# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-19 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: printPDF.conf:13 msgid "Download: Map as PDF..." msgstr "Letöltés: térkép PDF formában..." #: printPDF.conf:26 msgid "print legend" msgstr "Jelmagyarázat nyomtatása" #: printPDF.conf:30 msgid "Legend" msgstr "Jelmagyarázat" #: printPDF.conf:31 msgid "powered by Mapbender" msgstr "készült Mapbenderrel" #: printPDF.conf:60 msgid "Print preview" msgstr "Nyomtatási kép" #: printPDF.conf:63 msgid "Scale 1:" msgstr "Lépték 1:" #: printPDF.conf:64 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: printPDF.conf:66 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" #: printPDF.conf:73 msgid "" "This copy has been generated automatically and is valid without signature." msgstr "Automatikusan előállított dokumentum, aláírás nélkül érvényes." #: printPDF.conf:74 msgid "" "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW). It can be " "duplicated, modified, published or be passed to third parties only in " "agreement with" msgstr "" "A dokumentumot törvény védi (VermKatG NW 3. § 1. bekezdés ). Csak úgy " "másolható, módosítható, tehető közzé vagy adható át harmadik félnek ha erről " "előzetes megegyezés születik " #: printPDF.conf:75 msgid "" "the publisher, except duplicates and modifications aimed at internal use of " "government agencies or private use." msgstr "" "a kiadóval, kivéve kormányzati szervek vagy magánszemélyek saját, belső " "használatú másolatait és módosításait." #: printPDF.conf: msgid "This copy is protected by law (Par. 3 Abs. 1 VermKatG NW)." msgstr "A dokumentumot törvény védi (VermKatG NW 3. § 1. bekezdés )." #: printPDF.conf: msgid "" "It can be duplicated, modified, published or be passed to third parties only " "in" msgstr "" "Csak a kiadóval egyetértésben másolható, módosítható, tehető közzé vagy " "adható át harmadik félnek " #: printPDF.conf: msgid "agreement with the publisher except duplicates and modifications" msgstr "kivétel: másolatok és módosítások készítése " #: printPDF.conf: msgid "aimed at internal use of government agencies or private use." msgstr "magán vagy kormányzati szervek saját, belső használatára." #: printPDF.conf:94 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: printPDF.conf:101 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: printPDF.conf:102 msgid "portrait" msgstr "álló" #: printPDF.conf:103 msgid "landscape" msgstr "fekvő" #: printPDF.conf:104 msgid "Quality" msgstr "Minőség" #: printPDF.conf:105 printPDF.conf:106 #, php-format msgid "Quality: %d dpi" msgstr "Felbontás: %d dpi" #: printPDF.conf:108 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: printPDF.conf:108 msgid "max." msgstr "max." #: printPDF.conf:111 msgid "print" msgstr "nyomtatás" #: mod_printPDF.php: msgid "No format selected" msgstr "Kérem, válasszon formátumot" #: mod_digitize_messages.php:29 msgid "polygon" msgstr "sokszög" #: mod_digitize_messages.php:30 msgid "line" msgstr "vonal" #: mod_digitize_messages.php:31 msgid "point" msgstr "pont" #: mod_digitize_messages.php:32 msgid "Not an integer value." msgstr "Nem egész érték." #: mod_digitize_messages.php:33 msgid "Not a double value." msgstr "Nem valós érték." #: mod_digitize_messages.php:34 msgid "This field may not be empty." msgstr "Ezt a mezőt ki kell tölteni." #: mod_digitize_messages.php:35 msgid "Failure during form evaluation." msgstr "Form kiértékelése sikertelen." #: mod_digitize_messages.php:36 ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:138 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:201 #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:212 msgid "An error occured." msgstr "Hiba történt." #: mod_digitize_messages.php:37 msgid "Success." msgstr "Siker." #: mod_digitize_messages.php:38 msgid "Delete geometry from database?" msgstr "Töröljük az alakzatot az adatbázisból?" #: mod_digitize_messages.php:39 msgid "Clear list of geometries?" msgstr "Töröljük az alakzatok listáját?" #: mod_digitize_messages.php:40 msgid "Please select an entry." msgstr "Kérem válasszon egy elemet." #: mod_digitize_messages.php:41 msgid "Save" msgstr "Ment" #: mod_digitize_messages.php:42 msgid "Update" msgstr "Módosít" #: mod_digitize_messages.php:43 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: mod_digitize_messages.php:44 msgid "Abort" msgstr "Megszakít" #: mod_digitize_messages.php:45 msgid "Fatal error: EPSG mismatch. " msgstr "Végzetes hiba: EPSG nem egyezik." #: mod_digitize_messages.php:46 msgid "No geometry selected!" msgstr "Nincs kiválasztott alakzat!" #: mod_digitize_messages.php:47 msgid "add point" msgstr "pontot rajzol" #: mod_digitize_messages.php:48 msgid "cancel editing" msgstr "Szerkesztés elvetése" #: mod_digitize_messages.php:49 msgid "add line" msgstr "vonalat rajzol" #: mod_digitize_messages.php:50 msgid "finish line" msgstr "Vonalat befejez" #: mod_digitize_messages.php:51 msgid "add polygon" msgstr "sokszöget rajzol" #: mod_digitize_messages.php:52 msgid "close polygon" msgstr "sokszöget bezár" #: mod_digitize_messages.php:53 mod_digitize_messages.php:54 msgid "move basepoint" msgstr "csúcsot mozgat" #: mod_digitize_messages.php:55 mod_digitize_messages.php:56 msgid "Insert basepoint" msgstr "csúcsot beszúr" #: mod_digitize_messages.php:57 mod_digitize_messages.php:58 msgid "Delete basepoint" msgstr "csúcsot töröl" #: mod_digitize_messages.php:59 mod_digitize_messages.php:60 msgid "clear list of geometries" msgstr "alakzatlista törlése" #: mod_digitize_messages.php:61 msgid "save / update / delete" msgstr "ment / módosít / töröl" #: mod_digitize_messages.php:62 msgid "remove from workspace" msgstr "listából töröl" #: mod_digitize_messages.php:63 msgid "remove from database" msgstr "adatbázisból töröl" #: mod_digitize_messages.php:64 msgid "click the first basepoint to close the polygon" msgstr "Kattintson az első csúcsra a sokszög bezárásához" #: mod_digitize_messages.php:65 msgid "Current: " msgstr "Legutóbbi: " #: mod_digitize_messages.php:66 msgid "Total: " msgstr "Teljes: " #: mod_digitize_messages.php:67 msgid "new" msgstr "új" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:33 msgid "select by rectangle" msgstr "kiválasztás téglalappal" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:34 msgid "select by polygon" msgstr "kiválasztás sokszöggel" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:35 msgid "select by point" msgstr "kiválasztás egy kattintással" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:36 msgid "select by extent" msgstr "teljes nézet kiválasztása" #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:37 msgid "open dialogue form" msgstr "dialógusablak..." #: mod_wfsSpatialRequest_messages.php:38 msgid "Invalid box!" msgstr "Érvénytelen téglalap!" #: /html/mod_treefolder2.php:56 http/html/mod_treefolderPlain.php:34 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32 msgid "Toggles the visibility of this service" msgstr "Szolgáltatás láthatóságának beállítása" #: /html/mod_treefolder2.php:57 http/html/mod_treefolderPlain.php:35 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:33 msgid "Toggles the queryability of this service" msgstr "Szolgáltatás lekérdezhetőségének beállítása" #: /html/mod_treefolder2.php:58 http/html/mod_treefolderPlain.php:36 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:34 msgid "Opens the layer context menu" msgstr "Fedvény környezeti menüje..." #: /html/mod_treefolder2.php:59 http/html/mod_treefolderPlain.php:37 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:35 msgid "Opens the WMS context menu" msgstr "WMS környezeti menüje..." #: /html/mod_treefolder2.php:60 http/html/mod_treefolderPlain.php:38 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:36 msgid "Removes the selected WMS" msgstr "Kiválasztott WMS eltávolítása" #: /html/mod_treefolder2.php:61 http/html/mod_treefolderPlain.php:39 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:37 msgid "Moves the selection up" msgstr "Kiválasztás eggyel följebb" #: /html/mod_treefolder2.php:62 http/html/mod_treefolderPlain.php:40 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:38 msgid "Moves the selection down" msgstr "Kiválasztás eggyel lejjebb" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:327 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:450 msgid "WMS name" msgstr "WMS neve" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:328 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:451 msgid "WMS abstract" msgstr "WMS leírás" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:329 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:452 msgid "Please select a WMS" msgstr "Kérem, válasszon egy WMS-t" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:330 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:453 msgid "Please select an application" msgstr "Kérem, válasszon egy alkalmazást" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:331 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:454 msgid "Please select a group" msgstr "Kérem, válasszon egy csoportot" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:332 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:455 msgid "group abstract" msgstr "csoport leírása" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:333 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:456 msgid "group name" msgstr "csoport neve" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:334 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:457 msgid "application abstract" msgstr "alkalmazás leírása" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:335 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:458 msgid "application name" msgstr "alkalmazás neve" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:336 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:459 msgid "no result" msgstr "nincs eredmény" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:342 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:465 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:475 msgid "Add WMS" msgstr "WMS hozzáadása" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:343 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:466 msgid "Enter a Capabilities-URL of a WMS or select one or more WMS from list." msgstr "" "Kérem, írja be a WMS Capabilities URL-t, vagy válasszon legalább egy WMS-t a " "listából" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:344 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:467 msgid "" "Notice: Be aware of the scale hints. Possibly you need to zoom in to display " "the added service." msgstr "" "Figyelem, vigyázzon a lépték-határokkal. Lehetséges, hogy a hozzáadott " "szolgáltatás csak bizonyos nagyítási tartományban lesz látható." #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:350 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:473 msgid "Capabilities-URL" msgstr "Capabilities-URL" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:362 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:492 msgid "List all WMS" msgstr "Összes WMS listája" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:363 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:493 msgid "List WMS by Group" msgstr "WMS lista csoport szerint rendezve" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:364 #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:494 msgid "List WMS by Application" msgstr "WMS lista alkalmazás szerint rendezve" #: http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:374 msgid "Loading WMS" msgstr "WMS betöltése folyamatban..." #: http/html/mod_treefolderPlain.php:33 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:32 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:31 msgid "(De)activate this service" msgstr "Szolgáltatás ki/be kapcsolása" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:144 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:143 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:199 msgid "Move up" msgstr "Följebb" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:145 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:144 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:200 msgid "Move down" msgstr "Lejjebb" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:146 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:145 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:201 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:147 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:146 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:202 msgid "Opacity up" msgstr "Átlátszóság növelése" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:148 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:147 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:203 msgid "Opacity down" msgstr "Átlátszóság csökkentése" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:149 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:148 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:204 msgid "Information" msgstr "Információ" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:150 #: http/html/mod_treefolderPlain.php:152 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:149 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:151 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:205 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:208 msgid "Zoom" msgstr "Fedvényre nagyítás" #: http/html/mod_treefolderPlain.php:151 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:150 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:206 msgid "Hide menu" msgstr "Menü elrejtése" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:17 #: ../conf/wfs_additional_spatial_search.conf:17 msgid "Spatial filter is set." msgstr "Térbeli szűrő beállítva" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:31 #: ../conf/wfs_additional_spatial_search.conf:31 msgid "Search results" msgstr "Keresés eredménye" #: conf/wfs_additional_spatial_search.conf:37 #: ../conf/wfs_additional_spatial_search.conf:37 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: http/php/mb_listGUIs.php:54 ../http/php/mb_listGUIs.php:54 msgid "available Applications" msgstr "Elérhető alkalmazások" #: ../conf/wfs_additional_spatial_search.conf:18 msgid "New" msgstr "Új" #: ../conf/wfs_additional_spatial_search.conf:20 msgid "No result" msgstr "Nincs eredmény" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:420 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:522 msgid "You have to select the WMS you want to move up!" msgstr "Válaszd ki a fölfelé elmozdítandó WMS-t!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:425 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:457 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:527 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:559 msgid "Illegal move operation" msgstr "Érvénytelen mozgatás." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:452 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:554 msgid "You have to select the WMS you want to move down!" msgstr "Válaszd ki a lefelé elmozdítandó WMS-t!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:484 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:586 msgid "You have to select the WMS you want to delete!" msgstr "Válaszd ki a törlendő WMS-t!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:488 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:590 msgid "It is not possible to delete a single layer, please select a WMS!" msgstr "Nem lehet egyetlen réteget törölni, válassz ki egy WMS-t!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:496 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:598 msgid "Last WMS can not be removed." msgstr "Az utolsó WMS nem törölhető." #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:499 #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:601 msgid "Are you sure you want to remove" msgstr "Biztosan törölni akarod" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:411 msgid "show metadata" msgstr "metaadat megjelenítése" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:420 msgid "remove WFS Conf" msgstr "WFS beállítás törlése" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:455 msgid "Point" msgstr "Pont" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:459 msgid "Line" msgstr "Vonal" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:463 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" #: ../http/javascripts/mod_wfs_gazetteer_client.php:621 msgid "Different EPSG of map and wfs featuretype, no spatial request possible!" msgstr "" "A térképi és WFS alakzat EPSG kódja eltér, térbeli lekérdezés nem lehetséges!" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:39 msgid "Show metadata" msgstr "" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:207 msgid "Change style" msgstr "" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471 msgid "Change layer style" msgstr "" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:471 msgid "Please select a style" msgstr "" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:477 msgid "Close" msgstr "" #: ../http/html/mod_treefolderPlain.php:490 msgid "There is no different style available for this layer." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:479 msgid "activate layers" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:483 msgid "zoom to extent" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_addWMSfromfilteredList_ajax.php:501 msgid "Loading" msgstr "" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:42 msgid "Your meeting point. Follow the link!" msgstr "" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:98 msgid "Please click for the meeting point position!" msgstr "" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:210 msgid "Max characters" msgstr "" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:229 msgid "Please define a text!" msgstr "" #: ../http/php/mod_meetingPoint.php:323 msgid "cancel" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:150 msgid "The added Service has more than" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:150 msgid "layer. The layer of the Mapervice will not be activated." msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:208 msgid "The following Service has been added" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:234 msgid "SelectKeyword" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:249 msgid "Metadata" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:267 msgid "Searching" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:317 msgid "Load" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:342 msgid "Add WMS and zoom to extent" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:440 msgid "keywords" msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:150 msgid "layer. The layer of the MapService will NOT be activated." msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:234 #: ../http/php/mod_SelectKeyword.php:24 msgid "Select a keyword" msgstr "" #: ../http/php/mod_SelectKeyword.php:48 msgid "Please double click to select a keyword." msgstr "" #: ../http/php/mod_gazetteerMetadata.php:262 msgid "Please insert a keyword!" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:68 msgid "List" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:69 msgid "Upload" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:80 msgid "WMC name" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:81 msgid "last update" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:82 msgid "created" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:83 msgid "load" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:84 msgid "merge" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:85 msgid "append" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:86 msgid "public" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:87 msgid "show" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:88 #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:294 msgid "OpenLayers" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:89 msgid "delete" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:173 msgid "load this WMC" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:175 #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:358 msgid "WMC has been loaded successfully." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:196 msgid "merge WMC" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:198 msgid "WMC has been merged successfully." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:222 msgid "append WMC" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:224 msgid "WMC has been appended successfully." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:229 msgid "currentState" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:262 msgid "display WMC XML" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:267 msgid "WMC Document" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:289 msgid "export to OpenLayers" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:322 msgid "delete this WMC" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:325 msgid "Do you really want to delete WMC" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_loadwmc.js:404 msgid "load Service anyway?" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:36 msgid "Please type a number." msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:88 msgid "ok" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:91 msgid "Longitude" msgstr "" #: ../http/javascripts/mod_zoomCoords.php:92 msgid "Latitude" msgstr ""