen Sie einen WMS aus" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:453 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:490 msgid "Please select an application" msgstr "Bitte wählen Sie eine Applikation aus" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:454 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:491 msgid "Please select a group" msgstr "Bitte wählen Sie eine Gruppe aus" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:332 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:455 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:492 msgid "group abstract" msgstr "Beschreibung der Gruppe" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:333 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:456 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:493 msgid "group name" msgstr "Name der Gruppe" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:334 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:457 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:494 msgid "application abstract" msgstr "Beschreibung der Applikation" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:335 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:458 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:495 msgid "application name" msgstr "Name der Anwendung" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:336 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:459 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:496 msgid "no result" msgstr "kein Ergebnis" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:342 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:465 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:475 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:502 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:512 msgid "Add WMS" msgstr "WMS hinzufügen" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:466 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:503 msgid "Enter a Capabilities-URL of a WMS or select one or more WMS from list." msgstr "Geben Sie eine Capabilities-URL ein oder wählen Sie einen der aufgelisteten Dienste." #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:467 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:504 msgid "Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display the added service." msgstr "Hinweis: Beachten Sie die logischen Zoomstufen. Möglicherweise müssen Sie den Maßstab wechseln, um die Ebenen des geladenen Dienstes zu sehen." #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:473 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:510 msgid "Capabilities-URL" msgstr "Capabilities-URL" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:362 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:492 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:529 msgid "List all WMS" msgstr "Liste aller WMS" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:363 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:493 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:530 msgid "List WMS by Group" msgstr "WMS nach Gruppen sortiert" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:364 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:494 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:531 msgid "List WMS by Application" msgstr "WMS nach Anwendungen sortiert" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:374 msgid "Loading WMS" msgstr "Der WMS wird geladen" #: http/php/mod_createJSObjFromXML.php:33 #: ../http/php/mod_createJSLayerObjFromXML.php:34 #: ../http/php/mod_createJSObjFromXML.php:40 msgid "Error: The Capabilities Document could not be accessed. Please check whether the server is responding and accessible to Mapbender." msgstr "Fehler: Das Capabilities-Dokument ist nicht verfügbar. Bitte prüfen Sie, ob der Server antwortet und für Mapbender erreichbar ist." #: http/html/mod_treefolderPlain.php:33 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:31 msgid "(De)activate this service" msgstr "Dienst (de)aktivieren" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:144 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:143 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:199 msgid "Move up" msgstr "rauf" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:145 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:144 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:200 msgid "Move down" msgstr "runter" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:146 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:145 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:201 msgid "Remove" msgstr "entfernen" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:147 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:146 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:202 msgid "Opacity up" msgstr "Transparenz verringern" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:148 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:147 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:203 msgid "Opacity down" msgstr "Transparenz erhöhen" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:149 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:148 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:204 #: ../http/javascripts/mod_featureInfo.php:98 #: ../http/javascripts/mod_featureInfoTunnel.php:131 #: ../http/javascripts/mod_featureInfoTunnel.php:160 #: ../http/javascripts/mod_tooltip.php:78 msgid "Information" msgstr "Information" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:150 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:152 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:149 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:151 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:205 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:208 msgid "Zoom" msgstr "auf Ebene zoomen" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:151 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:150 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:206 msgid "Hide menu" msgstr "schließen" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:17 msgid "Spatial filter is set." msgstr "räumlicher Filter gesetzt" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:31 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:37 msgid "Details" msgstr "Details" #: http/php/mb_listGUIs.php:59 #: ../http/php/mb_listGUIs.php:59 msgid "available applications" msgstr "Liste der verfügbaren Anwendungen" #: http/php/mb_listGUIs.php:82 #: ../http/php/mb_listGUIs.php:99 #: ../http/php/mb_listGUIs.php:82 msgid "Others" msgstr "Sonstige" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:420 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:522 msgid "You have to select the WMS you want to move up!" msgstr "Sie müssen den Dienst, den Sie nach oben schieben wollen, selektieren." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:425 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:457 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:527 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:559 msgid "Illegal move operation" msgstr "Ungültige Operation" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:452 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:554 msgid "You have to select the WMS you want to move down!" msgstr "Sie müssen den Dienst, den Sie nach unten schieben wollen, selektieren." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:484 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:586 msgid "You have to select the WMS you want to delete!" msgstr "Sie müssen den Dienst, den Sie entfernen wollen, selektieren." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:488 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:590 msgid "It is not possible to delete a single layer, please select a WMS!" msgstr "Es ist nicht möglich einen einzelnen Layer zu entfernen. Bitte selektieren Sie einen WMS!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:496 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:598 msgid "Last WMS can not be removed." msgstr "Der letzte WMS kann nicht entfernt werden." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:499 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:601 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Dienst entfernen wollen " #: http/javascripts/mod_measure.php:298 #: ../http/javascripts/mod_measure.php:288 msgid "Close polygon" msgstr "Polygon schliessen" #: http/javascripts/mod_measure.php:314 #: ../http/javascripts/mod_measure.php:305 msgid "Rubber" msgstr "Skizze löschen" #: http/javascripts/mod_measure.php:329 #: ../http/javascripts/mod_measure.php:320 msgid "Get area" msgstr "Fläche berechnen" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:411 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:667 msgid "show metadata" msgstr "Metadaten anzeigen" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:420 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:676 msgid "remove WFS Conf" msgstr "WFS Konfiguration entfernen" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:455 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:711 msgid "Point" msgstr "Punkt" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:459 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:715 msgid "Line" msgstr "Linie" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:463 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:719 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:621 #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:891 msgid "Different EPSG of map and wfs featuretype, no spatial request possible!" msgstr "Unterschiedliche EPSG von Karte und WFS FeatureType. Es ist keine räumliche möglich." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39 msgid "Show metadata" msgstr "Metadaten anzeigen" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:207 msgid "Change style" msgstr "Stil ändern" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471 msgid "Change layer style" msgstr "Layer Stil ändern" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471 msgid "Please select a style" msgstr "Bitte wählen Sie einen Stil aus" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:477 msgid "Close" msgstr "schließen" msgid "close" msgstr "schließen" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:490 msgid "There is no different style available for this layer." msgstr "Es liegen keine weiteren Stile für diesen Layer vor." #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:467 msgid "Hint: Possibly you need to zoom in for showing layers from external map service. The operator of the external service is responsible for the display ranges. PortalU does not have a stake in this behaviour." msgstr "Hinweis: Möglicherweise müssen Sie in die Karte zoomen, um Layer von externen Diensten zu sehen.Der Administrator des externen Dienstes ist für die Anzeige verantwortlich." #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:479 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:516 msgid "activate layers" msgstr "Ebenen des Kartendienstes aktivieren" #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:483 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:520 msgid "zoom to extent" msgstr "auf Ausdehnung des Kartendiensten zoomen" #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:501 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:507 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:538 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:409 msgid "Loading" msgstr "Kartendienst wird geladen" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:42 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:45 msgid "Your meeting point. Follow the link!" msgstr "Ihr Treffpunkt. Folgen Sie dem Link!" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:98 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:108 msgid "Please click for the meeting point position!" msgstr "Bitte klicken Sie in die Karte, um einen Treffpunkt zu erzeugen." #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:210 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:227 msgid "Max characters" msgstr "Max. Eingabe" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:229 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:151 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:246 msgid "Please define a text!" msgstr "Bitte geben Sie einen Text ein." #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:323 #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:352 msgid "cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:150 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:145 msgid "The added Service has more than" msgstr "Der hinzugefügte Dienst hat mehr als" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:208 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:203 msgid "The following Service has been added" msgstr "Der folgende Dienst wurde hinzugefügt" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:234 msgid "SelectKeyword" msgstr "Suchbegriff auswählen" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:249 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:31 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:57 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:246 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:267 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:264 msgid "Searching" msgstr "Suche läuft" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:317 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:314 msgid "Load" msgstr "Laden" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:342 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:339 msgid "Add WMS and zoom to extent" msgstr "Kartendienst hinzuladen und auf Ausdehnung zoomen" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:440 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:437 msgid "keywords" msgstr "Suchbegriffe" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:150 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:145 msgid "layer. The layer of the MapService will NOT be activated." msgstr "Ebenen. Die Ebenen des Kartendienstes werden NICHT aktiviert." #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:234 #: ../http/php/mod_SelectKeyword.php:24 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:230 msgid "Select a keyword" msgstr "Wählen Sie einen Suchbegriff aus" #: ../http/php/mod_SelectKeyword.php:48 msgid "Please double click to select a keyword." msgstr "Suchbegriff per Doppelklick auswählen." #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:262 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:259 msgid "Please insert a keyword!" msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff an." #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:89 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:489 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:391 msgid "+ Advanced" msgstr "+ Erweitert" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:107 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:66 msgid "Title " msgstr "Titel" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:109 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:68 msgid "Abstract" msgstr "Beschreibung" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:111 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:70 msgid "Keywords" msgstr "Stichworte" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:121 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:75 msgid "Lat-Min" msgstr "min. Lat" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:128 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:79 msgid "Lon-Min" msgstr "min. Lon" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:133 msgid "Lat-Max" msgstr "max. Lat" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:140 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:81 msgid "Lon-Max" msgstr "max. Lon" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:161 msgid "Getrecords Medium" msgstr "noch übersetzen Getrecords Medium" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:169 msgid "Query Language" msgstr "noch Übersetzen: Query Language" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:184 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:495 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:397 msgid "+ Options" msgstr "+ Optionen" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:459 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:360 msgid "Record Title" msgstr "Titel" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:460 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:361 msgid "Record Abstract" msgstr "Beschreibung" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:461 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:362 msgid "Returned Results..." msgstr "Erhaltene Treffer..." #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:472 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:373 msgid "Do a Basic or Advanced Search of Catalogs in the system. Please visit the Catalog Admin to add a Catalog" msgstr "Führen Sie eine einfache oder erweiterte Suche durch. Über die Administration können Sie auch einen Katalogdienst laden." #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:480 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:382 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:55 msgid "Search for " msgstr "Suche nach" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:500 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:402 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:48 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:58 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:85 msgid "Search CSW" msgstr "Katalogsuche" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:102 msgid "- Advanced" msgstr "- Erweitert" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:105 msgid "Advanced Search" msgstr "Erweiterte Suche" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:154 msgid "- Options" msgstr "- Optionen" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:159 msgid "Number of Hits" msgstr "Anzahl der Treffer" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:171 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:172 msgid "CQL" msgstr "CQL" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:172 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:171 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:478 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:380 msgid "Capabilities" msgstr "noch übersetzen: Capabilities" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:470 #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:371 msgid "Catalog Search" msgstr "Katalogsuche" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:31 msgid "Search Catalog" msgstr "Suche starten" msgid "Name:" msgstr "Name:" msgid "Firstname:" msgstr "Vorname:" msgid "Lastname:" msgstr "Nachname:" msgid "Usertype:" msgstr "Typ des Nutzers:" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" msgid "my lines" msgstr "meine Linien" msgid "Save configuration" msgstr "Konfiguration speichern" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:68 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:69 msgid "Upload" msgstr "Laden" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:80 msgid "WMC name" msgstr "WMS Name" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:81 msgid "last update" msgstr "letzte Änderung" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:82 msgid "created" msgstr "erstellt" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:83 msgid "load" msgstr "laden" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:84 msgid "merge" msgstr "mergen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:85 msgid "append" msgstr "hinzufügen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:86 msgid "public" msgstr "öffentlich" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:87 msgid "show" msgstr "anzeigen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:88 #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:294 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:89 msgid "delete" msgstr "löschen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:173 msgid "load this WMC" msgstr "lade dieses WMC" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:175 #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:358 msgid "WMC has been loaded successfully." msgstr "Das WMC wurde erfolgreich geladen." #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:196 msgid "merge WMC" msgstr "WMC zusammenfügen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:198 msgid "WMC has been merged successfully." msgstr "WMC wurde erfolgreich zusammengeführt." #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:222 msgid "append WMC" msgstr "WMC hinzufügen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:224 msgid "WMC has been appended successfully." msgstr "WMC wurde erfolgreich hinzugefügt" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:229 msgid "currentState" msgstr "aktueller Stand" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:262 msgid "display WMC XML" msgstr "WMC XML anzeigen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:267 msgid "WMC Document" msgstr "WMC Dokument" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:289 msgid "export to OpenLayers" msgstr "nach OpenLayers exportieren" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:322 msgid "delete this WMC" msgstr "WMC löschen" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:325 msgid "Do you really want to delete WMC" msgstr "Wollen Sie dieses WMC wirklich löschen?" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:404 msgid "load Service anyway?" msgstr "Dienst trotzdem laden?" #: ../http/plugins/wfsConfTree.js:7 msgid "No geometry modules are available. You can load those from the Search." msgstr "Keine Geometriemodule verfügbar. Sie können Module über die Suche hinzuladen." #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:36 msgid "Please type a number." msgstr "Bitte geben Sie die Koordinaten als Zahlen ein." #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:88 msgid "ok" msgstr "ok" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:91 msgid "Longitude" msgstr "Rechtswert" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:92 msgid "Latitude" msgstr "Hochwert" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:10 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:34 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:10 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:34 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:34 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:10 msgid "Show original Service Metadata from last update" msgstr "Originale Dienstmetadaten von letzter Aktualisierung anzeigen" #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload_images.php:29 #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload.php:29 #: ../http/plugins/jq_upload.php:29 #: ../http/plugins/jq_upload.php:28 #, php-format msgid "Files with this extension are not allowed. Must be %s." msgstr "Dateien in diesem Format werden nicht unterstützt, wählen Sie eines der folgenden Bildformate: %s." #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload_images.php:49 #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload.php:50 #: ../http/plugins/jq_upload.php:50 #: ../http/plugins/jq_upload.php:49 #, php-format msgid "Files with extension %s are not allowed. Must be %s." msgstr "Dateien in dem Format %s werden nicht unterstützt, wählen Sie eines der folgenden Bildformate: %s." #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload_images.php:61 #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload.php:63 #: ../http/plugins/jq_upload.php:63 #: ../http/plugins/jq_upload.php:62 #, php-format msgid "File size limit (%s KB) exceeded." msgstr "Datei zu groß (maximal %s KB)." #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload_images.php:75 #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload.php:78 #: ../http/plugins/jq_upload.php:77 msgid "File could not be stored on server. Please contact the administrator." msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload_images.php:80 #: workspace/test27/http/plugins/jq_upload.php:83 #: ../http/plugins/jq_upload.php:82 msgid "File has been uploaded." msgstr "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen." #: workspace/test27/http/plugins/mb_i18n_server.php:48 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:388 #: workspace/test27/http/plugins/mb_original_metadata_server.php:172 #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:126 #: ../http/plugins/mb_i18n_server.php:48 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:424 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:388 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:217 #: ../http/plugins/mb_original_metadata_server.php:205 #: ../http/plugins/mb_original_metadata_wfs_server.php:206 #: ../http/plugins/mb_original_metadata_wmc_server.php:75 #: ../http/plugins/mb_sql_server.php:36 #: ../http/php/mod_changeEPSG_server.php:116 #: ../http/php/mod_changeEPSG_server.php:125 #: ../http/php/mod_coordsLookup_server.php:126 #: ../http/php/mod_coordsLookup_server.php:136 #: ../http/php/mod_treefolder2_l10n.php:51 #: ../http/php/mod_wfs_gazetteer_l10n.php:55 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:135 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:187 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:198 msgid "An unknown error occured." msgstr "Ein unkekannter Fehler ist aufgetreten." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:23 msgid "Service Level Metadata" msgstr "Service Metadaten" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:12 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:57 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:32 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:36 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:62 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:12 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:57 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:62 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:62 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:12 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:57 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:23 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:8 msgid "Possibility to adapt and add informations in the separate WMS-Layer Metadata. The modified Metadata is stored in the database of the GeoPortal.rlp, outwardly these metadata overwrite the original Service-Metadata." msgstr "Möglichkeit der Überarbeitung und Ergänzung der WMS Metadaten. Die bearbeiteten Metadaten werden in der Datenbank des GeoPortal.rlp abgelegt und überschreiben nach Außen hin die originären Metadaten des WMS-Dienstes." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:12 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:12 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:36 msgid "The original WMS-Metadata from the last update could be recovered or updated, so that the original Service-Metadata will be shown outward again." msgstr "Anzeige der originären WMS Metadaten (Stand: letzte Aktualisierung) Hilfetext: Die originären Metadaten des WMS vom Stand der letzten Aktualisierung können wiederhergestellt bzw. aktualisiert und werden damit nach Außen sichtbar." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:15 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:15 msgid "WMS Title (OWS)" msgstr "WMS-Titel (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:17 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:22 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:27 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:32 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:37 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:81 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:106 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:111 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:116 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:45 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:50 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:97 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:107 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:17 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:22 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:27 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:37 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:81 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:106 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:111 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:116 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:45 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:50 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:90 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:101 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:45 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:50 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:97 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:108 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:17 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:22 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:27 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:37 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:81 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:106 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:111 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:116 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:41 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:46 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:70 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:81 msgid "Inspire" msgstr "Inspire" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:20 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:20 msgid "WMS Abstract (OWS)" msgstr "WMS-Beschreibung (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:25 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:25 msgid "WMS Keywords (OWS)" msgstr "WMS Schlüsselwörter (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:30 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:30 msgid "WMS Fees (OWS)" msgstr "WMS Kosten/Gebühren (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:35 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:35 msgid "WMS AccessConstraints (OWS)" msgstr "WMS Zugriffsbeschränkung (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:48 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:48 msgid "WMS Predefined Licence (Registry)" msgstr "WMS vordefiniere Lizenzbedingungen (Registry)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:57 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:57 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:57 msgid "Auswahl von vordefinierten Lizenzen hinsichtlich Gebühren und Zugriffsbeschränkungen." msgstr "Auswahl von vordefinierten Lizenzen hinsichtlich Gebühren und Zugriffsbeschränkungen." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:61 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:61 msgid "WMS Provider Section (OWS)" msgstr "Bereitstellende Organisation (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:63 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:63 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:63 msgid "Contact Individual Name (OWS)" msgstr "Ansprechpartner (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:67 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:67 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:67 msgid "Contact Position Name (OWS)" msgstr "Position des Ansprechpartners (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:71 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:71 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:71 msgid "Contact Phone Voice (OWS)" msgstr "Telefonnummer (OWS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:79 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:79 msgid "Contact Organisation (WMS)" msgstr "Organisation (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:84 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:84 msgid "Contact Address (WMS)" msgstr "Adresse (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:88 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:88 msgid "Contact City (WMS)" msgstr "Ort/Stadt (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:92 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:92 msgid "Contact State or Province (WMS) - ISO 3166-II" msgstr "Bundesland (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:96 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:96 msgid "Contact Post Code (WMS)" msgstr "PLZ (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:100 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:100 msgid "Contact Post Country (WMS) - ISO 3166" msgstr "Land (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:104 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:104 msgid "Contact Electronic Mail Address (WMS)" msgstr "e-mail (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:109 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:109 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:109 msgid "Date of first registration (Registry)" msgstr "Datum der ersten Registrierung des WMS-Dienstes (Registry)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:114 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:114 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:114 msgid "Date of last revision (Registry)" msgstr "Datum des letzten Updates des WMS-Dienstes (Registry)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:32 msgid "Possibility to adapt and add informations in the separate WMS-Layer Metadata. The modified Metadata will be stored in the database of the GeoPortal.rlp, outwardly these metadata overwrite the original Service-Metadata." msgstr "Möglichkeit der Überarbeitung und Ergänzung der in den einzelnen WMS-Layern enthaltenen Metadaten. Die bearbeiteten Metadaten werden in der Datenbank des GeoPortal.rlp abgelegt und überschreiben nach Außen hin die originären Metadaten des WMS-Dienstes." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:39 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:39 msgid "Number of Layer (Registry)" msgstr "Identifikationsnummer des Layers (Registry)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:44 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:44 msgid "Layer Title (WMS)" msgstr "Layertitel (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:49 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:49 msgid "Layer Abstract (WMS)" msgstr "Beschreibung (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:54 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:54 msgid "Layer Keywords (WMS)" msgstr "Schlüsselwörter (WMS)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:61 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:61 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:61 msgid "Add Information about the underlying data" msgstr "Weitere standardisierte Informationen zum Layer (Datensatz-Metadaten)" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:62 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:62 msgid "Linking the WMS layer with metadata set (coupled resource), which describes the underlying informations of the representation in more detail (eg Actuality / quality). It occurs via a link to an already existing metadta set in a catalog or a simple metadata set will be generatetd using a Mapbender Layer Addon-Editor." msgstr "Verknüpfen des WMS-Layers mit einem Metadatensatzes (gekoppelte Ressource), der die der Darstellung zugrundeliegenden Informationen näher beschreibt (z.B.: Aktualität/Qualität). Verknüpfung erfolgt entweder über Link zu einem schon in einem Katalog vorhandenen Metadatensatz oder über die Generierung des eines einfachen Metadatensatzes mittels Mapbender Layer-AddonEditor." #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:65 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:65 msgid "Add new Metadata Record" msgstr "Metadatensatz erzeugen" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:68 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:68 msgid "Edit Metadata Linkage" msgstr "Metadatensatz editieren" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:71 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:71 msgid "Delete Metadata Linkage" msgstr "Metadatensatz löschen" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:86 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:86 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:57 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:94 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:87 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:94 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:66 msgid "Classification" msgstr "Klassifizierung" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:96 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:89 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:96 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:68 msgid "ISO Topic Category" msgstr "ISO-Kategorie" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:106 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:100 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:107 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:80 msgid "INSPIRE Category" msgstr "INSPIRE Kategorie" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_layer.php:116 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:111 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:118 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:91 msgid "Custom Category" msgstr "Frei definierte Kategorie" #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:20 #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:20 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:32 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:21 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:33 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:23 msgid "No metadata sets available." msgstr "Keine Metadaten verfügbar." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:23 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:23 msgid "You are not allowed to access this WMS." msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet auf diesen WMS zuzugreifen." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:36 msgid "You are not allowed to access WMS " msgstr "Der Zugriff auf WMS-Dienste ist Ihnen nicht erlaubt." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_server.php:300 #: ../http/plugins/mb_metadata_server.php:319 msgid "Invalid WMS ID." msgstr "Ungültige WMS ID." #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:22 msgid "Element vars consumerKey and consumerSecret are not set. If you don't have them, get them from Twitter." msgstr "Die Elemente vars consumerKey und consumerSecret sind nicht definiert. Falls diese nicht vorliegen, können diese über Twitter ermittelt werden." #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:64 msgid "Signed in." msgstr "Angemeldet." #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:69 #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:99 msgid "Not signed in." msgstr "Nicht angemeldet." #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:79 #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:116 msgid "Could not connect to Twitter." msgstr "Verbindung zu Twitter fehlgeschlagen." #: workspace/test27/http/plugins/mb_twitter.php:92 msgid "Signed out." msgstr "Abgemeldet." #: workspace/test27/http/plugins/mb_metadata_edit.php:75 #: ../http/plugins/mb_metadata_edit.php:75 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:75 msgid "Contact Phone Fax (OWS)" msgstr "Kontakt Telefonnummer (OWS)" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:32 msgid "Possibility to adapt and add informations in the separate WFS-Featuretype Metadata. The modified Metadata will be stored in the database of the GeoPortal.rlp, outwardly these metadata overwrite the original Service-Metadata." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:36 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:12 msgid "The original WFS-Metadata from the last update could be recovered or updated, so that the original Service-Metadata will be shown outward again." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:39 msgid "Number of Featuretype (Registry)" msgstr "Nummer des Featuretype (Registry)" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:44 msgid "Featuretype Title (WFS)" msgstr "Featuretype Titel (WFS)" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:49 msgid "Featuretype Abstract (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:54 msgid "Featuretype Keywords (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:62 msgid "Linking the WFS layer with metadata set (coupled resource), which describes the underlying informations of the representation in more detail (eg Actuality / quality). It occurs via a link to an already existing metadta set in a catalog or a simple metadata set will be generated using a Mapbender Layer Addon-Editor." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:97 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:108 #: ../http/plugins/mb_metadata_featuretype.php:119 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:104 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:115 #: ../http/plugins/mb_metadata_layer.php:126 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:77 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:88 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:99 msgid "Reset selection" msgstr "Auswahl löschen" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:8 msgid "Possibility to adapt and add informations in the separate WFS-Featuretype Metadata. The modified Metadata is stored in the database of the GeoPortal.rlp, outwardly these metadata overwrite the original Service-Metadata." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:15 msgid "WFS Title (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:20 msgid "WFS Abstract (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:25 msgid "WFS Keywords (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:30 msgid "WFS Fees (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:35 msgid "WFS AccessConstraints (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:48 msgid "WFS Predefined Licence (Registry)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:61 msgid "WFS Provider Section (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:79 msgid "Contact Organisation (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:84 msgid "Contact Address (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:88 msgid "Contact City (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:92 msgid "Contact State or Province (WFS) - ISO 3166-II" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:96 msgid "Contact Post Code (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:100 msgid "Contact Post Country (WFS) - ISO 3166" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_edit.php:104 msgid "Contact Electronic Mail Address (WFS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:24 msgid "You are not allowed to access this WFS." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:37 msgid "You are not allowed to access this WFS " msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:286 #: ../http/plugins/mb_metadata_wfs_server.php:295 msgid "Invalid WFS ID." msgstr "Invalide WFS Identifikationsnummer" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:23 msgid "Possibility to adapt and add informations in the separate WMC-Featuretype Metadata. The modified Metadata is stored in the database of the GeoPortal.rlp, outwardly these metadata overwrite the original Service-Metadata." msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:34 msgid "WMC Title (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:39 msgid "WMC Abstract (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:44 msgid "WMC Keywords (OWS)" msgstr "" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_edit.php:49 msgid "WMC is public" msgstr "Kartenzusammenstellung ist öffentlich" #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:26 msgid "You are not allowed to access this WMC." msgstr "Sie sind nicht autorisiert diese Kartenzusammenstellung zu nutzen." #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:147 #: ../http/plugins/mb_metadata_wmc_server.php:155 msgid "Invalid WMC ID." msgstr "Invalide WMC Identifizierungsnummer" #: ../http/plugins/mb_sql_server.php:31 msgid "You are not allowed to access this application." msgstr "Sie sind nicht autorisiert diese Anwendung zu verwenden!" #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:47 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:80 msgid "Click in the map to start measuring." msgstr "Klicken Sie in die Karte, um die Messung zu starten." #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:51 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:84 msgid "Last point: " msgstr "letzter Stützpunkt: " #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:54 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:87 msgid "Current point: " msgstr "aktueller Stützpunkt: " #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:57 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:90 msgid "Distance (to last point): " msgstr "Entfernung zum letzten Punkt: " #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:60 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:93 msgid "Distance (total): " msgstr "Länge (gesamt): " #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:63 #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:100 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:96 msgid "Perimeter: " msgstr "Umring: " #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:90 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Räumliches Bezugssystem" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:81 msgid "zoom to coordinates" msgstr "Auf Koordinaten zoomen" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:71 msgid "coordinates" msgstr "Koordinaten" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:128 msgid "Invalid X coordinate! Must be a float or a DMS value!" msgstr "Ungültige X Koordinate! Erlaubt sind lediglich Fließkomma oder GMS Werte!" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:139 msgid "Invalid Y coordinate! Must be a float or a DMS value!" msgstr "Ungültige Y Koordinate! Erlaubt sind lediglich Fließkomma oder GMS Werte!" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:147 msgid "Invalid SRS!" msgstr "Ungültiges KBS!" #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:66 #: ../http/plugins/mb_measure_widget.php:99 msgid "Area: " msgstr "Fläche: " #: ../http/plugins/mb_print.php:461 msgid "print document" msgstr "Drucke Dokument" #: ../http/plugins/mb_print.php:560 msgid "use print box" msgstr "Nutze Druckrahmen" #: ../http/php/mod_abo_show.php:40 msgid "Mapbender Service Provider" msgstr "" #: ../http/php/mod_abo_show.php:41 msgid "Confirmation of subscribers notification" msgstr "Bestätigung der Abonnentenbenachrichtigung" #: ../http/php/mod_abo_show.php:43 msgid "Mapbender monitoring subscriber" msgstr "Monitoring abonnieren" #: ../http/php/mod_abo_show.php:44 msgid "Mapbender subscribers notification" msgstr "Abonnentenbenachrichtigung" #: ../http/php/mod_abo_show.php:45 msgid "The following services are affected" msgstr "Folgende Dienste sind betroffen " #: ../http/php/mod_abo_show.php:46 msgid "e-mail form for notifications to the subscribers of the following WMS" msgstr "EMail Formular für die Benachrichtigung der Abonnenten folgender WMS " #: ../http/php/mod_abo_show.php:47 msgid "Subscriber notification for Mapbender service providers" msgstr "Abo Benachrichtigung für die Anbieter von OWS" #: ../http/php/mod_abo_show.php:48 msgid "Notifications have been sent. You will receive a confirmation mail shortly." msgstr "Benachrichtung wurde gesendet. Sie werden in Kürze eine Bestätigungsmail erhalten." #: ../http/php/mod_abo_show.php:49 msgid "Create mail form" msgstr "Erzeuge Mail Formular" #: ../http/php/mod_abo_show.php:50 msgid "The subscribers to these WMS have been notified" msgstr "Die Abonnenten folgender WMS wurden benachrichtigt" #: ../http/php/mod_abo_show.php:51 msgid "For further inquiries contact" msgstr "Für weitere Fragen kontaktieren sie bitte " #: ../http/php/mod_abo_show.php:52 msgid "Subscriber notification" msgstr "Abonnenten Benachrichtigung" #: ../http/php/mod_abo_show.php:53 msgid "# subscribers" msgstr "# Abonnenten" #: ../http/php/mod_abo_show.php:54 msgid "Notify" msgstr "Benachrichtigung" #: ../http/php/mod_abo_show.php:55 msgid "Send mail" msgstr "Sende EMail" #: ../http/php/mod_acceptedTou_server.php:39 #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:269 #: ../http/php/mod_sessionWmc_server.php:56 msgid "No method specified." msgstr "Keine Methode definiert." #: ../http/php/mod_changeEPSG_server.php:30 #: ../http/php/mod_coordsLookup_server.php:67 msgid "PostGIS is not available. Please contact the administrator." msgstr "PostGIS ist nicht verfügbar. Bitte benachrichtigen sie den Administrator." #: ../http/php/mod_changeEPSG_server.php:71 msgid "The coordinates could not be projected." msgstr "Die Koordinaten konnten nicht transformiert werden." #: ../http/php/mod_createCategory.php:71 msgid "Please enter a category name!" msgstr "Geben sie bitte einen Namen für die Kategorie an! " #: ../http/php/mod_createCategory.php:76 msgid "Please enter a category description!" msgstr "Bitte geben sie eine Beschreibung für die Kategorie an!" #: ../http/php/mod_createCategory.php:104 msgid "existing Categories" msgstr "vorhandene Kategorien" #: ../http/php/mod_createCategory.php:116 msgid "Category Name" msgstr "Kategorie Namen" #: ../http/php/mod_createCategory.php:117 #: ../lib/editGroup.php:219 #: ../lib/editUser.php:408 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../http/php/mod_createCategory.php:125 msgid "The Category has been created successfully." msgstr "Die Kategorie wurde erfolgreich erstellt." #: ../http/php/mod_customTree.php:61 msgid "You have changed the tree. All changes will be lost. Save changes?" msgstr "" #: ../http/php/mod_customTree.php:160 msgid "You are about to delete your customized folder structure. Proceed?" msgstr "" #: ../http/php/mod_customTree.php:220 msgid "Konfigure tree" msgstr "" #: ../http/php/mod_customTree.php:221 msgid "Please select a gui which its tree should be configured." msgstr "" #: ../http/php/mod_customTree.php:229 #: ../http/php/mod_customTree.php:236 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../http/php/mod_customTree.php:231 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: ../http/php/mod_editElements.php:563 msgid "Please make sure you have made a backup of your application before using this feature! Continue?" msgstr "" #: ../http/php/mod_layerMetadata.php:277 #: ../http/php/mod_showMetadata.php:710 msgid "Monitoring Abo löschen" msgstr "" #: ../http/php/mod_layerMetadata.php:283 #: ../http/php/mod_showMetadata.php:715 msgid "Subscribe Monitoring" msgstr "Monitoring abonnieren" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:32 msgid "The WMC document could not be found." msgstr "Das Dokument konnte nicht gefunden werden." #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:46 msgid "WMC has been deleted from the database." msgstr "Das Dokument wurde aus der Datenbank entfernt." #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:50 msgid "WMC could not be deleted." msgstr "" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:78 #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:87 #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:101 msgid "WMC could not be loaded." msgstr "" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:132 msgid "WMC could not be merged." msgstr "" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:163 msgid "WMC could not be appended." msgstr "" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:174 msgid "Updated public flag" msgstr "" #: ../http/php/mod_loadwmc_server.php:177 msgid "could not update public flag" msgstr "" #: ../http/php/mod_map_messages.php:30 msgid "The following WMS do not support the current SRS" msgstr "Folgende WMS unterstützen das verwendete Koordinatenbezugssystem nicht " #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:222 msgid "Input too long. Maximum of allowed characters is" msgstr "" #: ../http/php/mod_savewmc_server.php:75 msgid "saved wmc document to session" msgstr "Speichere Dokument zwischen" #: ../http/php/mod_savewmc_server.php:84 #: ../http/php/mod_savewmc_server.php:91 msgid "WMC document must have a title." msgstr "" #: ../http/php/mod_savewmc_server.php:117 #, php-format msgid "WMC %s has been saved." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_savewmc.js msgid "New / overwrite" msgstr "Neu / überschreiben" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../http/php/mod_sessionWmc_server.php:27 msgid "WMC in session reset." msgstr "Zwischenspeicherung wurde verworfen." #: ../http/php/mod_sessionWmc_server.php:30 msgid "No WMC in session found." msgstr "Kein Dokument in der Session vorhanden." #: ../http/php/mod_sessionWmc_server.php:40 msgid "No WMC in session." msgstr "Kein Dokument in der Session vorhanden." #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:144 msgid "The map service contains too many layers. The layers of this service will not be activated" msgstr "Der Dienst beinhaltet zu viele Ebenen. Die Ebenen werden daher automatisch deaktiviert." #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:194 msgid "The following Service has been added to the application" msgstr "Folgender Dienst wurde in die Anwendung eingebunden." #: ../http/javascripts/mod_featureInfoTunnel.php:158 msgid "No result" msgstr "Kein Ergebnis" #: ../http/javascripts/mod_georss.php:67 msgid "mapframe: " msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_georss.php:76 #: ../http/javascripts/mod_georss.php:121 msgid "No GeoRSS feed information found. Please check your URL." msgstr "Keine GeoRSS gefunden. Bitte checken sie die URL." #: ../http/javascripts/mod_help.php:27 msgid "click highlighted elements for help" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_poi.php:95 msgid "Invalid search term" msgstr "Invalider Suchbegriff" #: ../http/javascripts/mod_poi.php:111 msgid "Invalid language" msgstr "Unzulässige Sprache" #: ../http/javascripts/mod_poi.php:125 msgid "Invalid configuration file" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_ajax.php:363 msgid "Record ID" msgstr "Datensatz Identifikator" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:49 msgid "Search catalog metadata" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_searchCSW_form.php:77 msgid "Lat-Maz" msgstr "" #: ../lib/ajax.php:134 msgid "Fatal error: Could not detect ID of AJAX request." msgstr "" #: ../lib/ajax.php:144 msgid "The session has expired. Please log in again." msgstr "Die Sitzung ist abgelaufen, bitte melden sie sich erneut an." #: ../lib/editGroup.php:189 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../lib/editGroup.php:198 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../lib/editGroup.php:208 #: ../lib/editUser.php:524 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: ../lib/editGroup.php:228 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../lib/editGroup.php:237 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" #: ../lib/editGroup.php:246 #: ../lib/editUser.php:478 msgid "City" msgstr "Stadt" #: ../lib/editGroup.php:255 msgid "Province" msgstr "(Bundes) Land" #: ../lib/editGroup.php:264 #: ../lib/editUser.php:510 msgid "Country" msgstr "Staat" #: ../lib/editGroup.php:273 msgid "Voicetelephone" msgstr "Telefonnummer" #: ../lib/editGroup.php:282 msgid "Facsimiletelephone" msgstr "Faxnummer" #: ../lib/editUser.php:155 #: ../lib/editUser.php:196 msgid "Username must be unique!" msgstr "Der Nutzername muß eindeutig sein!" #: ../lib/editUser.php:273 msgid "User" msgstr "Nutzer" #: ../lib/editUser.php:278 msgid "NEW" msgstr "NEU" #: ../lib/editUser.php:344 msgid "Username" msgstr "Nutzername" #: ../lib/editUser.php:351 msgid "Firstname" msgstr "Vorname" #: ../lib/editUser.php:359 msgid "Lastname" msgstr "Nachname" #: ../lib/editUser.php:366 msgid "Academic title" msgstr "Akademischer Titel" #: ../lib/editUser.php:380 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../lib/editUser.php:393 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" #: ../lib/editUser.php:416 msgid "Email" msgstr "EMail" #: ../lib/editUser.php:424 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../lib/editUser.php:432 msgid "Facsimile" msgstr "Fax" #: ../lib/editUser.php:446 msgid "Street" msgstr "Straße" #: ../lib/editUser.php:454 msgid "Housenumber" msgstr "Hausnummer" #: ../lib/editUser.php:462 msgid "Delivery Point" msgstr "" #: ../lib/editUser.php:470 msgid "Postal Code" msgstr "" #: ../lib/editUser.php:486 msgid "Organization" msgstr "" #: ../lib/editUser.php:494 msgid "Department" msgstr "" #: ../lib/editUser.php:502 msgid "Position" msgstr "" #: ../lib/editUser.php:543 msgid "Login_count" msgstr "Anzahl der fehlerhaften Einwahlversuche" #: ../http/php/mod_layerMetadata.php:283 #: ../http/php/mod_showMetadata.php:715 msgid "Monitoring abonnieren" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "Geographic Coordinates" msgstr "Geographische Koordinaten" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "Gauss-Krueger 2" msgstr "Gauß-Krüger 2 (DHDN)" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "Gauss-Krueger 3" msgstr "Gauß-Krüger 3 (DHDN)" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "Gauss-Krueger 4" msgstr "Gauß-Krüger 4 (DHDN)" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "Gauss-Krueger 5" msgstr "Gauß-Krüger 5 (DHDN)" #: ../http/javascripts/mod_coordsLookup.php:106 msgid "UTM 32 North" msgstr "UTM 32 Nord (ETRS98)" #: ../http/javascripts/mod_wfsGazetteerEditor_client.php msgid "Informations" msgstr "Informationen" msgid "Moduletype: Search" msgstr "Modulart: Suche" msgid "Moduletype: Download" msgstr "Modulart: Download" msgid "Geometrytype: point" msgstr "Geometrietyp: Punkt" msgid "Geometrytype: line" msgstr "Geometrietyp: Linie" msgid "Geometrytype: area" msgstr "Geometrietyp: Fläche" msgid "The coordinate reference system (crs) of the objects differ from the crs of the viewer. A query will not be possible. Please change the crs of the viewer first." msgstr "Das Koordinatenreferenzsystem (CRS) der Objekte unterscheidet sich vom CRS des Viewers. Eine Suche ist nicht möglich. Bitte wechseln sie das Koordinatenreferenzsystem des Viewers." msgid "An error occured when start download." msgstr "Es ist ein Fehler beim Download aufgetreten." msgid "No information available." msgstr "Keine Information verfügbar." msgid "Show information" msgstr "Zeige Informationen" msgid "Set spatial filter" msgstr "Definiere räumliche Auswahl" msgid "Set attribute filter" msgstr "Definiere attributive Auswahl" msgid "Export data" msgstr "Exportiere Daten" msgid "Reset filter" msgstr "Filter zurücksetzen" msgid "Start query" msgstr "Anfrage starten" msgid "Examples (first 20 entries):" msgstr "Beispielinhalte (erste 20 Datensätze):" #: ../http/javascripts/initWmcObj.php msgid "You as User" msgstr "Sie als Nutzer" msgid "have no authorization to access following layers." msgstr "haben keine Berechtigung auf folgende Layer zuzugreifen." msgid "Following layers come from an unkown origin. There is no information about the links. They may be broken and the underlaying services may not exist anymore!" msgstr "Folgende Layer stammen aus einer der Registry unbekannten Quelle. Es kann daher nicht überprüft werden, ob die Links verwaist sind oder ob die Dienste überhaupt Daten liefern." msgid "The last monitoring had problems with the following layers. Maybe the underlying services will not be able to answer the requests for sometime." msgstr "Bei folgenden Diensten kam es während des letzten Monitorings zu Problemen. Es ist möglich, dass diese Dienste derzeit keine Informationen zur Verfügung stellen können." msgid "Following layers have been removed from the registry. They may be broken and the underlaying services may not exist anymore!" msgstr "Folgende Dienste/Layer sind aus der Registrierungsstelle gelöscht worden. Es kann daher nicht überprüft werden, ob die Links verwaist sind oder ob die Dienste überhaupt Daten liefern." msgid "MapService" msgstr "Kartendienst" msgid "The configuration, which should be loaded, consists of different services which have the following terms of use:" msgstr "Die zu ladende Konfiguration enthält verschiedene Dienste mit folgenden Nutzungsbedigungen:" msgid "Should this services be loaded regardless?" msgstr "Sollen die Dienste trotzdem hinzugeladen werden?" msgid "Confirmation" msgstr "Hinweis" #:../http/php/mod_subscribersServiceList.php msgid "WebMapService" msgstr "Kartendienst" msgid "Availability of Capabilities" msgstr "Verfügbarkeit Dienstebeschreibung" msgid "Average Response Time for GetCapabilities" msgstr "Durchschnittliche Antwortzeit Beschreibung" msgid "Availability of GetMap" msgstr "Verfügbarkeit Kartenbild" msgid "Availability (2 month)" msgstr "Verfügbarkeit (2 Monate)" msgid "Request GetCapabilities" msgstr "Aufruf des Capabilities Dokument" msgid "Tested GetMap Request" msgstr "Getesteter GetMap Aufruf" msgid "Service ID" msgstr "Dienst ID" msgid "cycles" msgstr "Zyklen" #:../http/php/mod_monitorCapabilities_read_single.php msgid "Monitoring results" msgstr "Monitoring Ergebnisse" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Response time" msgstr "Antwortzeit" #:../http/javascripts/mod_addWMSgeneralFunctions.js msgid "The selected service is already activated in your application and will not be included again:" msgstr "Der folgende Dienst befindet sich bereits unter 'Aktive Dienste', und wird nicht erneut hinzugefügt:" #:../ msgid "Preview saved" msgstr "Vorschau gespeichert" msgid "Preview saved - but following service urls are not included !" msgstr "Vorschau gespeichert - aber folgende Dienste fehlen! " msgid "Preview could not be created" msgstr "Vorschau konnte nicht gespeichert werden" #:../tools/mod_mailAbo.php msgid "Mapbender was unable to access the services listed above. These service may be unreachable on short notice. Please contact the service provider listed in the service metadata. You will find the metadata by following the link mentioned above. Note: This e-mail has been sent automatically because you subscribed to this service. You can unsubscribe by logging in and clicking the unsubscribe button in the Mapbender metadata dialogue." msgstr "Das GeoPortal hat Probleme beim Zugriff auf die oben in dieser E-Mail genannten Dienste. Es ist möglich, dass diese kurzfristig nicht verfügbar sind. Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage beim Dienstebereitsteller, der in den Metadaten des Dienstes angegeben ist. Folgen Sie dazu dem oben in dieser E-Mail aufgeführten Link. Hinweis: Diese E-Mail wurde automatisiert erzeugt und der Versand von Ihnen beantragt. Diese E-Mail-Benachrichtigung können Sie jederzeit abbestellen, indem Sie das Abonnement über die Metadatenanzeige im GeoPortal deaktivieren."