# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1027 # Font and size - dash (-) means default - - # Codepage - dash (-) means ANSI code page 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - # Translation by falanko # Corrections by Toni Hermoso Pulido # ^Branding Sistema d'instalˇlació de Nullsoft %s # ^SetupCaption Instalˇlació de l'aplicació $(^Name) # ^UninstallCaption Desinstalˇlació de l'aplicació $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Acord de llicčncia # ^ComponentsSubCaption : Opcions d'instalˇlació # ^DirSubCaption : Carpeta d'instalˇlació # ^InstallingSubCaption : S'estŕ instalˇlant # ^CompletedSubCaption : S'ha acabat # ^UnComponentsSubCaption : Opcions de desinstalˇlació # ^UnDirSubCaption : Carpeta de desinstalˇlació # ^ConfirmSubCaption : Confirmació # ^UninstallingSubCaption : S'estŕ desinstalˇlant # ^UnCompletedSubCaption : No s'ha acabat # ^BackBtn < En&rere # ^NextBtn En&davant > # ^AgreeBtn Hi estic d'a&cord # ^AcceptBtn &Accepto els termes de l'acord de llicčncia # ^DontAcceptBtn &No accepto els termes de l'acord de llicčncia # ^InstallBtn &Instalˇla # ^UninstallBtn &Desinstalˇla # ^CancelBtn &Cancelˇla # ^CloseBtn &Tanca # ^BrowseBtn &Navega... # ^ShowDetailsBtn &Mostra els detalls # ^ClickNext Feu clic a Endavant per a continuar. # ^ClickInstall Feu clic a Instalˇla per a iniciar la instalˇlació. # ^ClickUninstall Feu clic a Desinstalˇla per a iniciar la desinstalˇlació. # ^Name Nom # ^Completed S'ha acabat # ^LicenseText Reviseu l'acord de llicčncia abans d'instalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^LicenseTextCB Reviseu l'acord de llicčncia abans d'instalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. $_CLICK # ^LicesnseTextRB Reviseu l'acord de llicčncia abans d'instalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^UnLicenseText Reviseu l'acord de llicčncia abans de desinstalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^UnLicenseTextCB Reviseu l'acord de llicčncia abans de desinstalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la la casella de sota. $_CLICK # ^UnLicesnseTextRB Reviseu l'acord de llicčncia abans de desinstalˇlar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^Custom Personalitzada # ^ComponentsText Activeu els components que voleu instalˇlar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Seleccioneu el tipus d'instalˇlació: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccioneu els components per instalˇlar: # ^ComponentsSubText2 O bé, seleccioneu els components opcionals que desitgéssiu instalˇlar: # ^UnComponentsText Activeu els components que voleu desinstalˇlar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Seleccioneu el tipus de desinstalˇlació: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccioneu els components per desinstalˇlar: # ^UnComponentsSubText2 O bé, seleccioneu els components opcionals per desinstalˇlar: # ^DirText El programa d'instalˇlació instalˇlarŕ l'aplicació $(^NameDA) en la següent carpeta. Per a instalˇlar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^DirSubText Carpeta de destinació # ^DirBrowseText Seleccioneu la carpeta on s'instalˇlarŕ l'aplicació $(^NameDA): # ^UnDirText El programa d'instalˇlació desinstalˇlarŕ l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. Per a desinstalˇlar-lo d'una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText Seleccioneu la carpeta des d'on es desinstalˇlarŕ l'aplicació $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Espai lliure: " # ^SpaceRequired "Espai necessari: " # ^UninstallingText Es desinstalˇlarŕ l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. $_CLICK # ^UninstallingSubTex S'estŕ desinstalˇlant de: # ^FileError S'ha produďt un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la instalˇlació,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Ignora per a ometre aquest fitxer. # ^FileError_NoIgnore S'ha produďt un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Cancelˇla per a aturar la instalˇlació. # ^CantWrite "No s'ha pogut escriure: " # ^CopyFailed Ha fallat la cňpia # ^CopyTo "Copia a " # ^Registering "S'esta registrant:" # ^Unregistering "S'estŕ suprimint el registre: " # ^SymbolNotFound "No s'ha trobat el símbol: " # ^CouldNotLoad "No s'ha pogut carregar: " # ^CreateFolder "Crea la carpeta: " # ^CreateShortcut "Crea la drecera: " # ^CreatedUninstaller "S'ha creat el desinstalˇlador: " # ^Delete "S'ha suprimit el fitxer: " # ^DeleteOnReboot "Suprimeix en reiniciar: " # ^ErrorCreatingShortcut "S'ha produďt un error en crear la drecera: " # ^ErrorCreating S'ha produďt un error en crear: # ^ErrorDecompressing S'ha produďt un error en descomprimir les dades! L'instalˇlador estŕ corrupte? # ^ErrorRegistering S'ha produďt un error en registrar una DLL # ^ExecShell "Executa l'ordre: " # ^Exec "Executa:" # ^Extract "Extreu: " # ^ErrorWriting "Extreu: s'ha produďt un error en escriure el fitxer " # ^InvalidOpcode L'instalˇlador estŕ corrupte: el codi d'operació no és vŕlid # ^NoOLE "No hi ha OLE per a: " # ^OutputFolder "Carpeta de sortida: " # ^RemoveFolder "Suprimeix la carpeta: " # ^RenameOnReboot "Reanomena en reiniciar: " # ^Rename "Reanomena: " # ^Skipped "S'ha omčs: " # ^CopyDetails Copia els detalls al porta-retalls # ^LogInstall Registra el procés d'instalˇlació # ^Byte B # ^Kilo K # ^Mega M # ^Giga G